浅析字幕在电视专题节目制作中的作用

2013-08-15 00:49文丨陈
中国传媒科技 2013年4期
关键词:字幕字体电视节目

文丨陈 杰

(山东省苍山县广播电视台,山东苍山 277700)

字幕指以文字形式显示电视、电影、舞台作品里面的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。后期的制作是电视节目制作的重要部分。字幕不仅能使制作过程中的质量得到保证,还能够更好地使观众理解所获取的声音信息,同时也能使观众得到美的享受。字幕制作在电视专题节目中起到非常重要的作用。在电视专题节目的制作过程中,要注重字幕的制作。

1 字幕在电视专题节目中有功能配置的作用

1.1 有传递和解释信息的作用

字幕在电视专题节目中有突出主题的作用:在录制某些素材的过程中,有一些被采访者因为方言或者是口语不够标准等因素的,使观众不能很好的理解被采访者所说的语言。字幕的制作和使用能够使这种视听误差得到很好的解决。因此字幕的制作能够对声音信息有着传递、解释的作用。

1.2 与字体的搭配能够彰显出艺术风格

随着字幕制作的不断发展和完善,汉字的字体种类和字号在越来越繁多。尤其是在标题的设置过程中,还可以设计出字的方式。例如出字方式有切入、切出、淡入、淡出、溶解等方式。这些出字方式还可以和三维动画、各种数字特技相结合。另外还可以在标题字体上加上一些边、框,这样可以增加字体的立体感和平衡感。能够使标题显得更加醒目和装饰感。例如在标题字的一侧显示出一束阴影,又如制作出貌如在画外照进一束光的效果,这样就能使其更有立体感。所以在字幕的制作过程中,要恰当的应用字体的表现形式,就能够使字幕变得更加丰富多彩。

1.3 色彩的配合能够为画面起到烘托效果

悦目、清晰、搭配合理的画面和字体能够给人以美感,同时也能够使电视节目更加吸引观众。在画面色彩和字体颜色搭配时要遵循颜色搭配原则,例如近似配色中的紫配绿、紫配橙、绿配橙,对比配色中的红配绿、黄配紫、蓝配橙等。这样能够使画面的色彩更加协调丰富,又如在暗淡的画面中,打出一行红色标题,不仅能够使标题更加醒目,还能给画面增加不少活力。因此在节目的后期制作中,要合理的搭配画面和字体的色彩。

1.4 能够为画面增添动感的效果

电视字幕的出现,和以前相比,它增强了可观性和画面感,能够使观众在听觉的同时,通过电视字幕这种新的表现形式,获得文字上的信息,与听觉相结合,使观众获得的信息更加充实,让观众更加清楚明了。这类情况常常出现在新闻联播与一些和经济类专题中。例如:某些会议的报道,在这些单调的画面上打出和会议相关的字幕,就像是在洁白的纸上增添了些文字或者绘画,增加了画面的动感,突出了会议的主题,弥补没有文字的缺憾。中央台和一些省台的节目当电视节目中,对一些观众听起来会感到枯燥或者存在某些专业术语而观众难以理解,经常会采用画面配透体字的形式,通过这种形式,让观众不仅能够在视觉上了解和掌握那些不加解说而难以理解的画面,进而让视觉和听觉完美结合。

2 字幕的停留时间和编排

2.1 字幕在荧幕中停留时间的控制

对于字幕在荧幕的停留时间要妥善的掌握,如果不能够恰当的处理好字幕时间的长短,就会妨碍观众的视听效果。如:停留的时间太长,则会干扰图像的观看效果;字幕的停留时间太短,则会影响观众对画面的理解。一般的来讲,人们每秒能够阅读并理解6-8个汉字,电视中字幕的出现的数目不定,少的来说几个,多的则有在十几个。在一般的情况下,字幕停留3秒便足以使观众看清并且理解画面当中的含义。

