魏 艳 刘明东
(湖南第一师范学院 公共外语教学部,湖南 长沙 410205)
大学英语文化教学及其生态优化策略
魏 艳 刘明东
(湖南第一师范学院 公共外语教学部,湖南 长沙 410205)
大学英语文化教学是帮助英语学习者提高跨文化交际能力的重要途径。在我国,文化教学还存在明显的不足之处,需要大学英语教师树立文化意识,帮助学生在实践中接受文化教育。同时,教师在文化教学时要做到与本土文化进行对比,注重本土优秀文化英语表达的教育,做到文化教学与语言教学的协调。
大学英语;文化教学;生态
近年来,随着全球化发展以及国际交流的需要,越来越多的英语学习者意识到了英语学习不只是听说读写能力的培养,还包括获得另一项重要能力,那就是文化能力,这项能力是交际能力的重要组成部分。同时,越来越多的英语教学者也深感英语学习者掌握这一能力的迫切性和必要性,文化教学改革势在必行。
国内外许多学者对文化教学进行了深入的研究。Brown提出了如何学习second culture 的观点[1]。Stern则拓展了文化教学大纲并修正了文化教学的目标[2]。他在杂志 Modern Studies里撰文并提出进行文化教学的必要性,他指出,“有必要把更好地了解一个国家和它的人民作为外语教学的一个部分。”[2]Larry A.和Samover等人则详细解答了在多元文化背景下如何进行文化教学以及如何把跨文化知识付诸实践的问题。[3]以胡文仲为代表的中国学者也留下了大量关于文化教学和跨文化交际的宝贵财富,他在《文化教学与文化研究》一文中提出,教师要提高学生对于文化的敏感性,使学生认识到交际绝不只是掌握语言形式所能解决的[4]。
大学英语教学的任务不仅是语言知识的传授和语言技能的培养,更担负着培养跨文化交际人才的重担。在大学英语教学中加强文化教学,可以促进英语学习,提高文化素养,同时在国际交流中能适应文化全球化的趋势,加快文化融合的进程。
(一)完善英语学习的需要
既学习英语知识又了解外国文化是真正掌握语言交际技能和具有跨文化交际的能力的基础。学习外语时,完全脱离文化是不可能的。中国留学生在与说英语国家的人民进行交流沟通时经常会出现非语言上的障碍,甚至引起文化冲突就是很好的明证。所以,了解、欣赏、批判与接受说英语国家各种先进思想文化能促进并完善英语学习。因此,在大学英语教学中进行文化教育并不是本末倒置,而是为了更好地学习英语。
(二)大学英语教学要求的需要
教育部2007年7月颁布的《大学英语课程教学要求》中明确指出大学英语的教学目标是要培养学生的英语综合应用能力,提高学生综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。显然,新世纪人才培养规划增加了“提高学生综合文化素养”这一教学要求,文化和语言有着密切的联系,一定的文化背景知识有助于促进语言应用能力的提高。
(三)培养高素质国际化人才的需要
《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》提出大学英语教学要“适应国家经济社会对外开放的要求,培养大批具有国际视野、通晓国际规则、能够参与国际事务和国际竞争的国际化人才”,以“提升我国教育的国际地位、影响力和竞争力”。这是教育生态的需要,是充分发挥《大学英语》课程教学培养国际化人才的需要,也是更新和优化《大学英语》课程教育功能的需要,同时还能为《大学英语》课程教学改革的深化提供文化视角的理论依据和实践数据支撑。
(四)减少中西文化差异对英语教学影响的需要
语言可以说是文化的载体,是反映民族文化的一面镜子。[5]掌握一门语言就是掌握该种语言所承载的文化。中西文化在价值取向、语言内涵、文化习俗以及社会历史等方面存在很多差异,这将对英语教学产生深远影响。可以说中西文化差异会造成跨文化交际的失误。胡文仲认为,“文化错误比语言错误更加严重 ,因为前者更容易造成外国人与中国人之间感情上的不愉快。”[6]因此,在教学过程中导入文化因素有助于培养大学生的国际社会交往能力。
面对经济全球化的挑战,大学教育必须培养具备跨文化交际能力的新型具有国际竞争力的人才,反观大学英语文化教学现状,还存在明显的不足之处。
(一)教师:传统课堂教学偏重结构和意义的讲解
