泰国华侨崇圣大学汉语教学调研报告*

2012-11-15 03:25:08符红萱伍晨辰
汉语国际传播研究 2012年1期
关键词:华侨泰国汉语

符红萱 伍晨辰

一、华侨崇圣大学是泰国最重视汉语教学的高校

华侨崇圣大学是泰国第一所由华侨、华人社团出资兴建的非营利性私立综合大学。学校成立之初就主要致力于汉语教育及中华文化的传播,汉语教学在整个泰国汉语教学体系中具有非常重要的作用。

(一)华侨崇圣大学是泰国最早设立中文系的几所高校之一

1992年华侨崇圣大学中文系成立,隶属于文学院。中文系建立之初就受到了中国国务院侨务办公室和北京大学、北京语言大学、中山大学等高校的支持,这些高校派专业教师支持其汉语教学的开展。1992年4月,华侨崇圣大学正式招收中文专业本科生,第一年招收3人,第二年招收12人,此后学生人数逐年递增。近年来,为了推动华侨崇圣大学汉语教学的发展,提高汉语教学水平,华侨崇圣大学加强了与中国内地院校的合作。2007年该校与中国的华侨大学合作在泰国开设了中国现当代文学硕士专业。

(二)华侨崇圣大学是泰国第一所设立中文学院的大学

2010年学校决定将原文学院下属的中文系分开设置,升格成为一个独立的学院。2010年11月16日,中文系正式更名为汉语语言文化学院,成为泰国国内第一家学院级的汉语和中华文化教学机构。学院成立之后仍保留了原来的“汉语言文学”本科专业,新增了“商务汉语”本科专业;硕士研究生保留了原有的“中国现当代文学”专业,新增了“商务汉语”、“对外汉语”、“中国学”三个专业。汉语语言文化学院的成立体现了汉语教育在华侨崇圣大学的快速发展,也体现了华侨崇圣大学对汉语教育的重视。这为华侨崇圣大学汉语教育的发展奠定了更为坚实的基础,开拓了更广阔的发展空间。经过20年的发展,华侨崇圣大学的汉语教学规模不断壮大,学生人数不断增加,汉语教学体系日臻成熟。华侨崇圣大学汉语教学层次较为完整,有语言生、本科生和硕士研究生,专业涉及汉语言文学、商务汉语、对外汉语和中国学。汉语课不仅是汉语言专业学生的必修课程,也是非汉语专业学生的必修课程,还是全校性的选修课。学校不仅重视汉语教学的发展,而且重视中华文化的传播,推动了汉语教育在泰国的发展,扩大了中华文化在泰国的影响。目前华侨崇圣大学已成为传播中泰文化的重要机构之一。

(三)华侨崇圣大学是目前泰国招收汉语相关专业本科生和硕士生最多的大学

目前汉语专业每年入校新生超过200人,在校生超过700人。非汉语专业的学生,如中医学院也以汉语教学为主,其专业课程也用汉语授课,每年入学新生近百人。

汉语语言文化学院每年面向泰国各地招收汉语专业本科生和研究生。2011年参加本科入学考试的学生一共有205人,经过笔试和口试,全部入学。其中约50%属于汉语零起点的学生,没有任何汉语基础;约40%的学生从高中开始学习汉语,有一定汉语基础;约10%的学生从小学开始学习汉语,汉语基础较好。学院每年都安排新生入学考试,入学考试成绩作为决定学生第一年必修课程的依据。笔试、口试特别优秀的学生有机会获得华侨崇圣大学提供的奖学金。过去六年中,汉语语言文化学院招收的学生数量保持平稳增长,辅修汉语的学生人数逐年增加,如下表所示:

表1:汉语语言文化学院每年招收新生人数

表2:全校汉语辅修学生的数量

(四)华侨崇圣大学是泰国开设汉语课程种类最多的学校

华侨崇圣大学的汉语教学不仅在汉语专业开展,也在一些非汉语专业广泛开展。除汉语语言文化学院外,“汉语基础”课程被列为全校选修课,中医学院、英汉双语系、旅游学院也开设汉语必修课和选修课,而且在中医学院,从语言课到专业课程都完全使用汉语进行授课。

