中日助词“来着”与“け”的句法对比

2014-04-29 12:55金静
考试周刊 2014年91期
关键词:助词对比

金静

摘 要: 中日两国是一衣带水的邻邦,中日文化交流源远流长。汉语词“来着”与日语词“け”都用于口语,兼表语气的助词。两者之间有着相同点和不同点,本文将试填补中日助词“来着” 与“け”对比研究的空白,探求两者的异同点,希望为相关习得者提供借鉴,具有实践性意义。

关键词: 助词 来着 け 对比

引言

“来着”一直是语法学界关注的一个焦点,关于它的来源及意义和用法,都有很多人研究。对于“け”终助词的用例,现在多以会话体的方式被男女老幼广泛应用,在日本近代文学史上享有极高的地位,其在被称为“国民大作家”的夏目漱石的文学作品里也频繁出现。助词“来着”与“け”有着相同点和不同点,但从未有过两者的对比研究。本论文将初步尝试探讨助词“着”与“け”的异同点,希望为相关习得者提供借鉴,具有实践性意义。

一、“来着”与“け”的词性

(一)“来着”的词性

杨希英、王国栓(2006)表示该汉语表示与时间的两种系统有关。汉语用两种系统表示时间,一个系统是以“说话的时间”为参照时间,从外部来观察事件发生的时间,因而得出“现在、过去和将来”的时间观念。另一个系统是以另一参照时间为基点来观察事件发生的时间,因而又得出“当事、先事、后事”的时间观念①。例如:

(1)老师进教室的时候孩子们正嚷嚷来着。

例(1)中,按照“说话的时间”为参照点,这句话就表示过去;要是“老师进教室的时候”为参照点,这句话就表是正在进行。需要特别注意的是,以“老师进教室的时候”为参照点,这个时间和事情的状态密切相关,事件正在进行;以“说话的时间”为参照点,说明事件是过去了的,只表示时间,和状态没有什么直接的关系。本文以“说话的时间”为参照点,所以把“来着”看做表过去的时间助词。由于“来着”掺杂着说话人的主观语气,因此本论文将“来着”最终定性为兼表语气的时间助词。

(二)“け”的词性

日语属于黏着语,其黏着是日语的一个主要特点,终助词“け”就是其中一例。现代日本语中终助词“け”本身表过去的意义渐渐消失,和表示过去、完了的“た”相结合,以“た/たっけ”的形式出现表示“过去”。《新概念日语语法》(2008)中表示在某一运动、动作、状态的开始、继续、结束各个阶段中,从不同阶段对运动、状态进行反映的各个语言形式称为动作体。“たっけ”属于经验体,经验体是对该经历有无加以陈述的动作体之一,表示以有过某种经历②。所以本文将“け”定义为兼表语气的时体助词。

二、“来着”与“け”的句类

判断一个词的性质、意义的最好办法,就是考察其实际使用环境和表达功能。为了使考察更精确,本文首先从语料库着手,在CCL语料库现代汉语部分检索出带“来着”的句子进行考察。“け”的语料是从《实用日汉词典》、《日语语法》、《实用日语语法》等工具书和前人的论文中提取的例子。

(一)“来着”与句类

1.用于陈述句。例如:

(2)昨天是我结婚10周年,我请我丈夫吃饭来着,在贵宾楼饭店。

(3)“我和哈利在一起吃中饭来着,”她说。

例(2)、(3)中的“来着”陈述过去发生过的事件。

2.用于特指疑问句。这种用法是“来着”最常用的用法,可以问人、问事、问方式、问现象、问时间、问处所、问数量。例如:

(4)“爸爸,你在哪儿来着?”她大声喊道。

(5)啊,是怎么写的来着……对了,是这样写的。

(6)我说什么来着?出不了三四年,夏家连块土坯也落不下!

例(4)表示说话人在不知道的情况下的询问。例(5)表示询问自己本来知道而一时忘记的情况,突出了说话人的两种状态,即以前知道过,但现在忘记了,表示回忆。例(6)表示一种自得的语气。

3.用于是非疑问句。例如:

(7)他们几曾相信过封建迷信老太太来着?没治了。宁可信其有吧。

(8)你上我们大哥家去来着吗?小蛮听话吗?

