中国的骨头

2013-05-30 04:24恺蒂
新民周刊 2013年24期
关键词:虹影曾祖父亚当

恺蒂

虹影的先生亚当·威廉姆斯(Adam Williams)有个古雅的中文名字,叫韦蔼德。巧的是,我与虹影是多年的朋友,而他与我先生是老相识。几年前的一个冬日,亚当从北京到上海来出差,约我们吃饭,那是我第一次见到他。在四季酒店的电梯边听他高唱“如果没有你,日子怎么过”,觉得他像个可爱的大男孩。

上甜点时,亚当拿出三本又厚又重的小说,说起他的写作终有成果。“哇!”这是我先生当时的第一反应。因为亚当是怡和洋行在中国的总代表,商务繁忙,他又喜欢探险,居然还能挤出时间写出三部巨著,每本六七百页,两年一本連着出版,是相当值得“哇”的。

那三本砖头书是亚当的中国三部曲,写的是一个家族三代人在中国百年的故事。第一部 《天乐院》(Palace of Heavenly Pleasure),出版于2003年,故事的大环境是义和团时期的中国;第二部《帝王骨》(The Emperors Bones)出版于2005年,故事讲到了女儿一辈,时间到了20世纪20年代军阀混战的年代;第三部《龙之尾》(The Dragons Tail)出版于2007年,是孙辈的故事,从上世纪40年代末的中国一直写到1990年。最近,三部曲的第二部在中国出版,中文书名为《乾隆的骨头》。

亚当对中国历史感兴趣,因为他的家族与中国渊源很深。在《天乐院》的后记中,他写到他的曾祖父是一位苏格兰医生,在中国行医。当年义和团从南门进入长春,曾祖父从北门逃走。如果当年曾祖父没能逃脱的话,那么也就不可能有他的家族和他自己。从那之后,他们家族总有成员在中国,或是医生,或在铁路上工作,或是商人。他的祖母出生在长春,妈妈出生在秦皇岛,亚当是他们家族在中国生活的第四代人。他出生在香港,父亲曾在远东贸易公司任职,也曾担任香港赛马会主席,所以亚当是典型的香港“大班”的后代。亚当10岁时去日本,之后回英国接受教育,但中国情结不断,毕业后回香港工作,在《南华早报》当记者,1985年开始,受聘于古老的怡和洋行,就定居在北京了。虽然一直在商界供职,亚当的父亲就有当作家的志愿,亚当自幼热爱阅读,特别钟情历史小说,所以,写作的欲望也一直在他的骨子里。

亚当的中国三部曲,应该被定义为“浪漫历史小说”,兼具间谍故事、历史小说、罗曼史的色彩,主人公命运的跌宕起伏佐以各种年代的历史事件。在这三部曲中,亚当或是给了主人公他祖辈的名字,或是在他们身上注入他祖辈的兴趣爱好、生活花絮及冒险经历,但他说这三部曲并不是他自己家族本身的故事。 在《乾隆的骨头》的后记中,亚当说小时候,在香港生活时,每次淘气,母亲就会用一句话来吓唬他:“当心张作霖来抓你。”因为母亲儿时那位满洲的奶妈就经常这样来吓唬她。这本书中的人物和情节,大多来自他母亲及教母给他讲的故事,以及她们上个世纪20年代在中国北方的经历。

《乾隆的骨头》中的女主角凯瑟琳(这是亚当祖母的名字)在一战中就在东线战场上担任过护士,亲眼目睹俄国大革命。后来回牛津读大学,大学毕业后前往中国寻找生父,寄居在母亲的老朋友艾顿家,不自觉地卷入了艾顿家两兄弟的三角恋中。后来她走上北伐的战场,成为一名战地护士。小说的另一条线索是凯瑟琳在牛津时的同学俞馥夔,她是一位年轻的革命者,共产国际的秘密间谍,为了获取情报,她嫁给了军阀孙传芳手下的反间谍头目,从此与敌共眠,无数次的出卖与被出卖后,她发现爱才是最真。书中有各色人物,包括北洋军阀、苏联顾问、日本间谍、共产主义者、传教士等等;历史事件涉及国共第一次合作、北伐、清党、上海四一二事变、张作霖遇刺等。书名取自于1928年孙殿英挖了乾隆的骨头之事。

不知为何出版社选择先翻译出版亚当中国三部曲中的第二部,但不管原因如何,期待着其他两部也能够早日出版,让中国三部曲团聚。

猜你喜欢
虹影曾祖父亚当
女性的河流——虹影词典40则
我的曾祖父
亚当·卡罗拉的十大珍藏
装傻的曾祖父
语言层次
黑暗之光
亚当·斯密道德理论的核心是什么?——The Theory of Moral Sentiments题解
黑暗之光
虹影:儿童文学的闯入者
虹影:我一直与世界格格不入