全校的汉语课程,不论是必修课还是选修课,均由汉语语言文化学院统筹安排。汉语语言学院开设的必修课有基础汉语课和专业汉语课。基础汉语课程包括:汉语综合课、汉字课、汉语阅读课、汉语听力课、汉语口语课和汉语语音课。专业汉语课程根据学习专业及方向不同而分别开设不同的课程,主要分为汉语必修课、商务汉语专业必修课和选修课、汉语言文学必修课和选修课三类。调查发现,华侨崇圣大学是泰国开设汉语课程种类最多的学校。各类汉语课程开设情况如下:

1.本科生汉语课程设置

表3:汉语语言文化学院课程

汉语必修课程共21门课,每门课程3个学分,每个学生至少要修够59个学分。汉语零起点学生必须先修读基础汉语课程,考试通过后才能选择汉语1;有汉语基础的学生可以直接选修汉语1。商务汉语专业开设17门选修课程,每门课程3个学分,学生至少要修读7门课程,达到21个学分才算合格。商务汉语专业交换生到中国留学,必须修完计算机技能、传媒汉语、中国概况、中国地理知识和当代中国经济5门课程。汉语言文学专业交换生到中国以后,必须修读完中国音乐艺术与舞蹈、中国历史和汉语词汇学3门课程。

表4:中医学院汉语课程和用汉语授课的专业课程

中医学院共开设了8门汉语课程,这些课程以北京语言大学出版社出版的汉语教材为主,包括汉语综合、汉语听力、汉语口语、汉语阅读等基础课程。学生入学第一年全程学习汉语,其余五年学习中医专业课程。用汉语作为媒介语教授中医专业课程凸显了华侨大学中医学科的特点。但是,中医专业课程到目前为止并没有适合当地学生使用的教材,大多数中医教材都是为中国学生编写的,很多专业课老师都是用自己编写的讲义授课。

表5:英汉双语系汉语课程

英汉双语系以学习英语和汉语为主,学生毕业要求掌握两门外语,所开设的汉语专业部分课程可以用英汉双语授课。

表6:旅游学院汉语课程

旅游学院的汉语课程从大学2年级开始开设,第一学期学习汉语1,第二学期学习汉语2;3年级第一学期学习汉语3和汉语会话1,第二学期学习汉语4和会话2,暑假学习中国旅游业务;4年级学习汉语导游词。旅游学院属于非汉语专业,泰国旅游市场日趋发展成熟,随着中国赴泰游客的不断增多,汉语导游的需求量也在不断加大。

2.研究生汉语课程设置

2007年7月华侨崇圣大学和中国华侨大学联合创办了中文硕士研究生班,学制两年,研究方向为中国现当代文学、泰华文学,双方院校共同选派教师授课。该研究生班第一次招生数量为24名,年龄从24岁到64岁,主要是泰国大、中、小学的教师和在华文机构工作的工作人员。研究生班开设了汉语修辞学、中国文学史、泰华文学等课程,要求修满48学分才能获得学位,其中必修课27分,选修课9分,论文写作12分。其课程设置如下:

表7:汉语言文学专业课程

2010年汉语语言文化学院成立后,开设了商务汉语硕士专业,学制为两年。该专业与云南财经大学东盟学院共同合作建设。云南财经大学每年暑期派教师到泰国教授部分专业课程。该专业共需39个学分,其中必修课共6门,每门3个学分;选修课共8门,每门3个学分;其次还有论文一、论文二和自学专题研究,每门6个学分。如果学生选择了论文一、论文二撰写毕业论文,选修课只需9个学分就达到毕业要求。如果选择自学专题研究,选修课则需要15个学分才达到毕业要求。其课程设置如下:

表8:商务汉语专业课程

汉语强化课为高级汉语课程,包括高级汉语听说课、写作课和汉语水平考试技能课。论文一要求在导师的指导下完成选题、开题报告,个人根据自己的选题完成论文绪论部分。论文二要求在论文一的基础上继续完成论文写作。自学专题研究则不需要写论文,只需在导师的帮助下对学习要点、学习中存在的问题进行自学调研,能够对所学知识进行总结分析,提高专业水平,并能加以实际应用即可。

从学校整体汉语课程的设置中我们可以看出,学校十分重视学生基础知识和实际应用能力的培养。基础汉语课程注重听、说、读、写四项基本技能的培养,使学生具备扎实的汉语基础。不论是必修课还是选修课都凸显了华侨崇圣大学对汉语课程实用性的重视。

