Against的意象图示结构及隐喻扩展分析

2013-04-29 13:43李俊尹德谟
科教导刊 2013年8期
关键词:路标勾画意向

李俊 尹德谟

摘要在认知语言学中,介词被定义为勾画关系,理解介词所勾画的射体和路标之间的空间关系及其隐喻扩展的路线,是理解整个句子的关键。本文以against为例,探究介词空间意象图示及相应的隐喻扩展路线,概括其语义延伸规律,为介词的理解及翻译提供借鉴。

关键词介词意向图示隐喻扩展

中图分类号:G315 文献标识码:A

介词的图示结构和隐喻扩展分析对理解含有空间意义介词的句子至关重。Brugman(1981)研究了over的意象图示的特点,Lakoff(1987)和Lindner(1982)分别探讨了out和up的图示结构,但是还缺乏对于介词against的探讨。本文运用图式理论的分析方法,结合具体的实例对于这一领域进行补充,促进介词的理解和翻译。

1 介词的意象图示分析

1.1 意象图示

Mark Johnson(1987)提出了意向图示这一概念。他把意象图示定义为重复发生的、动态的概念互动模式以及赋予我们经验连贯性和结构的运动程序(1987:14)。它是来自我们身体经验的前概念图示结构并且在我们的概念互动中重复运行,存在于抽象水平,运行于命题结构和具体意象的心理组织水平,不断服务于经验、知觉和意象或事件形成的识别模式(Johnson 1987:28)。

1.2 介词的意向图示

认知语法认为词类是一种抽象的单位,因此名词被定义为勾画(profile)事物;动词被定义为勾画过程(process);介词和副词被定义为勾画关系(relation)(Ronald W.Langacker 1987:10 )介词按照其空间意义,用来在空间上将一个实体参照另一个实体定位。被定位的实体称为射体(trajector,TR),作为参照点的称为路标(landmark,LM)(Tayor,2001)。介词可能强调射体-路标关系的不同的方面,其中一个重要的区分是静态(static)和动态(dynamic)的关系。如果二者的关系是静态的,介词表示的是射体的位置;如果二者关系是动态的,介词表示的是动态路径之一,或者是目标(goal),路径(path)或是起点(source)被强调。如图1为介词UNDER的中心图示结构,用来勾画射体(TR)在路标(LM)的垂直下方,其中射体是突显(salience)的,因而用的是粗线来表示侧重(profile)。图2表示短语UNDER THE TABLE的图示,其中路标和射体table之间的位置关系静态的,因而目标状态被强调,射体同样被强调,代表了一个典型的射体位于桌子的两只腿的中间,且射体和路标桌子处于同一水平面上。

(来自:Ronald W.Langacker 1987:280)

2 against的意象图示结构分析

前面介绍了UNDER的中心意象图示,以及UNDER THE TABLE的图示,可以看出介词under受射体和路标的关系以及特定语境的影响,其意象图示会发生一定的变化而具有特定的意义,故against的意象图示结构分析,可先分析其中心意象图示,接着分析其意象图示具体化,然后在具体的语境中分析其通过隐喻扩展而得到的特定含义,最后总结其隐喻扩展的思维路线。

2.1 against的中心意象图示分析

(1)She pressed her face against the glass.

例(1)反映了against的中心意象图示(central schema),它勾画的一个动态过程。它由射体face沿着水平方向的路径(path)朝向固定不动的路标glass行进,最终接触并且紧贴着路标二者保持相对静止;射体和路标是面与面的接触,发生相对的作用力,且射体作用力来自自身;路标的面积相对于射体要大。图3勾画了典型的against的空间意向图示:

2.2 against意象图示的具体化

意向图示的具体化(elaboration)指对射体、路径和路标经过适当的变化,但不偏离原来的图式结构。影响具体化的因素主要有射体和路标的性质、大小、形状、距离、相互关系等等。具体化可以看作以中心意向图示为原型的局部丰富,反映了语言在具体语境下复杂的一面。

(2)The rain beat against the windows.

例(2)反映射体the rain和路标the windows之间动态的关系,射体经过斜向下的方向运动最终于路标接触,最终于路标结合成为一个整体。如图4所示:

(3)Turbulent waves broke against the rock along.

例(3)反映了射体waves和路标rock之间动态的关系。射体整体在接触路标以后就分解为许多更小的部分,如图5所示。

(4)We are rowing against the current.

