“双校园”模式下应用越南语专业课程设置优化与改革——以广西民族师范学院为例*

2012-08-15 00:54谢小玲
湖北科技学院学报 2012年10期
关键词:越南语越南基础

谢小玲

(广西民族师范学院 外语系,广西 崇左 532200)

“课程设置即教学计划,是课程的总体规划。它依据一定的培养目标选择课程内容,确定学科门类及活动,确定教学时数,编排学年及学期顺序,形成合理的课程体系。”[1]。人才培养目标决定着课程设置,人才培养目标的定位应以市场需求为导向。那么当前市场对应用越南语人才的需求是什么呢?以我院为例,我院越语毕业生从事的工作岗位按人数多少依次为翻译、越语+助理(文秘)、越语+管理类、越语+销售/业务/跟单、越语+采购/仓储管理、越语+出纳/财务、越语+品保(QC)、越语+导游等[2]。分析毕业生从事的岗位类型,从中不难发现,市场的需求已由单纯语言类人才上升到懂技能和管理的高层次、复合型人才[3]。本文以这个市场需求为导向,分析研究当前“双校园”模式下越南语课程设置情况和“课程设置调查”调查结果,以求探索出应用越南语专业课程设置优化和改革的有效途径。

一、当前“双校园”模式下高校越南语课程设置的情况

我校越南语专业采用2+1的中越合作办学“双校园”模式,学生在国内学习2年,最后一年按学生意愿分别在越南河内国家大学下属外语大学、越南东方外语大学、越南高平省高等师范学校学习。下面是本校《2011级三年制应用越南语专业指导性教学计划》的课程设置和越南合作院校的课程设置情况:

1.广西民族师范学院应用越南语专业三年的课程设置情况

课程模块:(1)公共基础课:思想道德修养与法律基础、毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论、职业发展与就业指导、形势与政策、心理健康教育、大学英语、体育、计算机应用基础。(2)专业必修课:越南语语音、基础越南语 II-III、越语听力II-III、越南语口语II-III、越南语阅读II-III、高级越南语I-II、翻译理论与技巧、越南语写作。(3)限定选修课:越语报刊选读、法律越语、旅游越语、经贸越语、越南历史与文化、越语口译技巧、饭店服务越南语。(4)专业任选课:外事礼仪、旅游业务基础、国际贸易实务、办公自动化、进出口报关业务与单证、国际运输与物流管理、越南语教师职业技能训练、学术论文写作。(5)实践课:专业见习、社会实践(含第二课堂、职业技能考证)、毕业实习及毕业论文(设计)、就业实习。

2.越南合作方院校一年的课程设置情况

(1)越南河内国家大学下属外语大学:实用越南语、翻译、经贸越南语、阅读、旅游越语、写作。

(2)越南东方外语大学:实用越南语、翻译、经贸越南语、读报、旅游越语、写作、越南地理、听力、市场营销、越南文学、越语公文写作、越南关税基础、口语、国际经济、越南文化.

(3)越南高平省师范学校:朗读、翻译、口语、阅读、听力、写作、实用越南语、读报、经贸越语、越南文化、旅游越语。

二、课程设置调查结果与分析

(一)调查结果

为了了解学生对当前越南语专业课程设置的满意度、看法和建议,笔者对2004-2008届毕业生、赴越留学的2009届在校生、在国内学习的2010届在校生进行课程设置抽样调查,调查方法依然以问卷调查为主,访谈调查为辅。调查时间从2011年5月至2012年3月,共发放了328份调查问卷,回收301份,有效问卷295份。根据学生满意度打分,按得分高低先后排序为:(1)公共基础课:大学英语、计算机应该基础、体育。(2)国内专业课:越语口译技巧、越南语语音、经贸越南语、基础越南语II、越语口语、基础越南语III、越语听力、阅读、越南历史文化。(3)专业扩展选修课:进出口报关业务与单证、外事礼仪、会计学、国际贸易实务、国际运输与物流管理、办公自动化,学生建议:增设商贸英语、企业财务管理、采购管理、管理学、市场营销,增加专业实践课时比例。(4)越南校方课程:翻译、实用越南语、经贸越语、旅游越语、口语、越南文化、越南关税基础、听力,学生建议:增设行业越语词汇、越南有关外商投资优惠政策,增加专业实践课时比例。

(二)调查反馈分析

通过分析调查结果了解到,学生非常认可对当前的“双校园”2+1模式,这是因为2年的国内学习为学生最后一年出国留学打下了扎实的语言基础,同时国内学校充足的教学资源也为学生扩展其他专业知识技能提供良好的平台,而留学越南又为学生提供了很好的语言实习环境。学生对当前课程设置的综合满意度达78.6;,但亦有近半数的学生提出意见和看法,主要体现如下。

1.公共基础课。(1)97.6;的学生选择了大学英语、计算机基础和体育。英语、计算机是现代职业所必备的两大技能,对在越南就业的越语毕业生而言,这两项技能更凸显其重要性。同时学生也提出了优化大学英语、计算机基础课程内容与课时。(2)思想道德修养与法律基础、毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论、职业发展与就业指导、形势与政策、心理健康教育等公共课满意度为零,照本宣科的授课方式和缺乏时效性的教学内容降低了满意度。

2.专业基础课。越南语语音、基础越南语II-III、越语听力II-III、越南语口语II-III得到绝大多数学生的肯定。但阅读课程得分偏低,而写作课程得分为零,经了解,学生认为阅读和基础越南语、翻译、经贸越语、旅游越语等课程有重复之处,开课时不需太长;写作课和基础越南语也有重复之处,难度大、使用率低也是学生不选择的重要原因。此外部分学生认为基础越南语III知识内容缺乏应用性和时效性,且与越南院校开设的实用越南语课程有重复之处。