(五)华侨崇圣大学以多种形式与中国高校开展合作交流

为了提升华侨大学汉语教学在泰国的地位,提高汉语教学质量,学校开展了与中国内地多所著名高校的交流合作。目前泰国华侨崇圣大学已经与中国44所高校开展了合作交流,其中有华侨大学、上海中医药大学、北京师范大学珠海分校、广西民族大学、云南财经大学、重庆大学等。汉语语言文化学院常年聘请中国高校教授到学院授课或作学术报告,与中国高校之间开展学生交换、教师互派、教材编写、学术交流、中文图书馆建设等合作交流项目。此外,华侨崇圣大学还开设了泰中研究所、泰中经贸研究所、潮学中心等学术研究机构,并经常举办学术研讨会。与中国高校的合作项目和有关中国的科研机构的建立,不仅在校际层次上,而且也在中泰国家层次上促进了相互交流与合作。

二、华侨崇圣大学的师资结构与教学要求

(一)师资结构

汉语语言文化学院的教师由泰国本土教师、中国大陆教师和中国台湾教师组成。中国教师包括中方合作院校外派教师、汉语教师志愿者和独自到华侨崇圣大学应聘的汉语教师,均属专职教师。目前学院共有汉语教师27人,其中泰籍教师14人,中国籍教师13人。从学位方面看,博士6人,硕士14人,学士3人。为了提高汉语教学质量和教学水平,学校每年选派教师到中国进修,目前在国外进修和攻读学位的专职教师有4人。

(二)教学要求

由于课程设置、学生学习内容和学习要求等各项需求不同,各个开设汉语课程的学院在教学方面也有不同的要求。

1.汉语语言文化学院

汉语语言文化学院的汉语课程,如果以每节课45分钟计算,语言类课时量为每周28节,教师的平均课时量为每周16节到20节。

汉语语言文化学院的汉语言文学专业本科学制为四年,第一年、第二年在泰国学习,第三年到中国的交换学校学习一年,第四年回华侨崇圣大学学习。从2010年开始,学校规定汉语专业的学生第三年必须到中方合作院校学习一年。汉语专业的学生都要求参加汉语水平考试(HSK),通过HSK4级(旧版)才有毕业资格。学生毕业后,除一部分学生到中国大陆或台湾地区继续攻读硕士学位外,大部分学生会选择从事与中文相关的工作,如空姐空少、国际联络部门、汉语教师等等。

2.中医学院

中医专业本科学制六年,第一年全程学习汉语基础知识,后五年学习专业课程。由于学习专业课的客观要求,中医学院对学生的汉语水平要求较高,必须通过HSK6级(旧版)方可达到学习专业课的要求。第一学年新生入学三个月后,可以选择到中方的合作院校学习七个月,由华侨崇圣大学向合作院校提出课程设置、课程进度等具体要求。学习结束后,学校要求学生尽可能通过HSK6级(旧版)考试,未通过者回国后在学习专业的同时需继续学习汉语。从2年级到4年级,学生在华侨崇圣大学学习中医基础理论;5年级和6年级,学生可选择到中方合作院校学习,在中国学习一年半后,学习成绩达到华侨崇圣大学毕业要求者,可获得华侨崇圣大学毕业证,并且可继续留在合作院校学习;学习成绩达到中方合作院校毕业要求者,可获得中方合作院校毕业证。成绩一般的学生在中方学习一年半就必须回国,如能达到华侨崇圣大学要求,可获得华侨崇圣大学的毕业证书。

3.英汉双语系和旅游学院

英汉双语系由于培养的学生既要具备汉语的听说读写能力,也要具备英语的听说读写能力,所以汉语的必修课和选修课以语言类课程为主。旅游学院主要培养汉语导游,汉语课的要求稍低,汉语基础类课程安排在2、3年级完成,4年级只需学一门“汉语导游词”。

三、华侨崇圣大学汉语教学的特点

(一)多层次、多专业、多模式的汉语课程

从学校的课程及专业设置层面看,华侨崇圣大学的汉语教学呈现出多层次、多专业、多模式共同发展的特点。20年汉语教学经验的积累,加上几代汉语教师的共同努力,华侨崇圣大学的课程设置逐步走向成熟。学校的汉语教育包括语言生、本科生、硕士研究生,教育层次相对于泰国其他高校较为完善。本科包括汉语言文学和商务汉语两个专业,硕士研究生包括汉语言文学、商务汉语、对外汉语、中国学四个专业。汉语基础课程不仅是专业课,也是全校性的选修课。汉语必修课程不仅在汉语专业,也在非汉语专业开设,中医五年的专业教学采用全汉语授课。由此可见,华侨崇圣大学汉语课程层次多、汉语相关专业多,开设形式多种多样。

