by Josh Rottenberg
Pacific Rim is about big things: big robots, big monsters, big earthshaking battles[战役]. So it seems fitting that the film—the first major summer blockbuster[大片] from Guillermo del Toro(Hellboy, Pans Labyrinth)—comes out of the ruins of his biggest disappointment. At first, del Toro planned only to co-write and produce Pacific Rim because hed be directing his dream project, an adaptation[改编] of H.P. Lovecrafts At the Mountains of Madness. But Universal pulled the plug[终止业务] on that film, and only days later del Toro took the helm[掌管] of Pacific Rim.
Pacific Rim features[刻画] clashes[冲突] between huge, human-piloted robots called Jaegers[贼鸥] and massive creatures called Kaiju (Japanese for “giant monsters”), but dont be fooled by its Transformers-meets-Godzilla appearances. At its heart, del Toro insists, the film has all the unique qualities his fans would want: “We do crazy stuff nobody has ever done.... I always feared that with big budgets[预算] came big constraints[约束], and this has been the opposite. Ive kind of been ruined for life. In a good way, we trust.
憾似乎再合适不过了。德尔·托罗原本只打算参与《环太平洋》的剧本创作以及担任制片人,因为他正准备执导《疯狂之山》——这部改编自H. P. 洛夫克拉夫特同名小说的电影是德尔·托罗梦寐以求的项目。但是环球影业突然叫停了《疯狂之山》,几天之后,德尔·托罗接掌了《环太平洋》的帅印。
在《环太平洋》里,人类驾驶着被称为“贼鸥”的巨型机甲战士,与巨型生物“Kaiju”(日语意为“大怪兽”)展开搏斗。不过,可别让这个“变形金刚大战哥斯拉”的幌子把你给骗了哦。德尔·托罗强调,这部电影的核心依然是其粉丝所期待的各种稀奇古怪的元素:“我们做了许多从来没有人做过的疯狂的事情……我一直担心高预算会带来很多限制,而这次恰恰相反。我这辈子算是堕落了。”我们相信,这种“堕落”并不是什么坏事。
Sneak Peeks of Pacific Rim 《环太平洋》抢“鲜”看
Picture 1
图1
Theres more than just giant robots and massive monsters in Pacific Rim: Director Guillermo del Toro has also mixed in plenty of it with human drama and character stories. Del Toro tells us whats in store for monster-movie fans, beginning with the setting[电影的场景]: The film starts about 15 years after the gigantic[庞大的] Kaiju first emerged[显现,浮现] from the Pacific Ocean and mankind built robotic Jaegers to battle them. Were not doing all that well, either, del Toro says. “They are evolving, they are becoming bigger, stronger and smarter, and its a very tough war.”
《环太平洋》并不只有巨型机甲战士和庞大的怪兽——导演吉尔莫·德尔·托罗还在电影中加入了人类的戏份,剧中人都有自己的故事。德尔·托罗告诉我们,怪兽电影迷的盼头从故事背景便开始了:距离巨大的Kaiju第一次出现在太平洋已经15年了,人类制造出名为“贼鸥”的机器人与之战斗。德尔·托罗还说,我们的情况并不妙:“它们在不断进化,它们的体型越发庞大和强壮,还越来越聪明了,这是一场艰巨的战争。”
Picture 2
图2
Del Toro is making sure the camera sees the true impact[冲击] of the Kaiju attacks, even among fearful pedestrians[行人]. “Were trying very, very hard to make the fight scenes in the movie very visceral[出自内心的], very much like you are there,” he says.
德尔·托罗要确保摄像机能捕捉到怪兽袭击那真实的冲击力,甚至包括惊恐的行人。“我们非常用心地制作电影中的战斗场面,那种震撼发自肺腑,让你仿佛身临其境,”他这样说道。
Picture 3
图3
Raleigh Becket (Charlie Hunnam) is the point-of-view[视角] character for the audience. Hes a washed-up[不再需要的] Jaeger jockey[操作员] looking for a second chance after being out of circulation for five years—“which is exactly the same number of years that Id been away from directing,” del Toro says, laughing.“Hes a guy who has a very noble heart and a very good presence[仪容], but the things hes trying to surmount[克服] are big.”
(主角)罗利·贝克特(查理·汉纳姆饰演)正是观众的视角。这名被淘汰的贼鸥驾驶员消失了五年,现在他希望获得第二次机会。“我离开导演这岗位也刚好五年了,”德尔·托罗笑着说道。“他有一颗高尚的心灵,而且仪表堂堂,但他要战胜的东西都是庞然大物。”
Picture 4
图4
Raleighs partner, Mako Mori (Rinko Kikuchi), has an equally large backstory. “She is facing her own personal demons[魔鬼] when she attempts[尝试] to ride a Jaeger and try to control it,” del Toro says.“She has a very personal story of destruction with the Kaiju—they basically took everything away from her.”
罗利的搭档森真子(音译,菊地凛子饰演)同样有一个重大的背景故事。“她一边驾驶贼鸥,试图操控机甲,一边还要和自己的心魔作斗争,”德尔·托罗说。“怪兽的破坏和她本人密切相关——它们基本上夺去了她的一切。”
Picture 5
图5
The Jaegers are controlled by two people, and the fact that they have to work together to defeat[击败] a monster is a metaphor[隐喻,暗喻] for the movie as a whole. “Once youre in the robot you have to become one,” del Toro says. “You have to put aside everything you hate or love about the other person and just work together or we will not survive. That was the idea, that leaning[倚靠] and relying on[依赖] each other is what makes us stronger.”
贼鸥由双人操控,他们必须同心协力才能打败怪兽——这一事实本身正是电影的寓意。“一旦坐在机甲里,你们就是一体了,”德尔·托罗说道。“你喜欢对方也好,讨厌对方也好,这些全部要放到一边,通力协作,不然我们都活不下去。这正是电影的宗旨,这种互相依赖和互相信任让我们更加强大。”