3.专业技能课。翻译(口译+笔译)、经贸越语、旅游越语等专业技能课的得分较高,尤其是翻译课程,以96.3;的满意度遥遥领先于其他课程。此外,学生对越南历史文化课程的认可以及提出越南院校应增加行业越语词汇课程的要求都说明了学生希望通过课程学习,提高越南语的跨文化交际能力以及更接近职业工作领域。

4.实践课。虽然“双校园”模式给学生安排了一年越南留学时间进行语言实习,并且在国内学习期间,也安排学生到中越边境进行短时间的语言见习,但仍有91.6;的学生提出增加专业实践课时,原因何在?一是由专业性质所决定,越南语和其他语种一样,是一门实践性很强的课程,语言能力只有在不断的实践中才能得到更快的提升;二是由于国内院校缺乏校内外实训基地,专业实践方式多采用课堂实训和“边境一日游”的短期见习方式,而一年的越南留学采用的基本是“放羊式”的语言实践。这些实践方式只培养了学生一般的越语交流能力,与真正的职场要求还相距较远。

5.中越两国院校教育合作课程设置缺乏衔接性和统一性。通过中越两方课程设置情况的对比分析以及调查分析发现,两方院校开课名称方面,越方三所合作院校开课情况比较混乱。课程内容和能力培养方面,越南河内国家大学注重培养学生的时事新闻笔译能力,其他课程偏重理论知识;越南东方外语大学注重培养学生各方面的知识,但缺乏重点,知识内容稍显混乱;越南高平省师范学校注重培养学生的专业基础知识能力,专业技能培养非常欠缺。总的来说,这三所合作院校都偏重课堂授课,缺乏对学生实践能力和就业能力的培养。

三、“双校园”模式下课程设置优化与改革的建议

通过对当前的课程设置与调查结果进行比较分析,笔者认为今后的课程设置应进行以下几个方面的优化与改革,使之更合理化、更科学化,从而提高高校越语专业人才的培养质量及就业竞争力。

(一)优化改革公共及专业基础课

(1)英语、计算机课程适当增加课时,教学内容和知识点应往外贸销售行业、办公室助理文秘行业发展;减少思想政治类等课程的课时,教学内容应增补爱国主义、社会主义、民族气节、传统文化、出国安全等教育内容[4]。(2)适当减少阅读、写作和基础越南语课程的课时,学生有了一定的语音、语法和基本词汇基础后,课程设置就应转向专业应用性、职业性方向发展,因为我们培养的是适应市场需求,懂技能和管理的应用型、复合型的越语人才,而非研究型、学者型的人才。

(二)增加翻译技能课时,纵向发展学生专业技能

翻译包括笔译和口译,吸取英语翻译专业丰富的教学经验,越语笔译和口译的课时比例应是2:1,因为笔译是巩固语法、储备专业术语或知识的过程,是口译的基础,对于初学越语翻译的学生来说,也是比较容易接受。教学内容应由浅及深,学生有了一定的翻译基础后,课程设置应逐步转向当今中越热门经济贸易行业,比如外贸资料翻译、工程机械材料翻译、建材材料翻译、工地现场管理翻译等。

(三)加大专业扩展选修课程设置力度,横向扩展学生的知识面

调查结果显示,相对专业基础课、专业技能课来说,专业扩展选修课程的综合得分比还是偏低,这与市场和就业岗位的高需求有一定的差异。因此我们要对学生加大市场、就业岗位需求情况的宣传,提高学生学习专业扩展选修课的积极性,横向扩展学生的知识面,完善学生的知识技能系统。专业扩展选修课可以按知识技能的不同进行模块化课程设置,比如分为外贸选修课模块、市场营销模块、行政助理文秘学模块、采购仓储管理模块等等,让学生根据个人喜好和自身发展需求进行选修。

(四)完善实践课程设置,注重培养学生的实践能力、就业能力

积极为学生搭建各种专业实践平台,努力创造一切实践机会和渠道,同时还要建立一套完善的实践教学计划和考评制度。

(五)加强与越南合作院校的联系,积极解决“双校园”模式下课程衔接问题

首先是加强与越方院校的联系,中越合作双方就“双校园”模式下的课程设置进行研究探讨,以保证课程设置的系统性和连贯性。其次是中越合作院校应分工合作,优势互补。国内院校越语专业可以加大公共基础课、专业基础课和专业扩展选修课的课程设置力度,着重培养学生的专业基础能力和扩展其他专业知识技能;越南因为有良好的语言环境,以及大批驻越中资公司也给学生提供了大量的毕业实习和就业实习机会,所以越方合作院校可以加大专业技能课和实践课的课程设置力度,弥补国内实训基地的匮乏。

[1]袁振国.当代教育学[M].北京:教育科学出版社,1999,148.

[2]谢小玲,邓显奕.高职越南语实践教学现状分析及对策[J].高教论坛,2012(9).

[3]张一帆.中国 -东盟教育合作现状分析与对策研究[J].东南亚纵横,2007(11).

[4]孔峰,刘琦.“双校园”中外合作办学项目中的本科教学计划衔接探讨[J].高教论坛,2008(5).

猜你喜欢
越南语越南基础
现代越南语程度副词研究述评
“不等式”基础巩固
“整式”基础巩固
纳苏彝语越南语亲属称谓特征及其文化内涵异同研究
读图
越南Vedana餐厅
“防”“治”并举 筑牢基础
越南百里“银滩”
汉语经历体标记“过”及其在越南语中的对应形式
现代汉语与越南语存在句否定形式与情态特征的比较研究