骑士文学的“名”与“实”

2014-04-10 12:34张成军
关键词:叙事诗抒情诗学界

张成军

(江苏师范大学,江苏 徐州 221116)

随着国内学界对欧洲中古文学研究的日益全面和深入,这一点渐成共识:中古的骑士文学在欧洲的文学史、文化史乃至文明史上均占有一席之地,并对后世产生了重要影响。然而另一方面,“骑士文学”这一流传已久的术语近年来却遭到一些学者的质疑,或摈弃。为何会出现这一变化?鉴于“骑士文学”在国内学界使用之广泛和久远,我们须对之做一审慎考察。

反对使用“骑士文学”的学者云:英国学者并不提倡“骑士文学”(chivalric literature)这个名称。这应是对的。英国学者撰写的著作,如A·散德斯(Sanders)的《牛津简明英国文学史》、A·福勒(Fowler)的《英国文学史》、C·鲍狄克(Baldick)的《牛津简明文学术语词典》、J·A·卡顿(Cuddon)的《文学术语词典》……均未有这一术语。其实不仅如此,据笔者查考,欧洲其他诸国学界也没有这一术语。与之相近,法国称“littérature courtois”,德国称“h fische literatur”,英国称“medieval romance”……均无“chivalric literature”。

或许有学者会问:它们是否仅仅是名称不同,而内涵无异?

其实不然。

法国的“littérature courtois”大致包括南方及北方的“lyrisme courtois”(高雅的抒情诗)、“roman courtois”(高雅的传奇)和“chansons de geste”(武功歌)。这里的“chansons de geste”,在我国学界一般被称为“英雄史诗”,代表者如《罗兰之歌》等,我们知道,其显然不属于骑士文学之列。

德国的“h fische literatur”,与法国的“littérature courtois”相似,可译为“宫廷文学”(但这里的“宫廷”不仅指皇宫,而且泛指大贵族的府邸),则不仅包括“Minnesang”(宫廷抒情诗)和“H fische epos”(宫廷史诗),还包括“Heldenepos”(英雄史诗),如《尼伯龙根之歌》等。这显然也不同于我国的“骑士文学”。

在英国学界,相对说来,“骑士文学”不受重视,盖英国的“骑士文学”不甚发达,尤其是“骑士抒情诗”没有取得重大成就。故一般称“medieval romance” 或 “romance”。 而“romance”显然不等同于“骑士文学”:它不仅不包括“骑士抒情诗”,亦有别于“骑士传奇”(“Chivalric Romance”这一术语在英美学界则可见到,例如艾布拉姆斯著名的《文学术语汇编》即收有这一词条;但亦不常见);而是除“骑士传奇”外,还包括其他一些式样的作品,如A.福勒在《英国文学史》中所说:“‘romance’这一术语,如同现代的‘novel’一词,涵盖了一个宽广的样式系列,从枝蔓横生的编年史或编年史—罗曼司(莱亚蒙12世纪晚期的《布鲁特》)经类史诗(14世纪的头韵体《亚瑟王之死》)到短篇罗曼司或‘籁诗’”[1]。其显然亦有别于“骑士文学”。

由上述可见,西方学界不仅未有“骑士文学”一术语,而且缺乏与之对等的词语。

这是一个问题。

这是否说明了——如国内某些学者所主张——“骑士文学”之不可用?

审慎起见,让我们先来考查一下“骑士文学”这一术语在我国学界产生和使用的历史。

据笔者查考,“骑士文学”一词最早见于周作人撰写的《欧洲文学史》(1918年由商务印书馆出版)。在这部被称为“我国第一部欧洲文学史讲义”并曾产生了较大影响的著作中,首次出现“骑士文学”一词:该书第三卷第三章即名曰“骑士文学”。其中作者对之进行了述评:“封建制度与宗教狂信(Fanaticism),合为十字军,而骑士文学,亦从此起……中世纪基督教严肃思想,束缚人心者剧甚,于是渐生反动。骑士文学,转为Trobador诗歌,人间情爱,遂为文艺本质”[2]。

