保金梅
(中国矿业大学 银川学院,宁夏 银川 750021)
人际关系就是人们在生产或生活活动过程中所建立的一种社会关系,包括亲属关系、朋友关系、同学关系、师生关系、雇佣关系、同事及领导与被领导关系等,这种关系会对人们的心理产生影响,会在人的心理上形成某种距离感。人际关系的表达是很抽象的,汉语中一般会用“关系铁/好”,“一般”,“不好”,“疏远”,“糟糕”等词来体现那种关系状态。在英语中,人们经常借助某些概念来理解人际关系,比如空间隐喻概念。
隐喻大致分为三类:结构隐喻,方位隐喻,实体隐喻。其中的方位隐喻是指“参照空间方位而组建的一系列隐喻概念”。[1]因为人们的一切活动都是在空间中进行的,所以人们借助于从这类基本经验中得出的基本概念去理解情绪、感觉、道德、社会地位等抽象的概念。本文将从水平,垂直,内外,前后四种空间概念模式[2]来浅谈英汉“人际关系”的表达。
心理学将人际关系定义为人与人在交往中建立的直接的心理上的联系。人们经常所说的关系好或关系不好实际指的就是心理空间距离上的远近。英语中经常表示关系远近的词会有“close/near/distant”等。
(1)Mrs.Hill is not at home to anyone except close relatives.
希尔夫人不会客,但近亲除外。
(2)He is a near relative of mine.
他是我的一个近亲。
(3)A close neighbor is better than a distant relative.
远亲不如近邻。
有一句话叫“out of sight,out of mind.”,中文可以翻译为“离久则情疏”,联系交流的少了,自然空间距离就显得远些。
(4)He doesn’t get close to others easily.
他不太容易和别人亲近。
(5)He felt alienated from his peers.
他感觉和同伴疏远了。
如果想要让关系变得亲密、和谐,就要建立、改善这种关系“to build/improve the relationship”,消除隔阂。
(6)Both parties should be willing to have a frank conversation;it could save everyone from CLEARING THE AIR later on.
双方应该开诚布公地谈,这样日后就不用再去消除隔阂了。
当把人际关系理解为垂直空间关系时,主要谈论的是社会地位,职位的高低等。如英语中会用表示“上、下”空间概念的词来隐喻地位的高低。 地位高为“上(up)”,高高在上,上级(higher-ups),上宾;地位低为“下(down)”,部下,下级,手下人等。
(1)Life is full of ups and downs.
生活起起落落,充满了坎坷。
(2)He rose to the top of the class.
他爬到了社会的上层。
(3)He is at the bottom of the social hierarchy.
他处在社会底层。
(4)The policemen admitted beating the student,but said they were acting on orders from above.
警察承认打过这名学生,但说他们只是奉命行事。
除了以上的水平,垂直关系,内外空间关系也用来描述和理解人际关系。因为人们往往在心理上会将事物分成内外两部分,在人际交往中,个体间一般距离近的,关系好的都属于内部的,“自己的”,“自家的”,这都是值得信赖的;而疏远的,关系不好的都被划为到了外部,“别的”,“别人”,“外人”等,这是信不过的,在心理上需要提防的。根据不同的情况,英语中也有不同的表达方式。
(1)He is one of us.
他是我们自己人。
(2)You are among friends,so make yourself at home.
都是朋友,你就别客气了。
(3)The worker took him as one of their own.
工人们把他当作自己人。
(4)In your heart,I’m just an outsider.
在你心里,我只是个外人。
(5)I was/am as torn as the place itself.A Cherokee insider and outsider.
我和这个地方一样充满矛盾。既是一个彻罗基的圈内人,又是一个圈外人。
英语和汉语中的时间都可以呈水平的“前—后”关系,“前”为过去,“后”为将来。汉语中“前天”并不是指还没到来的一天,而是指昨天的前一天(the day before yesterday),是已经过去的;“前人”就指的是在行为,资历,年龄上早于我们的人。一句老话“前人栽树,后人乘凉(Earlier generations plant trees,while later generations enjoy the shade.)”就很好的解释了这种共性。
空间概念是人类赖以生存的基本概念,人们对许多非空间概念的理解都依赖于空间概念,而空间隐喻也在日常语言表达中起到非常重要的作用。在平时的教学中,教师应结合实际,帮助学生了解这方面的内容,提高语言的理解与表达能力。
[1]唐阳.时间概念空间隐喻的英汉比较[J].科教文汇,2011(16):113-115.
[2]卢凯军,邵军航.汉文化人际关系的空间隐喻机制[J].浙江海洋学院学报,2012(1):31-36.
[3]吴静,王瑞东.空间隐喻的英汉对比研究[J].山东外语教学,2001(3):8-12.
[4]张春柏,俞理明.应用型大学英语综合教程:第三册[M].上海交通大学出版社,2012.