从学校层面看,其汉语课程具有开放性和集中性。汉语课作为选修课面向全校所有学生。同时,汉语课也在多个学院、多个专业开设,显示出其开放性。全校汉语课程的开设与管理都由汉语语言文化学院统一负责,体现了汉语教学的集中性。这种集中管理的方式有利于充分利用汉语语言文化学院的师资力量,实现资源利用的最大化。

(二)汉语专业设置以应用为导向

华侨崇圣大学汉语专业最初只有汉语言文学专业。随着泰中贸易的发展,为满足市场对专业贸易人才的需求,汉语语言文化学院本科和研究生两个层次都新增了商务汉语专业以培养商务汉语应用型和研究型人才。

针对泰国汉语师资严重短缺的问题,华侨崇圣大学与时俱进,在研究生教育层次上新增了对外汉语教学专业,以培养专业化的泰国本土汉语教师,顺应泰国汉语教育发展的需求。

学校汉语选修课和必修课都突出了专业性和实用性。商务汉语突出语言应用能力的培养。航空汉语、酒店汉语、旅游管理汉语、文秘汉语、商贸汉语、导游汉语、商务汉语翻译、公关汉语等课程的开设有助于学生在不同领域进行基本的语言交流。中国经济发展、泰中贸易、传媒汉语、中国概况、中国地理知识、当代中国经济等专业课程有助于学生加深对中国经济文化的了解。

(三)重视中华文化的教学和传播

华侨崇圣大学既重视语言教学,也重视文化教学。首先,在课程设置上,学校开设了三字经、中国成语、汉字书法、中华文化艺术、中国历史、中华文化、中国概况等课程,这些课程不仅增进了学生对中国及中华文化的了解,也提高了学生学习汉语的兴趣。

其次,学校每年都组织各种不同形式的文化活动。如太极拳汇报表演、春节联欢会、中文演讲比赛、书法比赛、茶艺表演、汉语演讲比赛、中华文化艺术及自然风光图片展等活动。以春节联欢晚会为例,泰国学生表演的节目丰富多彩,主要有中国娃娃、舞龙、舞狮、相声、武术表演、古筝演奏等。近年来随着华侨崇圣大学中国留学生的增加,中国学生也会带去富有中国特色或者充满青春气息的各种精彩节目。

中华文化类课程的开设和各种中华文化活动的开展,不仅体现了学校对中华文化教学的重视,也体现了海外华人社团对中华文化传承与传播的执着。

(四)中医专业把汉语作为媒介语用于专业课程教学值得借鉴

目的语和母语都是教学媒介语的选择之一。随着二语习得理论的发展,20世纪60、70年代流行单语教学法,教学媒介语全部使用目的语进行教学,在课堂上最大限度地使用目的语进行输入。课堂目的语的使用大大提升了学生对语言的实际输入。在华侨崇圣大学中医学院,所有中医类的专业课程都用汉语进行授课,学生需要进行五年的专业学习。中医的理论和医学手段在很大程度上并不是每门语言都能一一对应翻译的,从汉语学习着手,学习中医才能更好地从本质上去理解中国医学的理论知识和临床实践。汉语作为教授专业课程媒介语在深入了解专业知识方面具有独特优势。

四、存在的问题及建议

(一)教学中存在的问题及建议

1.泰语作为课堂媒介语的过度使用导致泰式汉语思维的形成

泰语作为课堂媒介语在汉语教学中的过度使用,让学生过于依赖泰语进行汉语学习,以至于学生的母语过度泛化,经常用泰语的句式来表达汉语。长期使用这样的教学方法,会让学生形成泰式汉语思维习惯,使学生出现开口难、听力差的问题。

泰国华侨崇圣大学招收的学生,只有少部分可以接受并且愿意完全使用汉语授课。大部分学生汉语水平有限,觉得课堂中不用泰语就无法听懂。汉语语言文化学院泰籍本土教师和中国籍教师大概各占一半。泰籍本土教师主要承担初级阶段的汉语教学课程,几乎完全使用泰语进行授课。泰语作为课堂媒介语固然可以降低初学者学习汉语的难度,有利于学生的理解和学习兴趣的培养。但是,这大大增加了学生在学习过程中对泰语的依赖程度,不利于汉语学习和汉语语感培养。更严重的是,随着汉语学习难度的增加,学生对泰语的依赖也会随之增加。

