曾 良,陈 敏
(厦门大学 人文学院,福建 厦门 361005)
语言文字及其应用研究
明清小说俗写释读
曾 良,陈 敏
(厦门大学 人文学院,福建 厦门 361005)
古籍中的俗写必须正确释读,方能读通古籍语义。以明清小说为例,依据汉语俗字学知识,可以对一些字词进行解读。俗写往往可以探寻其构形原理;利用俗写规律可以还原古籍文本。
俗字;明清小说;俗写
古籍中有众多的俗写,明白俗字,才能很好地读通古籍的确切含义。这里我们主要以明清小说为例,想就古籍中的俗写,依据俗字学原理解决古籍字词的疑难,对古籍中的具体文本情况作一些解读。古籍中往往俗写与正字杂混在一起,为了能体现古籍俗写情况,文中引文献语例时,出于叙述的需要,保留一些繁体和俗写面貌。下引《古本小说集成》简称《集成》,标明所引文献的起始页码。
桝
《集成》明刊本《三遂平妖传》第八回:“只得替他劙了鱼,落锅煮熟了,用些塩酱醋,将盘子盛了搬来与他。”[1](P.168)“”即是“椒”的俗写讹字,其原理是可以解释的。盖“叔”的俗写或作“”,与“舛”形近。另可参黄征《敦煌俗字典》。[2]《集成》清刊本《山水情》第十四回:“见得自己身躯立于万仞山之上。”[1](P.352)
送料
音
《集成》清刊本《后三国石珠演义》第十九回:“〔司马〕颕道:‘朝中无人,草野未必无之。正当出榜招贤,果有音才异能之士,擢以不次之位,使任将帅之职,又何患敌人之不殄绝哉!’”[1](P.328)“音”当是“奇”之形讹。盖“奇”的异写为“竒”,如《集成》清刊本褚人获《隋唐演义》第一回:“怪是史书收不尽,故将彩笔谱竒文。”[1](P.2)古籍中“竒”、“音”形讹的例子不少,如《敦煌变文校注·双恩记》:“差罗异绣,尽雄藩朝贡之仪;瑞锦香绫,皆大郡谢恩之礼。”[6](P.931)“香”字原卷作“音”,“音”当是“竒”字的形讹。因“竒”字的下部“口”的右侧与“竒”的末笔重叠,而钩变横,故与“音”形似。可比较下例的原卷,也能悟出其中原因。斯4992愿文《空德》:“愿门承善庆,宅纳吉祥;天降音珍,地开伏藏。”“音”实当作“竒”字,“竒”字毛笔书写极似“音”字。
古籍中“音”、“竒”易讹。赞宁《宋高僧传》卷二《周西京广福寺日照传》:“释地婆诃罗,华言日照,中印度人也。洞明八藏,博晓五明,戒行高奇,学业勤悴,而呪术尤工。”校勘记曰:“高奇:原本奇作音,从扬州本、《大正》本改。”[7](P.39)中国话本大系《石点头》第七回《感恩鬼三古传题旨》:“此时汪藻起只因事体音异,既叹仰邻瞻得此奇梦,又怪郑无同这等命穷,到手功名,却被人平白取去。”[8](P.148)“音”字,今别的点校本改为“怪”。案:“音”即是“竒”的讹字,金阊叶敬池刊本正作“奇”字。亦见别的古籍有“奇”讹误作“音”的。《唐代墓志汇编》开成○五○《李公墓志铭并序》:“承元幼懦,辞进不决,公乃潜运音计,密择机宜,诱掖承元,敛身归国。”[9](P.2205)疑“音”当作“奇”之讹。《集成》清刊本《梦中缘》第一回:“夫人听了道:‘此梦果是音怪,那帖子上是什么言语?’”[1](P.6)“音怪”当作“竒怪”。同前第二回:“如今九里松百花园,因圣上有志南巡,修整的异样音绝,咱们何不到那边一游?”[1](P.41)“音”是“竒”之讹。
店雕
佛怪
港氵義
糾起英雄
《集成》清刊本《大明正德皇游江南传》第十回:“万人敌大怒,手举钢刀,照面劈去,飞熊用枪架住,二人糾起英雄,大战一场,杀有十余个回合,不分胜负。”[1](P.128)“糾起英雄”无解,我们可以根据俗字知识,还原文字面貌。“糾”当是“抖”字。我们看“糸”旁草书往往可写作“扌”,如“總”俗写或作“摠”、“搃”、“捴”、“揔”,是其例。而“斗”俗写或作“”、“丩”,在敦煌卷子中习见。《集成》清刊本《海公大红袍全传》第三回:“国璧是个有意的,再三相劝,渐以大奉敬。”[1](P.56)《集成》清刊本《白圭志》第一回:“将手一抛,见一星自袖中出,其大如,清光满室。”[1](P.11)“”即“斗”之俗。俗写“斗”、“丩”可互换,另外“糾”或写“紏”,即“丩”旁或写“斗”。《集成》清刊本《北魏奇史闺孝烈传》第四十五回:“依旧顶盔贯甲,装成雄紏紏一员战将,坐在房中。”[1](P.690)如“叫”或作“呌”,是其例。我们看“叫”字也有俗作“”的,《集成》明刊本《云合奇踪》第四十六则:“兴祖统兵大,声震天地。”[1](P.529)同前第四十八则:“王铭向前把一个敲锣的一把扭住,说:‘你且莫,若一声,便杀了你!……’”[1](P.550)故手民面对“抖起英雄”,以为“抖”字是“糾”的俗写,而错误回改。还有说“奋起英雄”的,《集成》清刊本《大明正德皇游江南传》第十四回:“王氏夺了一杆银枪,奋起英雄,把那枪使得好似‘渴龙饮水翻银浪,雪点梅花片片飞’。”[1](P.181)