4.用于反问句。例如:

(9)我的回答是:“谁说编辑好当来着?”

(10)莫不是先生跟我一块做梦来着?画得怎么这样像!

肯定反问句表示否定的意思;否定反问句表示肯定的意思。所以例(9)表示否定的意思,例(10)表示表示肯定的意思。

5.用于选择疑问句。“来着”用于选择问句的例子很少。例如:

(11)左眼跳是財来着还是灾?

(12)是前年来着还是大前年?她和他去外地野游,他的钱包丢了,现金和卡都在里面。

例(11)、(12)中的“来着”起缓和语气的作用。

6.用于正反问句。例如:

(13)刚进剧团的时候,咱们是不是还演父女来着,你演我爹?

(14)航空公司?不像水果篮,也不是盛雪糕的,有没有说里面是什么来着。

例(13)、(14)句中出现“是不是”、“有没有”等词语,表示确认语气。

7.用于感叹句。例如:

(15)这又何苦来着!

(16)我不该忘记,父亲怎样待我们来着!

例(15)、(16)表示对过去的感叹。

(二)“け”与句类

1.用于陈述句。例如:

(17)子供の頃は、この川をよく泳いだっけ。/我小时候,常在这条河里游泳来着。

(18)どこかに書いてあるはずだったっけが、忘れちった。/应该是记在某个地方来的,可忘到脑后去了。

例(17)表示对往事的陈述,例(18)表示因未能实现而后悔的语气。

2.用于特指疑问句。例如:

(19)あなたは何を勉強するんでしたっけ?/你是什么学校来着?

(20)その単语をどんなふうに書いたんだっけ?/那个单词是怎么写的来着?

例(19)、(20)都表示以前知道过,但现在忘记了,表示回忆。

3.用于是非疑问句。例如:

(21)君も日本で語学の勉強をしたっけ?∕你也在日本学习过语言学?

(22)しまった!今日は宿題を提出する日じゃなかったっけ?/啊,糟了,今天是该交作业的日子?

例(21)是说话人在不知道的情况下纯然的询问,例(22)表示确认已忘记的或不清楚的事情。

4.用于反问句。例如:

(23)そういうものがあったっけ?/怎么能有那樣的东西!

(24)あなたは学校に来ていたっけ?/难道你来学校了?

例(23)、(24)表示否定。

5.用于感叹句。例如:

(25)去年の冬は長白山へスキ-に行って本当に楽しかったっけ。/去年冬天到长白山去滑雪,当时真高兴呀。

(26)そうそう、そんな人はいたっけ。∕对了对了,是有过那样一人。

“け”是表感叹的「けり」的残留,蕴含着一定的感情加以回忆。例(25)、(26)表示对往事的感叹。

(三)“来着”与“け”的句类对比

1.相同点。

①用于感叹句。例如:

(27)小小的心儿,知道是怎样忍耐那寂寞来着!

(28)そうそう、そんな人居いたっけ!/对了对了,是有过那样一个人来着。

②用于反问句。

例(9)、(10)、(23)、(24)均可以说明此观点,肯定反问句表示否定的意思;否定反问句表示肯定的意思。

③不用于祈使句。

“来着”与“け”用来表示过去,祈使句是要求或禁止别人做某事,句中动词所涉及的动作、行为是未发生的,是将来的情况。“来着”与“け”的意义与祈使句的要求冲突,所以“来着”不用于祈使句。

2.不同点。

①“来着”与“っけ”常常用于陈述句句尾或分句的句尾,表示以前发生过什么事情。“っけ”有因未能实现而后悔的语气,但“来着”却没有此语气。例如:

(29)さっきは会社で調べてくればよかったっけ。/刚才来的时候在公司里查对一下就好了。

②“来着”与“け”都用于特指疑问句,表回忆,但“来着”有自得的语气,“け”却没有自得的语气。例如:

(30)我说什么来着,无聊的下一步就意味着堕落。

③“来着”用于选择问,相当于“呢”,有缓和的语气,但“け”没有此用法。例(11)、(12)可以说明此观点。

④“来着”用于正反句,句中常出现“是不是”、“有没有”等词语,但“け”却没有此用法。例如:

(31)你是不是跟着汽车跑来着?”

