张金花
(上海师范大学外国语学院 上海 200234)
悲剧《莎乐美》中的夸饰性比喻
张金花
(上海师范大学外国语学院 上海 200234)
王尔德的《莎乐美》是杰出的戏剧创造。这部歌剧史上的奇葩历经百年而经久不衰,成为世界上演率最高的歌剧之一,在世界文学长廊中,留下了一个美丽而罪恶、纯洁而疯狂、高傲而阴郁的复杂立体的女性形象。《莎乐美》中运用了连续的一系列比喻,详细铺陈了肉体之美。本文着重分析莎乐美的五段对白,来探讨夸饰这种写作手法。
王尔德;莎乐美;夸饰;比喻
在文学术语中,blazon是指通过一系列比喻详细展示所爱之人尤其是妇女肉体之美的写作手法。在悲剧《莎乐美》中这种夸饰手法不仅用于对莎乐美肉体的描写,更着重借莎乐美之口详细描述了约翰的肉体美。用大段的一系列的异乎寻常的比喻夸张地描绘了约翰的眼睛、身体、头发和嘴唇。一方面夸张地铺排了约翰肉体之美,一方面也在层层递进地揭示莎乐美被压抑的强烈情欲,求而不得的愤恨。
王尔德声称要想获得对美的敏锐感觉“我们必须求助于装饰艺术”。装饰式性描述在《莎乐美》中处处可见。莎乐美最初看到约翰时首先注意到了他的眼睛。“他那双眼睛比什么都可怕。”王尔德用了一组明喻来写这双黑色的眼睛:被火烧了两个黑孔的花毯,蛟龙栖息的黑洞,蛟龙巢穴的黑洞和月光底下的黑湖。在这四个比喻中,黑色弥漫的范围越来越大,作为欲望对象的黑色眼睛也越来越令莎乐美难以自持,也从小小黑孔扩大到了月光下的黑湖。
紧接着,约翰的身体成了莎乐美肉欲的对象:
“他好像一个瘦削的象牙雕的像。他好像一个银像……他好像一道月光,又好像一支银箭。他的肉体一定和象牙一样的冷。”
这六个连续的明喻,从视觉上的象牙雕出发到触觉上的冷,是莎乐美此时的心理过程的再现。首先她惊叹于约翰身体的美,转而好奇是不是和象牙一样的冷。月光般的身体越来越吸引着莎东美,所以她说:“我要仔细看他一下。”接着她又把约翰的身体比作没有刈过的百合花,又比作是山上的积雪,它们都是没有受到任何玷污,极为纯洁的,但现在不再是那么高不可攀了。“和从犹太群山上面流坠溪谷之间的积雪似的。”遥不可及高耸的群山之雪,流入低处相对可被人触及到的溪谷,莎乐美似乎可以马上就能得到这雪白的身体了。这雪白的身体异常珍贵,对她来说是世间万物无法比拟的。连女王花园的蔷薇,香料园的蔷薇,曙光的脚和明月的胸更是比不上。终于惊叹道:“世界上没有一样东西能像你身体这样白。” 语气变得强烈,情绪更加疯狂,情欲也在急剧上升。现在莎乐美不再满足只是观看了,而是“让我触一触你的身体!”这二段中王尔德运用了夸饰,叠韵和首语重复法来描绘约翰的身体。用连续十二个夸张的比喻,把一连串的意象叠加在一起,诗化的台词也充满了奢华繁复的美,极富韵律。如这一段里首语“你的身体……”多次的重复;另外在英文原文中“white”, “like”,“thy”,它们的元音相同,属于诗学中的叠韵手法。其它的例子如本段中的“mower”, “snow” “rose”,读起来有诗歌般的韵律,达到听觉上的享受。
面对莎乐美几近疯狂的情欲,直白的表露,约翰都会以厌恶的斥责和严历的制止。约翰的答句短促又十分坚决,无半点缓和余地。“叫她走开去。” “走开!巴比伦的女儿啊!”“梭东的女儿啊,莫到我面前来!” “你快些走开!”在约翰决绝地拒绝下,莎乐美的肉体欲望完全落了空。她对约翰身体的迷恋从“amorous”“我爱上了你的身体”变成了“hideous”“你的身体可怕得很。”
像个害大麻疯的人身体似的。像一版毒蛇爬过的粉墙似的;像一版蝎子营过巢的粉墙似的。像一冢弄得污秽不堪的白坟似的。
这四个比喻形容约翰的身体一个比一个强烈,可怖。未能得到回应的情欲撕咬着她,使她又急又恼,华丽的辞藻,夸张的转变都表现了这一点。此刻约翰雪白的身体变成了麻疯病人的身体,斑驳的粉墙和污秽的白坟。但是,由爱到可怕并不代表莎乐美情欲真的减少或消亡了,相反而是进一步高涨起来。她没有退缩偏执地又转向约翰的头发。在她眼里,约翰的头发如“垂下来的黑葡萄球”又像是有着浓荫的“大柏树” 和连“星子吓得不敢出来的漆黑的长夜,也不及你的头发这样黑……”对肉体的渴求使莎乐美再一次提出 “让我摸一摸你的头发。”
“走开,梭东的女儿啊!不要触我。”约翰再一次断然拒绝。想摸一摸作为欲望对象的头发再次落空。原来乌黑的头发和身体一样变得“horrible”“可怕的很,”“好像一节节的蛇盘在你的头上一样。” 莎乐美立刻又对极具有性的意味的嘴唇燃起了爱慕。
