王向阳
作为我国大力发展的服务外包产业的重要组成部分,信息技术服务外包对于从业的人力资源的专业技术和英语应用能力提出了较高的要求。在立足高职院校课程教学,探索信息技术服务外包方向的专业课程双语教学的教学模式,力争对信息技术服务外包实用型人才的培养有所参考。
服务外包 信息技术服务外包 双语教学
一、引文
服务外包是指企业将价值链中原本由自身提供的具有基础性的、共性的、非核心的IT业务和基于IT的业务流程剥离出来后,外包给企业外部专业服务提供商来完成以降低成本并增强企业核心竞争力的经济活动。上世纪90年代以来,在经济全球化和国际分工进一步深化的背景下,服务外包业的飞速发展影响了全球产业的布局,在全球新一轮产业变革中成为了一个重要的经济增长点。作为信息产业的核心的信息和软件服务业,具有低能耗、高就业、无污染的特征。近年来,中国政府对于信息和软件服务业进行了大力的培育和扶持,信息技术外包(ITO)产业得到了快速的发展,其所占国民生产总值的比例逐年提高。据统计,全球的服务外包业务主要来自欧美国家,其中美国占全球业务总量的40%,欧洲占30%。对于这种背景下的高职教育而言,为信息技术外包培养英语应用能力较强的实用型人才的任务十分迫切。
二、信息技术外包双语教学现状
当前,国内高职院校计算机类课程的教学任务主要由擅长软件开发的教师以中文为教学语言开展课堂理论教学和实验实训,很少采用外语教学手段。这种现状是与产业对人才外语技能日益提高的需求相背离的。2005年,麦肯锡的调研数据显示,能胜任国际性工作环境的中国大学的工科毕业生不足毕业生总量的10%,而国际上的平均比率是20%。可以推断,目前国内高职院校外语课程培养目标、教学内容、评价手段导致了毕业生的语言应用能力薄弱的结果。有鉴于此,很多高职院校根据实际情况开展了双语教学的实践,旨在同时培养学生信息技术和英语应用两方面的能力。要使得面向服务外包的信息技术类课程双语教学的效果最优化,必须建立并不断完善其教学模式,在教材选择、教学及实训内容、师资配置等多个方面进行探索。
三、信息技术外包课程双语教学的动因分析
英语作为国际通行语言,在计算机科学技术诞生之初就与其紧密联系。信息技术的理论和实践发源于英语的语言环境,其专门术语、技术描述、编程语言等都是用英语表达或基于英语发展而来的。信息技术领域的技术和应用的发展日新月异,从业人员要想时刻保持在技术前沿,必须有良好的英语应用能力作为保障。
另外,国际信息技术外包对于技术和外语的复合型人才的需求日益增大,随着全球范围分工合作的进一步加深,来自欧美国家的信息技术外包业务的发包方按照价值最大化的原则,把制造、研发、销售、客服等业务分包到人力成本低、人力资源质优量大的地区。英语自然的成为信息交流的最首要的语种。可以说,英语是我国开展离岸服务外包的最重要的语言工具,是绝大部分欧美外包业务的工作语言。
对于以信息技术服务外包行业为就业目标的高职学生而言,只有在加强自己的英语技能和跨文化交际素养的学习与提高,才能有效的开展信息技术专业知识的学习。在从事相关领域工作时,方可具备阅读技术文献及进行口头和书面交流的能力。中英文双语教学的开展,可以提高学生用英语逻辑思考问题的能力和进一步自我学习的能力。
四、双语教学的目标、问题和对策
中国国际投资促进会2010年对我国的最具影响的软件外包企业文思、博彦、软通、海辉等的调研数据显示:在员工招聘中,因软性技能不合格的应聘者为10%,因技术能力不合格的应聘者为20%,而因为外语不合格的人员占到了60%。这充分说明了外语技能对于信息技术外包行业的重要性和当前我国外语教学存在的严重问题。
可见,高职信息技术外包人才培养的一个重要的环节是面向服务外包的专门用途英语(ESP)的教学,首要的问题是要科学的确定双语教学的目标:(1)学生能理解英文的基本概念、原理和方法;(2)学生能就普通的问题进行口头交流;(3)学生能读懂一般的技术资料、项目规范等,借助工具书基本读懂专业技术文献。
要构建好双语教学的课程体系,保证教学的效果,应认真解决以下的一些问题:
1.教材的选择要注重直观性、实用性和时效性。国外的原版英文教材种类繁多,有些虽被国外广泛采用,却未必适合国内的教学模式。而国内作者编著的英文教材往往在语言方面有所不足。应尽可能选取语言表述简洁,配有图解和注释的最新的英文原版教材。
2.根据学生特点配置师资。对于计算机类专门用途英语教学和双语教学而言,如何安排教师是一个普遍存在的矛盾:专业能力强而语言能力偏弱的专业教师和精通语言而专业知识欠缺的英语教师各有利弊。所以,必须在全面了解学生知识基础和课程特点的前提下配置师资,可采用由两类的教师分阶段授课或联合授课的手段。
3.加强教学研讨和教师进修。计算机类课程的双语教学是一个系统体系,涉及到专业和语言两个方面的知识和技能。教师的业务水平和外语能力是双语教学的重要保证,这就要求专业教师和外语教师加强教研,可进行联合备课,从而确保教学的顺利开展。此外,要创造条件帮助教师走出去,到外包企业进行学习进修,不断的积累最新的业界知识,提高业务水平。
4.克服学生的学习倦怠,倡导学生自主学习。高职学生的英语基础相对较差,在双语教学的学习中存在较大的阻力,容易发生依赖中文翻译且抵触英文原文的情况。那么,在教学中教师必须依据教育规律有意识的进行引导,可通过多媒体等手段激发学生的学习热情、在实训方面提高趣味性、精心安排课堂讨论等。此外,在整个教学过程中,要以学生为中心,系统的安排课内外的学习内容。帮助学生树立主动学习的习惯,帮助学生课外下载和阅读英文文献,提高课外作业的质量。
五、结语
信息技术服务外包导向的双语教学开创了一种有效提高高职学生的专业和语言素养的新型模式。然而,当前相关的教学方法和手段仍处于摸索阶段,只有在实践中大胆地进行改革,不断积累经验,才能更有效地为信息技术服务外包人才的培养提供保证。
参考文献:
[1]王小顺.我国发展离岸服务外包的不利因素与对策[J].北方经济,2011,(23).
[2]张宏岩.试论中国服务外包行业英语瓶颈的解决之道[J].ChinaSourcing·中文版,2011,(8).
[3]廖志斌,守秋莲.高校计算机双语教学改革之探讨[J].电脑知识与技术,2010,(5).
[4]麦凯,西格恩.双语教育概论[M].北京:光明日报出版社,1989.131.
[5]陈军亚.承接国际服务外包的影响因素分析——兼论中国的承接能力[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),2009,(11).