综上所述,“来着”与“け”的位置被固定在谓词性成分的末尾,在绝大多数情况下被固定在整个句子或分句的末尾。“来着”与“け”的句子类型主要是陈述句和各种类型的疑问句、感叹句,四大句类中唯独不能出现在祈使句中。“け”的句子类型没有选择问句、正反问句。“来着”与“け”有时出现在同一句类中,但语义表达有所不同。

三、“来着”与“け”的制约条件

(一)主语人称的制约

“主观性”是指语言的这样一种特性,在话语中多多少少总是含有说话人“自我”的表现成分。也就是说,说话人在说出一段话的同时表明自己对这段话的立场、态度和感情,从而在话语中留下自我的印记。“主观化”则是指语言为表现这种主观性而采用相应的结构形式或经历相应的演变过程③。“来着”与“け”在陈述句中谓语出现表心理活动的动词或表心理状态的形容词时,主语人称应是第一人称,即说话人本人。例如:

(32)去年夏天去海边游泳时,(我/※你/※他)真的很开心来着。/去年の夏は海に泳ぎに行って(私は,※あなたは,※彼は)本当に楽しかったっけ。

疑问句中谓语出现表心理活动的动词或表心理状态的形容词时,主语人称应是第一人称复数,说话人和听话人都应包括在内,受同一主语制约。例如:

(33)去年夏天去海边游泳时,(我们/※你/※他们)真的很开心?/去年の夏は海に泳ぎに行って(私達は,※あなたは,※彼は)本当に楽しかったっけ?

例(33)表示说话者和听话者共同的心情。

“来着”与“け”在其他的情况下,不管是在陈述句还是疑问句中都不受人称的制约。例如:

(34)我/你/他/他们/她们刚才在食堂吃饭来着。

(35)(私/あなた/彼は)壊そうとしたっけ/。(我/你/他)要毁掉来着。

例(34)、(35)中主语可以是第一人称、第二人称、第三人称的单数或复数。

(二)经历的制约

“来着”和“け”都受经历的制约。例如:

(36)学生时代我们常去那家店来着。/学生時代、よくあの店へ行ったっけ。

例(36)表示说话人学生时代所经历过的事。

(37)※朝廷は、百済再建のために大軍を派遣しだが、663年白村江の戦いで唐、新罗の連合軍にやふれたっけ。/※朝廷为了重建百济派遣了大军,但633年在百江村战役中全被唐、新罗的联合军战败来着。

例(37)是日本历史教科书中的一句话,是633年发生的事,说话人并没有经历过此历史事件,所以句子不成立。

“来着”与“け”都受经历的制约,“け”可以定义为表“经验”的“体助词”,“来着”却不能是“体助词“。

(三)词语的制约

1.“来着”。

根据CCL语料库显示,“来着”前常出现动词、动宾、代词、形容词、名词、动态助词等词语,“来着”后可以加“吗”等语气词。例如:

(38)去年夏天去海边游泳时,我们真的很开心来着。

(39)小罗,这次,省委组织部来了一个什么大个,叫什么来着?

(40)我跟那孩子说过来着,我是个不同寻常的老头儿

(41)你上我们大哥家去来着吗?小蛮听话吗?

“来着”前面的动词不能是重叠的动词和瞬间动词。例如:

(42)※昨儿晚上我们跳跳舞来着。

(43)※他去年死来着。

例(42)“跳跳舞”中的“跳跳”是动词的重叠,所以句子不成立。例(43)中“死”是瞬间动词。所以句子不成立。

2.“け”。

日语中“け”常常与动词、形容词、代词等结合,以“たっけ”的形式出现,“っけ”后还可以加终助词“か、な、よ、ね”等及接续助词“が”。例如:

(44)子供のごろはこの辺でよく遊んだっけね。/小时候我常在这附近玩来着。

(45)さっきは会社で調べてくればよかったっけ/。刚才来的时候在公司里查对一下就好了。

(46)今度の試験がいつだったっけ。/下次考试是什么时候来着?

