China Daily凸显方式探析

2014-03-25 07:12刘和珍代堂荣
关键词:编者语篇语境

刘和珍 代堂荣

(荆州职业技术学院 科技学院,湖北 荆州 434020)

语用学家认为,发话人为了达到语用目的,必须引导受话人获取理想的语境,这一过程表现为五个阶段,即:首先从语境候选项中选取一个理想语境,再在心理词库中把语境语言符号化,然后从语言符号中发现可以给受话人以明示作用的标记特征,通过口头或书面的形式显性表达出来,帮助受话人达到发话人的理想语境[1]。为了给受话人以明示作用的标记特征,新闻语篇往往会采用多种手段,其中最典型的一种就是凸显。根据《现代汉语规范词典》(第2 版)的解释,凸显就是清楚地显露[2]。新闻语篇往往通过精心选择标题语言,利用标题的字体、图片等手段来进行凸显。在阅读ChinaDaily(《中国日报》)时,笔者发现了一种全新的方式,本文拟从其特征、作用及目的等方面进行探讨。

ChinaDaily是中国国家英文日报,创刊于1981年6月,全球期均发行90余万份[3],在国内外都享有很高的声誉。为了取得较好的新闻报道效果,ChinaDaily除了使用一些常见的手段外,还采用了一种全新、独有的凸显方式,这种方式一般用于篇幅较长的报道,在文章中间显眼的部位特意留出一定的空间,将报道中的重要语句用粗体的形式加以重现。凸显的句子是文章中的一个句子,但已不属于文章的一部分了。这种现象在一天的报纸中,一般会出现10处之多,有时会更多。笔者通过查阅ChinaDaily创刊以来的报纸,发现编辑从 2004年6月开始采用这种凸显方式。笔者又有针对性地查阅了TheNewYorkTimes、TheWashingtonPost、Times等英美报纸和国内的《海峡时报》、《21世纪报》、《广州英文早报》,并没有发现这种现象。分析下来,这种方式有其自身的特征和作用。

一、China Daily凸显方式的特征

(一)语言特征

这种方式凸显的语言都是文章中的句子。编者将自己认为非常重要的句子加以凸显,这些句子多数是引言。笔者统计了2013年8月5日的ChinaDaily,其中被凸显的句子有:“Whether or not to visit the shrine means whether Abe and Japanese politicians can correctly understand history.”//“The president instructed his national security team to take all appropriate steps to protect the American people in light of a potential threat occurring in or emanating from the Arabian Peninsula.” //“If the weight of the food waste collected from a restaurant decrease sharply,we will investigate where the food waste goes.”//“Despite the slowing economy,the central government has focused on economic restructuring and the transformation of the economic growth model instead of introducing a stimulus package.The efforts to optimize and restructure the economy have yielded substantial results.”//“Playing the piano is not just a way of passing time,but something that helps slow down the pace of life.”//“A large chunk of fiscal expenditure is scheduled to take place in the last month of the year,which will affect the economy early in the following year more than in the current year.” //“The gloomy outlook for the world economy makes China the single-most important emerging market for European small and middle-sized enterprises.”//“The goal I set at the beginning of the year was three medals and one world record:now I have four golds and two word records so I couldn’t be happier.”//“This industry is facing a number of difficulties…we believe that the truth will come out and there will be a consideration of the industry and the emergence of a few key players.”//“The enterprise detected the problem by itself and took immediate recall measures,which is generally normal in the food sector.” 在这10个被凸显的句子中,有8句是引言,2句是报道者的语言,引言占80%。这是由于引言在新闻语篇中一般占据着相当大的比例,“新闻在很大程度上就是人们说什么和他们如何说”[4]。对别人的话语加以引用可以增添报道的真实感,显示报道的客观性,特别是在报道国家或者政府行为时,转述国家或政府领导人的话语,能增强消息的权威性。这样做的目的是借他人之口来表达或者印证自己的意见,从而达到增加报道者言语的可信度和借势宣传报道者观点的目的。表面上看起来报道者没有介入,其实报道者或明或暗地传递着其对事件的立场和观点,影响着受众的理解和看法。例如,在2013年8月5日的ChinaDaily中,有一篇题为“US warns of al-Qaida threat” 的报道,其中有这样一句:“Early this week,the president instructed his national security team to take all appropriate steps to protect the American people in light of a potential threat occurring in or emanating from the Arabian Peninsula,”a White House statesman said.引用白宫政要的话可以为报道增添真实感,显示报道的客观性,编者将这句作为凸显句,达到了报纸语言作为一种政治话语的目的,即通过对话语的操纵更间接、更隐晦地劝诱和影响受众的态度、价值观、信念等,并最终使其自然化。

(二)编排特征

在读报时,我们一般依次看到的是标题、副标题、导语、分标题(小标题)。本文论述的这种现象在特征上与标题、副标题、分标题(小标题)显然不同,那是不是导语呢?“导语是新闻开头的第一句话或者第一个自然段,通常用简明的文字概括介绍新闻的主要内容,揭示新闻的主题,使读者对新闻内容先有一个总的概念。”[5]由此可见,导语放在文章开头,而ChinaDaily凸显的句子都不是放在文章开头,显然不是新闻导语。从位置来看,被凸显的句子一般放在文章的中间部位、读者视野中心处,从视觉层面来看,其比主标题更显眼,字体比正文字体大1号以上,并且是粗体加引号,读者很容易注意到。被凸显的不是文章开头的句子,也不是文章最后的句子,一般选自文章中部、中后部,是编者认为文章中最重要的句子,与报道的新闻价值和作用紧密相关。

