康复治疗学专业临床运动疗法学双语教学模式探讨

2012-11-27 07:19张琦胡春英黄薇郭辉黄秋晨
中国康复理论与实践 2012年12期
关键词:双语英文疗法

张琦,胡春英,黄薇,郭辉,黄秋晨

通过双语教学的实施可以促进教育的规范化和国际化[1],使所学的课程与国际接轨,增加国际交流的机会,快速有效地吸收国际先进科技与创新理念,从而提高我国的科技竞争实力。在康复治疗专业运动疗法(PT)方向中推广双语教学,是康复治疗学专业本科学生教育面临的新课题,也是一项重大的教学改革。现阶段,在康复治疗学中开设双语教学尚未实施,师资、教材缺乏,双语教学采用何种形式,学生对双语教学的认可程度、对双语教学模式的要求以及双语教学对学生学习成绩的影响等尚无定论。

本研究是以四年制康复治疗专业本科生临床运动疗法学教学作为研究资料,通过随机对照研究比较“双语教学”和“传统教学”两种教学模式,寻找在临床运动疗法学教学中最适合的双语教学模式,为康复治疗专业PT方向的双语教学提供经验。

1 对象及方法

1.1 研究对象 将首都医科大学康复医学院康复治疗专业PT方向三年级学生2007级28人和2008级31人作为研究对象,其中2007级实验组14人,对照组14人,2008级实验组16人,对照组15人。两组学生的教材、教学大纲、教学时数与目标均相同。教学内容按照首都医科大学康复医学院PT教研室教学大纲要求,包括4个部分授课内容,共30学时。按照时间先后顺序依次为:第1部分:脊髓损伤的运动疗法;第2部分:脑瘫的运动疗法;第3部分:骨折后运动疗法;第4部分:软组织损伤运动疗法。两组学生均给予相同的《临床运动疗法学》中中英双语医学词汇表,英文教材选用Patricia AD主编的Cash's Textbook of Neurology for Physiotherapists英文原版教材。授课教师为能熟练运用英语教学的PT教研室教师。

1.2 教学方法

1.2.1 实验组 采用双语教学模式:①在上大课之前2~3 d发放英汉常用临床运动疗法学专业词汇、讲课提纲和英文讲义,请学生提前进行预习;②在上课时,根据授课内容和学生的理解情况随时调整中、英文的比例,对容易理解的可以用全英文讲解,对重点掌握的内容可以用中文为主、英文为辅的表达方式或英文为主、中文为辅的方式表达;③遵循循序渐进原则,即先单词后句子或短文,先阅读后双语授课,逐步进入双语教学。

1.2.2 对照组 沿用传统教学模式。

1.3 教学效果评定 采用课堂小测验成绩及发放问卷调查的方式对教学质量和教学效果进行评定。

1.3.1 考试成绩比较 每部分课程结束后均进行课程内容的客观测试,分析两种教学模式对学生总考核成绩及英文考核成绩的影响。试卷总分为100分,其中英文试题为50分,两组评分标准一致。

1.3.2 问卷调查 自行设计双语教学反馈意见表,在整个双语教学课程结束后向学生发放。问卷调查采用无记名的形式,主要内容包括:①对开设双语教学必要性的认可;②学生对双语教学效果的接受程度;③双语教学对掌握临床运动疗法学知识的影响;④学生对双语教学中英语授课比例的要求等。共发放调查问卷30份,回收30份。

1.4 统计学分析 采用SPSS 17.0统计分析软件。显著性检验采用t检验,P<0.05为差异有统计学意义。

2 结果

2.1 两组测试成绩比较 两个年级实验组的英文试题得分均高于对照组(P<0.05),两组总分间的总考核差异无显著性差异(P>0.05)。见表1。

2.2 问卷调查

2.2.1 学生对开设双语教学必要性的认可 其中2007级中12名(85.72%)、2008级中14名(87.5%),认为双语教学非常有必要或有必要。见表2。

2.2.2 学生对双语教学效果的接受程度 两个年级中,均仅有1名学生,分别为7.14%和6.25%,能完全听懂;而大部分学生,其中2007级9名(64.29%),2008级中10名(62.5%)学生能听懂80%以上。而仅有6.67%的学生几乎听不懂。见表3。

2.2.3 双语教学对学生掌握临床运动疗法学知识的影响大多数同学(73.33%,22/30)认为双语教学对理解重要临床运动疗法学概念有利或无影响,10%(3/30)的学生认为不利于学习。见表4。

2.2.4 学生对双语教学中英语授课比例的要求 一半以上学生(53.33%)认为最合适的英语授课比例为50%~60%。见表5。

表1 随堂考试结果

表2 两个年级试验组学生对开设双语教学必要性的认可

表3 两个年级试验组学生对双语教学效果的接受程度

表4 两个年级试验组双语教学对学生掌握临床运动疗法学知识的影响

表5 两个年级试验组学生对教学中英语授课比例的要求

3 讨论

康复治疗学专业的发展与交流需要大批精通外语的专业人才,培养既精通康复治疗知识又具备专业英语应用的高级康复治疗人才,已成为科学发展的客观需要。目前,医学双语教学主要包括3种模式,可概括为:①浸入式(immersion program):即让学生完全沉浸在第二语言的语境中,如采用英文原版专业教材,课堂板书采用英文,学生的作业、考试采用英文,教师课堂讲解采用全英语。此模式对师生外语水平有很高的要求,现阶段很难得到推广。②过渡式(transitional bilingual education):即是从部分英语授课,逐步过渡到全部英语授课,这是我们期待达到的最终目的。采用英文专业教材,课堂板书采用英文,学生的作业采用英文,教师课堂讲解采用中文和英文混合方式,运用两种语言的比例一般约为1∶1。③维持式(maintenance bilingual education):即部分课程使用英语,而其他课程仍使用母语教学。