这首先表现在阅读课、写作课、文学课等高级汉语课程中。因为中高级汉语课程基本都由中国籍教师承担,中国教师几乎完全使用汉语授课,很多问题教师解释完,学生只是一知半解或者根本不理解,课堂上学生用泰语相互翻译成了普遍现象。其次,在学生遣词造句的过程中,会出现大量的泰式汉语。因为泰籍本土教师经常使用泰语解释词语和句式,导致了学生无法灵活运用汉语的词语,或者把泰语思维应用于汉语,导致错句的使用。

课堂翻译教学法会形成以下的链式思维:

图1:链式思维

学生在听到汉语后的第一个反应是泰语的意思是什么,然后用泰语思考过后,用汉语回答。这样出现的弊端是:学生用泰语表达的程度远远高于汉语,回答问题时无法很快找到合适的词语或句子表达出来,增加了用汉语表达的难度,导致学生无法开口说话。

综上所述,教师应注重培养学生用汉语思考问题的能力,让学生学有所用,用正确的汉语去表达自己的所思所想。教师还要提高学生的汉语口语和听力水平,努力做到全部使用汉语进行教学,降低学生对泰语的依赖程度。在泰国进行汉语教学,由于没有语言环境,所以课堂中教师应该加强汉语听力和口语的训练,给学生创设语言环境,让学生多说多练。

2.汉语采用大班教学,课堂教学法单一

泰国华侨崇圣大学汉语语言文化学院招收学生的人数每年保持在200人左右。根据学生的选课情况,每班的学生人数大概在30到40人左右。如果是中医学院,每班学生人数在40到50人左右。大班教学显然对语言学习是不利的,无论综合课的句型操练环节,还是口语课的练习环节,学生的开口率都很难保证,导致很多学生学习的是“哑巴汉语”。

语言教学强调的是针对课型和教学对象的不同特点,灵活运用课堂游戏、情境创设、短剧表演等多种形式,让学生在有限的时间内获得较多的训练机会。然而,很多有效的教学手段和教学方法在华侨崇圣大学的汉语课堂中没有得到充分的体现。目前,汉语语言文化学院的教学方法还相对单一,教师仅限于在课堂上讲完当日的教学内容,讲解词汇、课文、练习,按照传统的灌输式教学法把课文内容灌输给学生。

背诵课文是华侨崇圣大学汉语教学的一大特色,但是这一特色如果应用不当,同样可能成为汉语教学中的弊端。背诵对于语言学习是非常必要的,没有词汇、句型作为语料,学生就不能灵活地运用汉语,背诵的最终目的是为了培养语感,学会灵活应用。华侨崇圣大学的学生背的功夫不弱,语言的应用能力却不够强。这除了没有语言环境之外,更重要的是泰国学生一学外语就习惯性地用泰语去翻译。经过泰语洗礼和记忆之后的汉语,在语言应用中会受到泰语的影响。如果能在背诵之后,加强语言运用能力的训练,比如让学生听后复述或回答问题,这样可能更有利于学生汉语听力和口语水平的提高。教学方法的灵活使用除了客观条件允许之外,更在于教师教学理念的更新。教学有法,教无定法。通过教师教学理念的更新、教学方法的改进来提高教学质量,从而提高学生运用汉语的能力,这是非常必要的。

3.高级水平泰籍汉语教师的缺失

汉语语言文化学院的基础汉语课基本上都是泰国本土教师授课。中高级汉语阅读课、文学史、中国散文阅读、论文写作等由中国教师授课。中国教师完全使用汉语进行教学,有些教学内容和语言现象用汉语解释后,并非所有学生都能完全理解,部分学生需要借助泰语才能完全理解。泰籍教师大多不愿承担相对较难的汉语课程,而大部分中国籍教师又无法用泰语向学生解释教学内容,这就形成了一对鲜明的矛盾。总之,培养高水平的泰国籍汉语教师势在必行。