(三)文体特征

ChinaDaily采用凸显方式的语篇的文体属于消息报道类,涉及的领域有政治、经济、社会、科技、文化、教育、体育等,这些语篇普遍没有分标题,篇幅比较长,一个语篇占近半个版面,有的甚至超过半个版面。

(四)行为特征

笔者向ChinaDaily编辑部求证,这种凸显方式的采用是编者行为,是编辑再加工的举措,不是记者本人的行为。

二、China Daily凸显方式的作用

(一)吸引眼球

俗话说:“看书先看皮,看报先看题。”当人们拿起报纸时,没有人会不加选择地从头看到尾。“读题时代”的人们很少看完十几个版面的报纸,他们想看什么、不看什么,先看什么、后看什么,以往主要凭借简练的标题来选择性地阅读。现在阅读ChinaDaily,又多了一种有效的选读依据。

为了了解被凸显的语句对阅读的影响,笔者选取2013年12月26日和27日2天的ChinaDaily,对50名英语专业大三学生进行了读报调查,要求他们尽可能读完所有的报道,然后测试他们快速浏览的情况。测试统计显示,有42位学生浏览了有凸显句子的语篇,并对语篇的核心内容有了基本了解。学生普遍反映标题太简练、太晦涩,不好理解,而被凸显的语句比较完整、通俗易懂,对领会文章主旨很有帮助。

(二)突出重点

编者在选择要凸显的句子时,都是选择文章中突出中心、充分表达观点和看法的句子。为了避免使受众认为是记者或者编者个人的观点,编者往往将引言加以凸显,来突出重点和文章的中心。如,在“US warns of al-Qaida threat”一文中,记者报道的中心是美国提出警告说,基地组织有可能袭击阿拉伯半岛等地区的美国大使馆或领事馆,因此美国关闭了22个使领馆。在编排时,编者将文章中白宫发言人的一句“The president instructed his national security team to take all appropriate steps to protect the American people in light of a potential threat occurring in or emanating from the Arabian Peninsula”加以凸显,读者通过这一句就能看出文章的中心内容,了解美国人是否采取措施、采用何种措施及采取措施的力度。所以,这种凸显方式是为了突出重点,也反映了文章的中心。

(三)重新唤起注意

如前所述,带有凸显句子的报道一般都较长,有的甚至超过一个版面的二分之一,受众一口气将这么长的文章读完需要很大的耐心,阅读一段时间之后,注意力没有开始时那么集中,这时,被凸显的句子能给受众一种提示:结局是什么、过程又是什么。这就重新唤起了受众的兴趣和注意。

(四)规避风险

ChinaDaily的新闻来源很广,涉及领域一般比较严肃,记者出于多方面的考虑,在制作标题时有意使用模糊性词汇资源,以规避政治、法律、宗教、民族、道德等风险,导致标题的内涵不够明确。凸显则没有像标题制作那样有诸多限制,它通过借言的方式来表明发话人的态度和立场,使其更明确、真实性更强,规避了不必要的风险,同时也达到了对受众施加影响、进行宣传的目的。正如胡亚云所说,“政治语言具有直接诉求、引发或稳定情绪、激发或消减政治行为等功能。”[6]

(五)增强有效性

凸显不像标题制作有诸多限制,其用语通俗易懂,具有较高的信息有效性。“所谓信息有效性,即在最短时间内获取最大信息量的功效。”[7]有些新闻内容确实有较高的价值,但记者由于时间紧迫,没有很好地制作标题,或者找不到更好的标题,加上语篇较长,读者不能迅速地了解文章传递的主要信息。本着服务受众的态度,编者采用凸显手段进行再加工,以满足读题时代的需要,引导受众,让受众快速地了解报道的内容,不失为一种事半功倍的举措。被凸显的句子所提供的信息的有效性直接影响受众获取信息的数量和质量。

(六)起标记的作用

一般来说,文章的题目是文章的高度概括,它提供给受众的往往是最初的语言信息,以其空间位置和特定的字体或者颜色等区别于其后的文章内容,因此,题目标记着文章的相关内容,但有时,题目由于字数、表达等各种限制,达不到这种效果,这就需要编者采取其他手段来实现,因此,就产生了凸显句子这种现象,凸显弥补了标题的不足,起了标记的作用。

三、结语

在较长的新闻语篇中凸显重要的引言资源,用大号字体、粗体编排,可以弥补标题制作的诸多局限。通俗、完整的语句具有吸引眼球、突出重点、重新唤起注意、规避风险等主要作用。通过凸显引言,编者尊重了读者,兼顾了记者的报道主旨,机警地规避了风险。凸显不失为一种新颖、独特、有效的报刊编辑手段。

参考文献:

[1]蔡建衡,石翀.凸显变异与语境推导[J].邵阳学院学报(社会科学版),2009(3).

[2]李行健.现代汉语规范词典(第2版)[M].北京:外语教学与研究出版社,2010.

[3]中国日报社.中国日报简介[EB/OL].http://www.chinadaily.com.cn/static_c/gyzgrbwz.html.

[4]辛斌.批评语言学:理论与应用[M].上海:上海外语教育出版社,2005.

[5]李蕾,刘海霞.从批评性语篇分析看新闻标题与导语中的转述引语[J].西南农业大学学报(社会科学版),2012(4).

[6]胡亚云.试析政治语言的功能[J].信阳师范学院学报(哲学社会科学版),2002(4).

[7]沈琦.英语新闻标题信息有效性解析[J].河海大学学报(哲学社会科学版),2008(4).

猜你喜欢
编者语篇语境
创作与做梦:精神分析语境下的“植田调”解读
新闻语篇中被动化的认知话语分析
主题语境八:语言学习(1)
编者语
编者有话说
编者语
编者语
跟踪导练(三)2
从语篇构建与回指解决看语篇话题
语篇特征探析