2.2 字幕的编排

字幕的编排在电视节目的制作过程中有着非常重要的作用。编排制作在电视节目的中就像是戏剧中的场面调节,使有传达作用的文字和多彩的画面结合在一起,能够使电视节目变成一个充满艺术感的舞台。字幕的编排有两种设计倾向。一种设计倾向是侧重于理性设计,这种倾向注重运用几何和数学方面的知识,从而能达到艺术上的和谐和组织上的严密。另一种倾向是重视感性的设计。通过工作人员的感官和直觉的判断来进行字幕的编排和设计。在字幕的编排过程中要有机地结合这两种设计倾向,使电视节目更加活泼,富有艺术感。字幕的编排可以大致分为中间对位、立文编排、齐左编排、左右均齐编排等类型。

中间对位:这种编排,要求左右对称,文字两侧形成不同形状,产生一种艺术韵味,这种编排类型适用于文字少的设计,但需要先计算出每行字数,以便于确定开头的位置。立文编排:因为立文编排的阅读非常不方便,这种类型适合于文字少的编排,能够给人以古朴、典雅的感觉。齐左的编排:要求每行字的左边对齐,右边不对齐,此种编排类型和齐头齐尾对比,更加富有现代气息。左右均齐编排:要求每行字的字数相同,头尾相齐、工整的排成一个面,设计时可以将其作为一条线来进行处理。

3 字幕发展的前景

未来的世界,多媒体的发展空间将是不可限量的。所说的多媒体就是多媒体技术、计算机为核心,并且集文、图、声的技术处理于一体,让多种信息建立起逻辑上的联系的一种综合性的处理技术。它拥有三大特点:一是信息的多样化,使其具有图形、文字、图像、语言等多种信息;二是媒体的集成化,通信技术、广播电视、计算机的有机结合;三是收受的交相互化,使信息的两者之间能够相互的进行交流、实时互动。以及信息的共享。从狭义上而言,即是说对媒体的集成化进行探讨,由此我们能够得出:未来电视的制作将会面临严峻的挑战,但是,机遇、挑战往往是并存的,未来电视的制作其前景也是异常的广阔。作为电视专题的节目制作的重要组成部分——字幕,同样充满着挑战和机遇。因此,这就更加需要我们把字幕的位置摆正,进一步把电视字幕艺术推向更加广阔的明天,努力做好未来电视的制作工作。简而言之,在电视是节目后期的制作过程中,更好的发挥字幕的效果,能够使是空意境更俱感染力;能够辅助画外语言’画面语言以及调整有效的内容,舍去那些无关紧要的枝节;能够弥补那些摄影中的失误;能够将背景资料打出,增加其内涵,使电视节目能够把技术和艺术的那种聚合力体现出来。

4 结束语

在电视专题节目的制作过程中,制作和使用字幕能够使电视节目更有感染力,标题字幕的制作能够使辅助电视画面的语言,声音字幕的制作能够使观众更好地理解所受到的声音信息。工作人员在制作电视节目过程中要重视字幕的制作,使其起到一定的辅助作用。希望通过本文得介绍能够使大家更好的认识到字幕在电视节目中的作用。希望本文能够对各位同行有所帮助。

[1]丁大勇.浅谈电视字幕的重要性[J]. 西部广播电视. 2006(07)

[2]郭晓峰.字幕在电视节目中的设计要点[J]. 青年记者. 2008(20)

[3]李兆延,赵成芳.电视片字幕的设计与制作[J]. 中国有线电视. 2005(07)

[4]刘大友.图文字幕包装在突发性新闻电视报道中的应用[J]. 现代电视技术. 2008(07)

[5]岳翔宇,蔡坚.基于数据库的网络字幕播出系统的应用与实践[J]. 电视字幕(特技与动画). 2008(10)

猜你喜欢
字幕字体电视节目
字体的产生
电视剧字幕也应精益求精
简单快捷提取视频文件中的字幕
周日广播电视
周五广播电视
周三广播电视
电视节目
整合适应选择度下的动画电影字幕翻译——以《冰河世纪》的字幕汉译为例
论纪录片的字幕翻译策略
组合字体