在周作人之后使用这一术语并使之在学界流行的应是茅盾。在上世纪二十年代,茅盾先生撰写了一本小册子《骑士文学ABC》(1929年由商务印书馆出版,署名玄珠),对“骑士文学”做了较细致的绍介。需要指出的是,茅盾著作里的“骑士文学”不完全同于我们现在所说的“骑士文学”,而是单指“骑士传奇”。书中云:“直到近代文学史家也常说‘中古的罗曼司’,又或称为‘Chivalric Romance’就可译为‘骑士文学’。现在我们就用了‘骑士文学’这译名”[3]。且不管其与今天有怎样的不同,也不管其中的某些观点是怎样的偏颇和舛误,应该说因了茅盾先生的这一著作,“骑士文学”这一术语在我国学界逐渐传布了开来。

此后,一些文学史家在其著作中相继采用了此术语。尤其是建国后,一些著名的外国文学史都吸纳了这一术语,如杨周翰等先生主编的《欧洲文学史》、朱维之等先生主编的《外国文学史》、郑克鲁等先生主编的《外国文学史》等。一些重要的国别文学史也采用了这一术语,如柳鸣九先生主编的《法国文学史》、余匡复先生著的《德国文学史》、沈石岩先生著的《西班牙文学史》……

由上述可见,“骑士文学”这一术语在我国学界可谓“源远而流长”,大部分权威的文学史和文学史家都采用了此术语。这不能不引起我们的重视。它至少反映了该术语有其合理的一面,即使并非毫无瑕疵。

但有论者称:为了与国际学人对话,应该使用他们的术语,否则便会患上“失语症”。对这一观点,笔者不敢苟同。笔者以为,我国学者研究他国文学,一方面,固然应充分尊重其本国学者的研究成果,但这并非意味着对其亦步亦趋,更不意味着全盘接受。否则我国的外国文学研究还有什么存在的价值和意义?或许这样,才是真正患上了“失语症”,在国际对话时丧失了发言权、湮灭了自己的声音。

一术语只要有其合理性、适用性,我们就不妨采纳,使用之。

“骑士文学”具有怎样的合理性?

中世纪的西欧,战乱频仍,在战争等激励下,骑士制度大约于11世纪在法兰西最初形成,并随之影响周围国家;至12世纪骑士制度在西欧普遍确立。随着骑士制度的确立,在基督教会的思想教化下,骑士贵族阶层逐渐形成了一套理想的行为规范和伦理准则:一个理想的骑士要英勇(prowess)、忠诚(loyalty)、慷慨(largesse)、温文有礼(courtesy)、珍惜荣誉(honor)等等①参见L.Gautier,Chivalry,trans.,D.C.Dunning,London:Phinex House,1965:8。这里的“忠诚(loyalty)”实则包括三层含义:骑士对领主的忠诚、对教会的忠诚及对贵妇人(lady)的忠诚。。这就是所谓的“骑士精神”(Chivalry)。在整个贵族社会被加以倡导。与之相适应,文学领域便涌现出了一批以骑士为主人公的作品,它们或描写骑士的行止,或发抒骑士的情愫,张扬骑士精神。鉴于它们的这一共性,我国学界称其为“骑士文学”。

由此可见,“骑士文学”的合理性是显见的:它建立在对这一时期新出现的一种文学现象、一系列具有相似性的作品的概括归纳之上,揭示了这类文学的共同特征;并有利于我们将来对其进一步的研究。

一术语既然合理、可行,接下来要做的一项重要工作应该就是如何较准确、严格地界定之。

——何谓“骑士文学”?