现代汉语中,大多数学者认为,“来着”是从助词“来”发展而来的,并且助词“来”是由动词“来”虚化的结果。所以“来着”句的谓语成分大多数是动词或动宾短语,“来着”紧跟在动词或动宾短语后面,依附动词或动宾短语存在。但是“け”不受这种词汇限制,因为日语“け”前出现的是“た”,前面所接的词汇和“た”有关。

结语

我们将“来着”的词性定义为兼表语气的时间助词;将“け”的词性定义为兼表语气的时体助词。根据分布特点、语用功能和制约条件,我们发现“来着”和“け”有着异同点。注意区分辨别两种语言的异同,对于在第二外语学习中遇到的问题有一定的帮助。习得者更多地要重视两者及间的共性,并适时利用母语,有意识地对母语和目的语进行对比分析,从而减少母语对第二语言的负迁移,充分发挥正迁移作用,有效地提高语言水平。

注释:

①杨希英,王国栓.“来着”(来、着)与汉语的时制[J].广西民族学院学报,2006(4).

②赵基天,丛惠媛,金清华.新编日语语法[M].吉林出版集团,2008.

③张月.“来着”的词性及语法化、主观化[J].西南地区语言学研究生论坛论文集,2012.

參考文献:

[1]陈济同.解释终助词“っけ”[J].科技向导,2011.

[2]曹广顺.近代汉语助词[M].北京:语文出版社,1995.

[3]矫远峰.实用日汉词典[M].上海译文出版社,2009.

[4]吕叔湘.现代汉语八百词.增订版.[M].商务印刷馆,2010.

[5]李爱红.“来着”的意义和用法研究[D].河南大学硕士论文,2003.

[6]孙锡信.汉语历史语法要略[M].复旦大学出版社,1992.

[7]史有为.也说“来着”[J].汉语学习,1994(1).

[8]孙锡信.近代汉语语气词[M].北京:语文出版社,1999.

[9]太田辰夫.江蓝生,白维国,译.汉语史通考[M].重庆出版社,1991.

[10]刘坚等.近代汉语虚词研究[M].北京:语文出版社,1992.

[11]刘守军.现代汉语“来着”的句法及语用考察[D].上海师范大学硕士论文,2009.

[12]刘守军.论“来着”与“来着”句的时体表达[J].淮海工学院学报,2011.

[13]吴丽君.日本学生汉语习得偏误研究[M].中国社会科学出版社,2002.

[14]熊仲儒.“来着”的词汇特征[J].语言科学,2003.

[15]熊仲儒.再论“来着”[J].汉语学习,2009.

[16]杨德峰.日本人学汉语常见语法错误释疑[M].商务印书馆,2008.

[17]朱德熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,2000.

[18]赵志清.再谈“来着”.基于语料库的考察[J].临沂师范学院学报,2010.

[19]张谊生.略论时制助词“来着”[J].大理师专学报,2000.

[20]日本語記述文法研究会.現代日本語文法4 第8部モダリティ.くろしお出版,2003.

[21]松村明.國语史概说.东京:秀英出版,1972.

[22]松下大三郎.標準日本语法.东京:勉诚社,1977.

[23]森本勝彦.

2002.

[24]山田孝雄.日本文法学概论.东京:寶文馆,1936.

[25]Wangbo.

2011.

[26]新村出.廣辭苑.东京:岩波書店,1955.

[27]又平恵美子.終助詞の研究——っけの機能.筑波日本語研究.創刊,1996.

[28]永野賢.学校文法概论.东京:共文社,1986.

猜你喜欢
助词对比
韩国语助词的连续构成与复合助词的区分
日语中间投助词さ的考察
日语中“间投助词”与“终助词”在句中适用位置的对比考察
江永桃川土话的助词
俄汉成语中动物形象特点分析
影响脚斗士与跆拳道运动项目发展因素的对比分析
中日两国胶囊旅馆业的发展对比及前景展望
克里斯托弗·马洛与陶渊明田园诗的对比
英国电影中“愤青”与“暴青”对比研究
日韩汉语学习者助词“的”泛用偏误分析