4.努力方向

优化教学方法,强化学生听说能力,培养高水平泰国本土汉语教师,是未来的努力方向。针对不同层次、不同专业的学生学习汉语的需求,教师应采用灵活的教学方法,学校应采取不同的教学模式。在缺乏语言环境的情况下,要想培养学生的汉语能力,必须首先强化学生的听说能力。提倡以学生为中心,教师为主导的教学方式,让学生在有限的时间内得到最有效的训练,以提高学生的交际能力。泰国汉语教育的推广始终要依赖泰籍汉语教师。因此,应加大力度培养高水平泰国本土汉语教师。

(二)教材中存在的问题及建议

1.中医类专业课程教材开发滞后

目前针对中医专业外国学生的本科教材的开发尚未形成体系。中医既是中国独有的文化,也是一门专业技能,对中医的传播也是对中华文化的传播。东南亚国家的华人对中医的认可度高于西方国家。使中医惠及东南亚国家的人民,也是我们推广中医的目的之一。

华侨崇圣大学中医专业课程的教学是基于汉语教学而开展的,中医学习者不仅学习了汉语,也学习了一门专业技术。其汉语教学由汉语语言文化学院统一安排,中医专业课程由上海中医药大学派专业教师教授。因为目前没有专门针对外国学生的中医教材,专业课教师上课大都使用自己的讲义,学生主要靠笔记记录教师讲授的内容,考试也只是考察简单的记忆和背诵,难度大大降低。上海中医药大学的教师也反映,由于汉语水平参差不齐,学生对教授内容的理解也有偏差,水平差的学生不能全部听懂老师的授课内容。作为中医专业的学生,需要系统地掌握一门知识,教材无疑是最基本的工具,学生需要借助教材提前预习和复习教学内容。因此,针对泰国学生的中医专业教材研发是十分必要的。

2.商务汉语专业教材不能满足教学需求

华侨崇圣大学的商务汉语专业包括本科和研究生两个层次,但不论哪个层次,目前都还没有比较合适的教材,教师多用自己的讲义授课。针对外国学生开发的经贸类教材主要包括经贸汉语、经贸汉语口语、商务汉语、商务汉语听说、商务汉语写作、实用商务汉语课本、商务汉语阅读、商务汉语听力、国际商务汉语、当代中国经济等,然而,这些教材大都属于语言类教材。另外,经贸类专业词汇和专业术语的理解也是汉语教学中的重点和难点。因此,针对泰国的经贸类词典的编纂十分必要,这些词典的编纂将极大促进留学生对专业课程的学习。

五、结语

泰国华侨崇圣大学不仅为泰国的汉语人才培养做出了重要贡献,而且也是泰国汉语教学和中华文化传播的一个独具特色的重要基地,在汉语和中华文化国际传播事业中是一个值得研究的典型个案。华侨崇圣大学中医专业以汉语作为教学媒介语开展多个专业课程教学的做法值得相关国家和高校借鉴。在中国加大投入促进汉语和中华文化走向世界的今天,中国有关机构应该以多种形式加大对泰国华侨崇圣大学汉语教学的支持力度,使其成为泰国汉语和中华文化国际传播的领航旗舰。

冯忠芳(2011)泰国高校汉语教育专业课程设置研究,《汉语国际传播研究》第1辑,北京:商务印书馆。

朱启智(1997)泰国华侨崇圣大学的汉语教学,《中山大学学报论丛》第4期。

朱 丽(2010)泰国华侨崇圣大学创建当地首家汉语语言文化学院,新华网曼谷11月16日电。

吴应辉、牟 岭(2011)《汉语国际传播与国际汉语教学研究》,北京:中央民族大学出版社。

吴应辉、杨吉春(2008)泰国汉语快速传播模式研究,《世界汉语教学》第4期。

猜你喜欢
华侨泰国汉语
学汉语
金桥(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
我的华侨老师
华人时刊(2022年5期)2022-06-05 07:32:26
轻轻松松聊汉语 后海
金桥(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
华侨华人贺祖国70华诞:无论我走到哪里,都流出一首赞歌
华人时刊(2019年19期)2020-01-06 03:22:58
海外华侨华人咏盛典
华人时刊(2019年19期)2019-11-18 10:59:27
泰国的中秋节
华人时刊(2018年17期)2018-11-19 00:41:21
追剧宅女教汉语
华侨华人庆“国庆”度“中秋”
华人时刊(2017年21期)2018-01-31 02:24:06
汉语不能成为“乱炖”
华人时刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
我的泰国之旅
幼儿园(2014年3期)2014-04-10 09:28:28