我们还是先来看看已有的主要研究成果。

杨周翰先生主编的《欧洲文学史》说:“骑士文学盛行于西欧,反映了骑士阶层的生活理想”[4]。显然,这一界定过于简洁。朱维之先生主编的《外国文学史》说:“封建主阶级的文化,在他们的文学——骑士文学中得到鲜明的反映”[5]。这一界定则太笼统。郑克鲁先生主编的《外国文学史》则说:“骑士文学是欧洲骑士制度的产物,是中世纪欧洲特有的一种文学现象,体现了世俗封建主义文学的主要成就”[6]。相比说来,这一界定似乎细致了些,但仍显空洞。李赋宁先生总主编的《欧洲文学史》云:“骑士文学盛行于西欧,反映了骑士阶层的生活理想”[7],沿用了上一部《欧洲文学史》,不再赘述……

综上可见,国内的外国文学史对“骑士文学”的界定都过于简单或笼统。它们没有指出骑士文学作品最鲜明的特征。根据其界定,我们难以判断一部作品是否属于“骑士文学”。兹举一例:

“当日子变得漫长,在五月里,

远方鸟儿甜美的歌声令我高兴;

当我背转身欲远离,

蓦然忆起那遥远的爱情。

负着抑郁的渴望,我蹒跚而去,

歌声和山楂花簇

对我不比冰雪的寒冬更有价值。”②国内对普罗旺斯抒情诗的译介是极其匮乏的,有鉴于此,笔者挑选了一些具有代表性的普罗旺斯抒情诗进行了翻译。此即为笔者所译,见 A.R.Press,ed.Anthology of Troubadour Lyric Poetry,Edinburgh:Edinburgh University Press,1971:32-33。

根据上述界定,我们能否判断出这首抒情诗属于骑士文学作品?

它既没有表现出骑士阶层怎样的“生活理想”,也看不出它是“封建主阶级的文学”,或者“骑士制度的产物”……但其实,它是普罗旺斯抒情诗人吕代尔(Rudel)的一首著名的“情歌”(canso)。

如何给予“骑士文学”一个较准确严格而更具可操作性的界定?

在潜心研读文本,并参考各家成果的基础上,笔者尝试给予骑士文学这样一个界定:骑士文学盛行于中世纪中后期的西欧,是骑士制度兴盛时期的产物,它以骑士为主人公,表现骑士精神或发抒骑士情愫,主要包括三种样式,即骑士抒情诗、骑士叙事诗和骑士小说。

下面笔者对这一界定做一说明。该界定首先指明了骑士文学发生、发展的时间即中世纪中后期。其次,点明了其繁荣的背景:骑士制度兴盛之时。尤其重要的是概括出了这类文学的共同特征:以骑士为主人公,表现骑士精神,或发抒骑士情愫。需要指出的是这里的“主人公”既可指叙事作品中的主要人物,也可指抒情诗中的抒情主人公。再者,就是骑士文学的主要样式。国内的外国文学史均把骑士文学分成两类,即骑士抒情诗和骑士叙事诗。如南开版《外国文学史》中说:“骑士文学的主要体裁有抒情诗和叙事诗。”[8]高教版《外国文学史》中说:骑士文学的“主要体裁是骑士抒情诗和骑士传奇”[9],“骑士传奇是一种叙事诗”[10]。华中师大版《外国文学史》也说:“骑士文学包括骑士抒情诗和骑士传奇”,而“骑士传奇是表现骑士的冒险经历、展示骑士优美风度的叙事诗”[11]……但纵观骑士文学的发展史,笔者认为,它实应包括三种主要样式,即骑士抒情诗、骑士叙事诗与骑士小说。其中,骑士叙事诗即韵文骑士传奇,也即上述文学史中所言“骑士传奇”。但其实,“骑士传奇”并非韵文不可,许多都是散文体。艾布拉姆斯的《文学术语汇编》即明确指出:“骑士传奇起初采用诗体,后来也采用散文体”[12]。为避免歧义,这里仅称“骑士叙事诗”。此外,需要阐释一下的就是骑士小说。这或许是分歧最大之处。在一般学人眼中,骑士小说当然指的就是西班牙的骑士小说,且一直未被严肃对待。实际上不单西班牙有骑士小说,许多国家都有。在法国,从13世纪初开始,骑士小说竞相出现。吴岳添先生在《法国小说发展史》中说道:“到了13世纪,随着散文的出现和印刷术的发明,出现了大量用散文写的骑士故事,它们是根据骑士故事诗改写的,实际上就是名副其实的骑士小说”[13]。柳鸣九等先生主编的《法国文学史》亦云:“从十三世纪初开始,散文骑士小说竞相出现……到十四世纪几乎完全取代了骑士故事诗”[14]。在英国,骑士文学的集大成之作托马斯·马罗礼的《亚瑟王之死》也非骑士叙事诗,而是一部骑士小说。在西班牙,众所周知,骑士小说曾风行一时,影响极大,并产生了几部并非不重要的作品,如《阿马迪斯·德·高拉》、《骑士蒂朗》……前者是骑士小说的典范之作,塞万提斯在《堂·吉诃德》中亦借堂吉诃德之口赞其为“独一无二”[15],锡德尼在《为诗辩护》里则说:“有人只是读了高卢的阿马迪斯,就发觉自己衷心感动得去实行礼让、宽容,尤其是勇敢”[16]。至于后者,当代著名作家、2010年诺贝尔文学奖获得者巴尔加斯·略萨认为:它所反映的现实生活,其丰富的内容可以和后世伟大的现实主义作家如巴尔扎克、狄更斯、托尔斯泰等相媲美。①略萨十分推崇《骑士蒂朗》,他曾于1968年发表了一篇长文,即《为〈骑士蒂朗〉而挑战》(《西方杂志》第70号),给予骑士文学以崇高的评价。参见王央乐先生译著《骑士蒂朗》(人民文学出版社1993年版)之“译者前言”。

