对外汉语教学暨汉字注音方法的改进

2013-04-29 00:44季林彧
科学大众·教师版 2013年8期
关键词:注音分词音节

季林彧

摘 要:本文调查分析了对外汉语教学中可能存在的问题,对“先字后音”还是“先音后字”,及拼音“分词标注”的利弊等,阐明观点,并提出自主创新的汉字注音方法及其字体,期望对初级阶段的教学有所帮助。

关键词:汉语教学; 注音改进

中图分类号:G633.3 文献标识码:A 文章编号:1006-3315(2013)08-012-002

随着中国经济的飞速发展,国际地位的提高,对世界的影响力越来越大,许多国家都出现了学习汉语的热潮。据报纸报道,现在许多欧美国家已将汉语列入高考外语考试任选科目之中,有些国家甚至提出了“汉语学习要从娃娃抓起”的口号。

然而,在让人兴奋,并全力推进这一伟大工程的时候,汉语难学也成为无可回避的的最大问题。南京师范大学校长宋永忠就明确指出,我国的对外汉语教育尤其是在国外的推广存在着很多困难,一方面是汉语本身学习起来难度很大,浇灭了不少外国人的热情,另一方面,由于师资的缺乏,海外汉语考试中心不普及等原因也导致很多外国学生放弃学习汉语,甚至放弃了来中国留学。(引自《东方早报》)更有甚者认为,全球“汉语热”一浪高过一浪只是表面现象,中国对外汉语推广之路存在重重障碍。

由于汉字不是表音文字,即发音和字体是完全独立分开的,不能“见字知音”或“见音识字”,所以首当其冲,也是通贯整体教学过程的一大难点,就是汉字的识和读。

为了帮助识读,给汉字注音是不可或缺的,其手段和方法也是历尽艰辛,一直在不断探索和追求完美。诸如譬况法、读若法、直音法、反切法、注音符号等,直到现今的拼音法。汉语拼音用26个拉丁字母注音,无疑是极大进步,但用于汉字注音,尤其在对外汉语教学教材中的使用,细究下来也不是十全十美的,主要存在以下一些问题:

一、音节字母或多或少,1~6不等,无法齐整、直观的与汉字对应标注。我们知道,汉字的大小字节都是相同的,内在部件(字根)结构也是有规律的,按左右方式排布,只有“独体字”(木)、“左右字”(林)、“左中右字”(彬)三种,绝没有“左中中右”四部件的汉字。

我们将字母看作汉字部件的话,也用左右方式排列,相同的字节空间最多只能容纳三个字母,4~6个字母的音节是无法容纳的,所以整章整句注音时,无论音节标在字的上下或左右,汉字必须间隔开来,其间隔或长或短,杂乱无序,这或许是国内外教材中汉字注音的共性问题。

二、为了减少字符间隔,有人提出分词标注,目前对外汉语教材基本都是这样的。分词标注有利于外国人更好地掌握汉语词汇,但分词的标准谁来规定?何况,我们语言的单位是字,由此产生的字词混杂,使一篇课文读起来也就变成了断断续续,不利于掌握汉语的语言美,也不利于记忆,乃至到以后的高阶段教学还是不提倡分词,还要重新培养汉语的连读能力。

此外分词标注后,词语音节都连在一块了,如成语“连中三元”标注为:Liánzhòngsānyuán,或许连我们自己也难以识别,给初习汉语的老外去看能不眼花缭乱吗?

三、英文和拼音容易混淆怎么办?这既是我们学英语,也是老外学汉语的双重难题。为了避免混淆,只好两者不可兼得。所以在对外汉语教材中,汉字只注拼音,没有译文,但在中央电视国际频道里却刚刚相反,只有译文,没有拼音,连“快乐学汉语”栏目也是这样。不管教材还是媒体,大家知道,对初学汉语的人们尤其外国朋友,在汉字出现的每个地方,随时随地看到读音该有多么需要啊!

四、由于汉字字、音分离所产生的汉字二元化教学模式,在对外汉语教学中,更成为规范教案和统一教材的困扰。学汉语应该“先音后字”还是“先字后音”,一直争议不断,无法统一。

五、对外汉语教学中,电脑、屏幕演示等课件是必不可少的。这些课件中的汉字注音,必须通过各种软件或人为的方法添加上去,往往要经过二次或多次制作的过程,不仅费事,效果还不一定理想,这已在对外培训的各种机构里得到验证。

六、由于目前采用的汉字注音法,对外汉语教材普遍存在页面松散,无法整齐美观等问题,由此造成印刷、纸张等极大浪费也是惊人的。早在2007年《瞭望》杂志就曾披露:“对外汉语教育之困,每年都有40余万件、200吨左右的汉语教材通过邮政系统由中国发往世界各地。”