例(4)当中的射体We与路标current整体结合在一起,射体的运动方向与路标的运动方向相反,射体的大小相对于路标来说可以忽略不计;路标在宽度上有限,但在长度上无限,如图6所示。

以上可以看出,against具体化的路线是根据射体和路标的性质,如射体相对于路标的形状大小、射体与路标是否具有界限等;射体与路标的相对运动状态,如二者都在运动还是只有路标在运动;射体的运动的路径,是直线还是曲线;强调射体路标作用的整个过程还是中间的某一阶段,如强调过程,二者关系是动态的,强调某一状态说明二者关系是静态的,这些来进行的。即通过由动转静、大小变换、路线调整等来进行的,这些都植根于人们身体与环境相互作用的经历。

3 against的隐喻扩展

隐喻是一种认知工具(Black,1962:37),这意味着隐喻不仅仅依靠语言以直观的方式表达思想,而且是一种思维方式。事实上,我们通过隐喻的方式来概念化事物(Lakoff & Johnson,1980/2003:57)。介词against也不例外,against的意义有时不能简单地通过基本意象图示和意向图示的具体化来解释,这些特定意义的形成也是通过隐喻思维概念化的结果。认知语言学里不区分日常用语和比喻用语,认为意义的不同都是通过转隐喻的概念结构方式以语义链的形式逐渐扩展的。由于against属于介词的范畴,而介词勾画射体和目标之间的关系,那么由它进行隐喻扩展的时候主要以方位隐喻(orientational metaphor)方式通过我们身体和周围的环境互动而产生的。以下是关于against的隐喻扩展。

3.1 +竞争就是相反的方向+

(5)We are playing against the league champions next week.

由于我们拥有倚靠墙壁的经历,自然能够感觉到墙壁的作用方向和自己的运动方向是相反的,比赛的双方都想自己那方能够赢得比赛,因此很容易根据“方向相反”通过隐喻投射到“比赛”这一概念。这里的against不能替换为opposite to,因为后者仅仅表示静态方向的相反,而前者除了表示方向的相反以外还表示射体和路标双方之间接触、发生力的作用,从而表现在比赛的对抗上。

3.2 +不同意/反对就是方向相反+

(6)Some representatives were against the proposal at the meeting.

在会议上,典型的情况是对一个提议有赞成的(正方向),也有反对的(反方向),从而很容易得到“相反方向”隐喻为“不赞成”,同理,against不能替换为opposite to,因为后者不能表示会议双方的争论的激烈对抗程度。

3.3 +敌人、障碍、不好的行为或事件等是相反的方向+

(7)Their whole life is a fight against poverty and unemployment.(Pollitt)

人们在适应社会的过程中,逐渐认识到与自己的需求相违背的事物,比如例7)中的“贫穷”会成为我们人生旅途当中的障碍,引起我们激烈反对。

3.4 +一边是相反的另一边的参考点+

(8)Her red clothes stood out clearly against the snow.

(9)In a race against the clock,they rushed the accident victim to the hospital.

当我们不强调射体和路标之间相互的作用力时,在描述射体时以路标作为参照点,而不是将其作为所要克服的障碍或作用对象。这里against译为“以…为参考”,“在…背景下”同样不能换作in opposition to,因against主要强调射体以路标为参照,而in opposition to强调射体和路标方向相反。例(8)表示红色在白色的背景里面凸现出来。例(9)表示以时间作为参考点,从空间域投射到时间域,含有抓紧时间、与时间赛跑的含义。

4 总结

通过对against的基本意象图示、图示具体化及其隐喻扩展分析可以看出,随着射体和路标关系性质的不同,语境文化的差异以及观察者感知视角等不同,against空间结构变化路线是由动转静、大小变换、路线调整来进行的。意义隐喻由具体到抽象,整体到局部,空间到时间,空间关系到心理关系,前景背景移位,由简单到复杂等逐步扩展而来,这些都植根于人们身体部位与环境的相互作用。对于含有介词的句子,我们可以通过了解其基本的意向图示以及进行具体化和隐喻的思维路线,帮助我们理解和翻译句子。

参考文献

[1]Black, Max (1962), Models and metaphors, Ithaca: Cornell University Press.

[2]F.Ungerer & H.-J.Schmid.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing:Foreign language Teaching and Research Press,2008.

[3]Geoge Lakoff.Metaphors we live by[M]. Chicago: University of Chicago Press,1980.

[4]John R.Taylor.Linguistic Categorization:Protypes in Linguistic Theory[M] .Beijing:Foreign language Teaching and Research Press,2001.

[5]Mark Johnson.Body in the Mind[M]. Chicago: University of Chicago Press,1987.

[6]Ronald W.Langacker.Foundations of Cognitive Grammar VolⅠ[M].Stanford:Stanford University Press,1987.

猜你喜欢
路标勾画意向
邵焜琨:勾画环保产业新生态
路标
供应趋紧,养殖户提价意向明显
东方留白意向在现代建筑设计的应用解析
路标
路标中的学问
批评话语分析中态度意向的邻近化语义构建
看清医改最要紧的两个路标
找一找
我国反腐败立法路线图如何勾画