其它小说也有“抖”字误还原为“糾”的,《集成》清刊本《北魏奇史闺孝烈传》第三十一回:“牛和自思:我连一个妇人也战他不过,还要做甚么先锋,岂不被人耻笑?心中一想,不觉糾搜精神,再战四、五十合。”[1](P.481)“糾”字是将“抖”字错误回改。《集成》清刊本《大明正德皇游江南传》第十一回:“夺鳌便抖搜精神,到了次日,贯装束带,随着焦芳往校场而去。”[1](P.151)
《集成》清刊本《大明正德皇游江南传》第四十一回:“今主上亦已辨悉忠奸,倘念父仇,正宜出兵解围,得渠魁,以报宿忿,则上救国难,下雪私仇。”[1](P.471)“”字当是“扲”字的错误还原,盖“方”旁往往俗写为“扌”,如“於”俗或作“扵”,故将“扲”还原成“”了。“扲”是“捦”的异写,即今“擒”字。《集成》清刊本《大明正德皇游江南传》第四十一回:“不想语言之下,遂至争竞起来,被那女用法术捦儿回到家中。”[1](P.478)“今”、“金”可通借,如“吟”或作“唫”,《集成》清刊本《合浦珠》第六回:“二姬唫毕,申屠丈斟满巨杯,送与梅山。”[1](P.189)同前第七回:“倚遍雕栏每倦唫,近来愁压黛眉深。”[1](P.209)
半念
[1]安平秋,等.古本小说集成[G].上海:上海古籍出版社,1990.
[2]黄征.敦煌俗字典[M].上海:上海教育出版社,2005.
[3]黄征,吴伟.敦煌愿文集[G].长沙:岳麓书社,1995.
[4]高景春.新中国出土墓志:北京(一)[G].北京:文物出版社,2003.
[5]慧皎.高僧传[M].北京:中华书局,1992.
[6]黄征,张涌泉.敦煌变文校注[M].北京:中华书局,1997.
[7]赞宁.宋高僧传[M].北京:中华书局,1987.
[8]天然痴叟.石点头:外三种[M].南京:江苏古籍出版社,1994.
[9]周绍良.唐代墓志汇编[G].上海:上海古籍出版社,1992.
[10]中国书店.草书大字典[M].北京:中国书店,1983.
[11]张涌泉.汉语俗字研究[M].长沙:岳麓书社,1995.
(责任编辑:吴 芳)
OnInterpretingtheFolkChineseCharactersintheNovelsofMingandQingDynasties
ZENG Liang, CHEN Min
(School of Humanities, Xiamen University, Xiamen 361005, China)
The folk Chinese characters in ancient books should be correctly interpreted in order to have a full understanding of their meanings. This paper, based on some novels of Ming and Qing Dynasties, discusses the interpretation of some words with the knowledge of the folk forms of Chinese characters. While exploring the formation principle of the folk forms of Chinese characters, we can use the relevant laws to restore the original look of the texts.
folk Chinese characters; novels of Ming and Qing Dynasties; folk form
2011-09-15
国家社会科学基金项目“三百种明清小说俗字研究”(09BYY040)、国家社会科学基金重大项目“汉字发展通史”(11&ZD126)的阶段性成果。
曾 良(1964-),男,江西赣县人,厦门大学人文学院教授、博士生导师,主要从事汉语言文字学和敦煌学研究;陈 敏(1984-),女,福建福鼎人,厦门大学人文学院博士研究生。
H121
A
1674-2338(2012)01-0063-05