本研究中,根据学生的英语水平,采取发放英语教学讲义,提供英文版教学参考资料、英文课件和中英文双语讲解资料,其中英文讲解比例约占课时的50%~60%。调查资料显示此种教学方式比较适合康复治疗专业的本科学生,一半以上学生能够接受,因此选择一种较好,且适合于康复治疗专业双语教学的模式是双语教学成功的关键[5],而正确评定学生的外语水平又是双语教学成功的基础。

在临床运动疗法学中开设双语教学得到了大部分学生(86.67%)的认可,均认为非常有必要或有必要开设双语教学,无一人认为双语教学不必要,说明学生对开设双语教学的必要性已经达成共识;从学生对双语教学的接受程度看,大部分同学(70%)能完全听懂或听懂80%以上,23.33%的学生能听懂一半,而有6.67%学生几乎听不懂。这说明大部分学生能接受双语教学,开展双语教学是可行的。

康复治疗学中开设双语教学现仍处于探索阶段,应根据学生的英语水平、师资力量和双语教学的主要目的,采取适当的英语授课比例。本研究中,特别是从学生对双语上课英文所占比例的要求来看,无一人赞成100%双语教学,一半以上学生(53.33%)认为英语讲课内容占课程的比例以50%~60%最为适宜,另有33.67%的学生更喜欢英文主讲比例为20%~40%,这说明大多数学生更愿意接受中文和英文整合的学习模式,更进一步说明目前四年制本科生英语水平还不能完全达到单英语教学。

目前双语教学的难点,还在于如何降低学生对学习成绩下降的担忧,因为目前评价学生学习水平高低的主要指标就是考试成绩。本研究结果显示,双语教学并不影响学生的考试成绩,反而双语教学组学生的英语掌握水平明显优于中文教学组(P<0.05)。另外,调查问卷也显示,73.33%学生认为非常有利于或有利于对临床运动疗法学知识的掌握,说明现阶段双语教学较易受学生欢迎,教学效果较为明显。

在实施双语教学的过程中,要考虑到学生的矛盾心理,开始可能听懂的比较少,但是,只要教师能因势利导,并适时进行中英对照的解释,学生就会由被动变为主动,因为听懂得越多,理解得越好。这样一来,当学生意识到这种课程的优势:即意味着他们从本科开始就有能力主动接受西方前沿科研成果,学习途径比别人更多,就能促进学习的积极性和主动性。

开设双语教学需要有一定的师资条件[6]。在进行授课前,应对教师进行英语培训,特别是英语口语,至少要进行一学期的口语专门培训,以提高教师的语音、语调和语言表达的准确性、流利性。双语教学中主要采用英语,辅以汉语,如果教师在用英语口授时语音、语调不准,学生听不懂,将大大影响教学质量和教学效果,还会使学生产生厌学情绪。此外,双语教学不仅要求学生掌握所学课程的内容,而且还要提高学生对本专业英语的听、说、读、写等各方面的综合运用能力。如果教师的英语语音、语调不准,非但不能提高学生的听、说能力,反而会造成一些负面影响。在教学中,为保证教学质量,除应用英语讲授知识外,还应有意识在板书及布置作业时均使用英语并配以中英文对照,用中文对难以理解的地方进行重复讲解,以保证教学效果。

实施双语教学最大的困难是教材的匮乏。要了解本学科国际上最新的研究动态,教师必须具有一定的资料搜集能力,主要是资料获取、资料整理和资料利用三方面的能力。在获取资料方面,可到图书馆或上网查阅国内外专著和英文文献资料,或向本单位图书馆建议购进所需外文教材;也可积极开展调研活动,向其他高校取经,汲取实施双语教学的经验;还可以通过因特网追踪国际上本学科的研究热点,下载供课堂教学用的英文材料等。此外,积极与国外同专业教师取得联系,争取他们的帮助,也是一个很好的方法。

综上所述,在康复治疗专业PT方向中开展中英双语教学是可行的和必要的,依据学生和教师的现有英语水平,学生对双语教学的建议及教学实践体会,以采用过渡式双语教学模式,即教师课堂讲解采用中文和英文混合的模式最为适合,即从简单的康复治疗专业英语术语、名词和重要概念的英文阐述开始,逐步学习掌握专业英语,为后续课程的双语教学奠定基础。

[1]章骏斌.大学双语教学浅析[J].辽宁行政学院学报,2006,(6):121-122.

[2]Hakuta K.The debate on bilingual education[J].JDev Behav Pediatrics,1999,20(1):36-37.

[3]朱军,曹红,阮积晨,等.开展临床双语教学的思考和建议[J].中国高等医学教育,2007,9:19-20.

[4]王配军,唐杰,余明华,等.人体解剖学双语教学改革与探索[J].中国现代医学杂志,2006,16(6):958-960.

[5]曾丽芳,黄谨耘,周克雄.护理本科生对技能双语教学认同与需求调查及对策[J].中国高等医学教育,2011,11:43-44.

[6]张琦,常华.在康复治疗学专业运动疗法方向教学中开设双语教学的设想[J].中国康复理论与实践,2007,13(8):789-790.

猜你喜欢
双语英文疗法
Rejection therapy 拒绝疗法
胖胖一家和瘦瘦一家(2)
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
快乐双语
快乐双语
快乐双语
多联疗法治疗面神经炎39例