你的嘴像象牙塔上的红带子似的。像用象牙小刀截成两半的石榴似的。泰尔花园里开的石榴花,比蔷薇花还要红,但是没有你的嘴这样红。那报告国王驾到和吓退敌人的那种红色的号角也没有这样红。你的嘴比那把葡萄踹在压榨器里面的人的脚还要红。比那常栖在庙里受僧侣们饲养的鸽子的脚还要红。比那从森林里杀了一只狮子,还看见许多五色斑斓的虎豹而归的人的脚还要红。你的嘴好像那些渔人从那半明半暗的海中间寻出来的珊瑚枝,归于国王们之手的朱红一样。好像那用朱红绘着,珊瑚饰着的波斯王的宝弓一样。
这段是这部悲剧中最多的连续明喻,共有十处。象牙上的红带子,半开的石榴,鸽子的脚,珊瑚枝,宝弓等,这些意象奇特又具体,从各个角度铺陈了约翰嘴唇的颜色是如此浓烈的红。与之前不同的是这些比喻里有八个是带有暴力意味的。尤其是把嘴比做“用象牙小刀截成两半的石榴”这一比喻最具暴力和色情意味。未张开的“石榴”犹如约翰的“嘴”莎乐美要像用小刀割开石榴一样占有约翰的嘴。还如“吓退、踹、杀、”这些动词也都具有进攻性和侵犯性。至此,莎乐美的情欲随着这十个充满暴力的比喻而达到了顶峰,终于禁不出喊出:“让我亲一亲你的嘴。”
作为莎乐美的欲望对象,她把约翰当作某个物品一样解剖式地描述,从刚开始想“摸一摸”到更进一步的肉欲要求“亲一亲”。求而不得的煎熬,使她越来越迷恋,所以莎乐美对这些欲望对象从眼睛,身体,头发到嘴唇,都用了不同程度的夸饰性的比喻,大量繁复堆砌的辞藻,语气也强烈不容置疑。一个受情欲支配,偏执的几近疯狂的莎乐美随着她自己的对白而跃然纸上。而先知约翰一次次厌恶的拒绝,莎乐美也从“爱上你的身体” “我中意的是你的头发” 到“你的身体怪讨厌的” “你的头发可怕得很”。“讨厌”和“可怕”并不代表真的是讨厌或可怕,更不代表莎乐美对约翰情欲的减少或熄灭。而是由于情欲的受挫,使她莎乐美由爱慕到愤恨,欲望对象转而定格在了约翰的嘴唇,使她不顾一切一定要得到肉欲的满足。
王尔德在 《作为批评家的艺术家》中曾指出“艺术本身真正是一种夸张的形式。”而作为形式之一的语言,《莎乐美》中的系列夸张的明喻给了读者强烈的感观刺激。在从眼睛到嘴唇的这五段对白中,色彩上黑白红为主基调,黑的头发黑的眼,雪白的身体,红色的嘴唇。随着夸张的装饰性比喻的展开,一个个奇特充满异域风味的意象纷至沓来,令人目不暇接。声音上的叠韵和重复的使用,又如民谣般一唱三回。触觉上引导我们去想象如此鲜艳美妙的肉体摸上去会是什么感觉。另一方面也从侧面刻画莎乐美落空的情欲,求而不得的状态,最后越得不到越渴求的心理促使她濒临疯狂,成了一个“发了狂的女人。”综上所述,运用大量夸饰性的系列比喻使这些对白达到了夸张的形式美的效果,韵律色彩意象和触觉都统一于其中。
[1]奥斯卡·王尔德.田汉,译.莎乐美(比亚兹莱插图本)[M].合肥:安徽人民出版社,2013.
[2]赵澧,徐京安,主编.唯美主义[M].北京:中国人民大学出版社,1988.
Exaggeration analogy in tragedy "Salome"
Zhang Jin-hua
(The School of Foreign Languages, Shanghai Normal University, Shanghai, 200234, China)
Wilde's "Salome" is the outstanding drama creation. The opera history after a century of enduring, become one of the highest rates of staged opera, in the long corridor of the world literature, created a beautiful and pure evil, and madness, proud and gloomy complex three-dimensional image of women. "Salome" uses a series of analogy continuous, lay out the physical beauty. The five section of the paper focuses on the analysis of the dialogue of Salome, to explore the writing skills of exaggeration.
Wilde; Salome; exaggeration; metaphor
G647
A
1000-9795(2014)04-0189-02
[责任编辑:刘丽杰]
2014-02-12
张金花(1980-),女,安徽巢湖人,研究生,从事英美文学方向的研究。