由上可见,骑士小说实应是骑士文学的一个重要组成部分。故笔者认为骑士文学应包括三种主要样式:骑士抒情诗、骑士叙事诗和骑士小说。

以上就是笔者对“骑士文学”的一个界定及简单说明。当然,笔者不能说这一界定是完善的、无瑕疵的,只是相比于现有的界定或许更具有可操作性、更符合作品的实际些。

总的说来,国内的骑士文学研究水平(及作品翻译)还是比较落后的,不仅谈不上全面、精深,有时还不乏舛误。因此亟待学界同仁共同努力,以早日改变这种窘境。

[1]A.Fowler.A History of English Literature[M].Oxford:Basil Blackwell Ltd,1987:8.

[2]周作人.欧洲文学史[M].北京:东方出版社,2007:158-169.

[3]玄珠.骑士文学 ABC[M].上海:上海书店,1990:3.

[4]杨周翰.欧洲文学史[M].北京:人民文学出版社,1964:99.

[5][8]朱维之.外国文学史[M].天津:南开大学出版社,2009:49,49.

[6][9][10]郑克鲁.外国文学史[M].北京:高等教育出版社,2006:53,53,54.

[7]李赋宁.欧洲文学史[M].北京:商务印书馆,1999:104.

[11]王忠祥,聂珍钊.外国文学史[M].武汉:华中理工大学出版社,2000:157.

[12]M.H.Abrams.A Glossary of Literature Terms[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2004:34.

[13]吴岳添.法国小说发展史[M].杭州:浙江大学出版社,2004:10.

[14]柳鸣九.法国文学史(第1卷)[M].北京:人民文学出版社,2007:31.

[15][西]塞万提斯.堂吉诃德[M].董燕生,译.杭州:浙江文艺出版社,1995:42.

[16][英]锡德尼.为诗辩护[M].钱学熙,译.北京:人民文学出版社,1998:29-30.

猜你喜欢
叙事诗抒情诗学界
乐府诗中发展出早期叙事诗
学界亮点
優美的抒情诗——赞邱玉祥的水粉画
口头文学与书面作品之间——现代长篇叙事诗《天子·格萨尔》
解析与对话:西方抒情诗如何呈现内心
论象雄·曲旺扎巴的长篇叙事诗《罗摩衍那》
一株麦子的抒情诗
普希金的南方叙事诗中戏剧性故事情节
业界·学界“微天下”
业界·学界:“微天下”