除以上所述外,如何解决一字多音和拼音的首字母大写;如何在Word、indesign、Office2007等系统中添加拼音和音调;如何让对外教材与国内教材注音方法统一等等问题,归总一点:无不与拼音标注的方式方法有关。

本人针对上述注音方法的诸多问题,尤其关于对外汉语教学中分词标注和二元化教学等问题,做过长期的、多种方式方法的探研,曾提出过“图式拼音”方案(专利号CN200410014528.0);发表过在汉字下划线上注音的文章,(见《科学大众·科学教育》第679期)总的一个目的:就是希望彻底解决汉字的字、音分离问题。窃以为非如此,终不能一了百了,全盘皆活。

不过实践证明,以上彻底摒弃字母的做法,“跨度”太大,不切实际,无法实施。在友人们关心、指正的认识过程中,今本着沿用字母、总体保留、个别简约这三项原则,提出一新的注音方法,并阐述于下:

我们知道,在汉语拼音中26个字母不够用了,不得已便在字母间相互借用,一是声母zh/ch/sh里的h,借用了声母“h”(喝),二是鼻韵尾字母n和ng。借用之可行,只因借用后的字母不再有原先的音素属性,仅仅用作表示何种声韵类型的一个记号。为此,我们完全可以改变一下这三个字母记号和记录方式,使音节简短,有利于标注。

此外,只要改变一下复韵母iao和uai的记录方式,其他所有声韵母都原封不动,便可以解决所有多字母音节的标注问题。下面就具体简化的方法作一介绍和说明:

一、Zh/Ch/Sh=Z/C/S n=· ng=··

注:记号·可直观象征鼻音,且能规避字母间的借用;因为在韵尾,故可以记录在前字母下面以节减字节,如:ia=ian ua=uang

二、ao=@ iao=i@

注:符号@是a和o的连写或合成,@到底有多少个读音和意义谁也说不清,可见它实质就是一个百搭符,把它读作ao“袄”,是直观而合理的。(下转第73页)

(上接第11页)

三、韵尾i改为大写I,以横线方式记录在前字母下面,如:ai=a uai=ua)

只要以上些许的简化,在形式和字节上就可以实现:声母都是1个“字母”;韵母都是1~2个“字母”;音节都是1~3个“字母”,标上音调,就可以用一种全新的方式方法给汉字注音了,例如:

啊ā(1字母音节) 百bǎ(2字母音节=bǎi)

船cuá(3字母音节=chuán)

根据需要,音节可以标注在汉字上下左右多个位置,下面是实用示例,并与现行的注音方法作一对比:

Annā:zá nmen qù pá xiāng shān, zěnmeyàng

安娜:咱 们 去 爬 香 山, 怎么样?

Annā:zá me qù pá xiā sā, zěmeyà

安娜:咱 们 去 爬 香 山, 怎么样?

需要解释的是:以上实用示例是用Word文档编辑的,不仅麻烦,清晰度和分辨率等无疑存在问题。今后解决方案是:像各种字体一样,制作一个“注音字体”库,将汉字与注音在技术上紧密捆绑,合二而一,成为单字的一个个“标准件”,从而一步到位,在输出、阅读、或每每需要使用的时候,汉字与注音同在!现在的字体字库等技术越来越成熟,“注音字体”的清晰度定然不成问题。

我们认为,只要“注音字体”字库到位,并在对外汉语教学和教材中得到应用,至少能起到以下效果:

1.字音同步一元化教学,缩短教程;2.解决分词注音问题,回到单字注音本位,同时该层面上也有利于和国内教材的统一;3.在对外汉语教材和教学中,保持汉语言连排连读的特点,不但提高教学功效,还极大降低教材成本。

外国人学汉语,主要为了日常口语的交流、商业、旅游、能够多了解中国文化等,几乎谁都不会用汉语拼音参加国内的语文考试,去拿分数拿文凭,故帮助他们尽快入门才是最实用的。如果你早已学会了拼音,习惯了原先的注音方法,其实转化过来也很容易,因为这里对原注音方法的简化、改进是微乎其微的、很有规律的,充其量几分钟几句话,说明点拨一下就可以了。

万事开头难,汉语学习起步难,一旦初级阶段的字音教学显现效果,无疑会大大提升外国人的汉语热,亦为方兴未艾的对外汉语培训事业锦上添花。

猜你喜欢
注音分词音节
用语文方法为数字分组
分词在英语教学中的妙用
拼拼 读读 写写
结巴分词在词云中的应用
结巴分词在词云中的应用
《说文解字》注音释义识略
藏文音节字的频次统计
《现代汉语词典》第6版注音有变化
木管乐器“音节练习法”初探
东巴文从音补到注音式形声字的演变