由于受传统语法翻译教学法和应试教育的影响,英语课堂上更多的是强调对英语形式的操练,文化知识的传授没有得到应有的重视;注重对词汇、句法结构知识的讲解,对有文化背景的句子缺乏系统详尽的讲解。这样,学生在语言形式上的运用即使达到完全正确,但是由于不能进入英语语言的文化背景之中,就容易产生不解或误解,甚至会产生与实际相反的效果。语言学家Thomas曾指出,说话者因缺乏足够的语言知识而导致的语法错误可以谅解。但一个外语娴熟者交流时因文化差异出现语用失误时,则可能会被认为缺乏礼貌或不友好,会被认为粗鲁或故意。[7]因此,Buttjes认为教师的作用远不止于监控课堂上的语言产出,还要充分意识到外语学习者所经历的复杂、大量的文化冲突的协调过程。[8]
(二)学生:异族文化意识薄弱
由于条件的制约,英语学习中缺乏仿真的语言模拟环境,学生们对语言交际中的文化因素不易察觉。且受中国深厚的社会历史文化的影响,中国人在交往中长期习惯于按照自己民族的文化特征和典型的东方思维行为做事,对英美国家的习俗和文化很难在短期内了解和融入,所以长期以来异族文化意识薄弱。[9]在交际中则出现中国式英语或是引发文化冲突。语言学家Edward Sapir 曾说:“语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的各种做法和信念,语言和文化相互作用,相互影响。”[10]可见,大学英语教学不仅仅是语言教学,也是文化教学。
(三)师生:缺乏对本土文化英语表达应有的重视
大学英语教学中突出文化教学已成为教育界的共识,但是教师强调更多的是对目的语文化教学,很少顾及本土本族文化的传播,作为交际主体—中国文化的英语表达则处于被忽视的状态,造成学生盲目崇尚英美文化,夸大目的与文化的作用,不能树立正确的文化观,本土文化的英语表达也被忽略,本土文化在外语教学中处于尴尬境地。
将大学英语文化教学和生态优化联系起来是针对目前文化教学滞后这一现象,最优地处理传授英语语言知识和传播英语文化的关系,使大学英语教学达到既能培养学生的英语综合应用能力,又能提高学生综合文化素养的目的,使大学英语教学走上健康、美好、和谐的发展之路,培养适应跨文化交际需要的高素质人才。在大学英语教学中进行文化教学是一项较为复杂的工作,需要教师认真对待;要实现文化教学的生态优化,则要求教师在帮助学生学习英语国家文化知识,培养学生跨文化意识的过程中,注意以下策略:
(一)大学英语教师要树立文化意识
大学英语教师要注重英语文化知识的积累和提高,加强自身文化修养,在传播英语语言知识的同时,及时补充英语文化知识,改变对深层文化差异缺乏敏感性和鉴别力的局面。本人在教学中曾做过调查,发现绝大部分学生对外国文化知识非常有兴趣,而且知之甚多,不再拘泥于简单常见的文化知识,他们对文化知识的追求已进入中、高级阶段。所以,教师要积极配合加以引导讲解,帮助学生提高综合文化素质。
(二)在实践中培养学生的文化意识
让学生通过具体的语言实践,学习和了解英语文化知识,包括观看英美国家人文录像和电影、举办专题讲座,开设文化课等。另外,阅读英美文学作品也是一种极为有效的获得英语文化知识的重要途径。同时还可以大量阅读与文化现象有关的参考书籍,收听英语广播等。长期在英语文化中的亲身体验能够帮助学生形成文化认同,提高文化修养,而且真正做到文化与交际相互融合,从而提高跨文化交际能力。
(三)文化教学要拿本土文化做比照
文化教学给学生传播了异国文化知识,培养了学生的跨文化意识,提高了学生的跨语言交际能力。同时,在教学时将英语中词汇层面、句法层面、习语层面以及语篇层面的文化内涵与本土文化进行对比,而不是单一、孤立、机械地学习,这样能帮助学生更好地融入异国文化,更准确地再现异国文化,同时也能在引进异国文化的同时宣传我们中国优秀的文化,在文化学习中突出主体性。
(四)文化教学要注重本土文化英语表达的教育
英语教学中教师要意识地将本土文化的英语表达教育渗透到教学中,培养学生介绍和弘扬中国优秀文化传统的意识,担当与世界人民共享人类宝贵精神财富的责任;帮助学生不仅能就西方文化顺利地交流,还能准确、流畅地用英语介绍本土文化和国内形势。这样才有可能培养出真正具有跨文化交际能力、具备坚实文化主体性的国际化人才。
(五)文化教学要与语言教学相协调
语言与文化相互依赖,理解目标语文化可以加强对语言的理解。大学英语教学中,介绍或讲解文化背景知识的分量不能过重,不能喧宾夺主,否则会适得其反,影响教学效果。应该正确处理好文化教学与以语言教学的关系为,做到文化教学要与语言教学相互协调,相互促进。扎实的语言基础与社会文化能力的有机结合才能使未来从事国际交流的人才在跨文化交际时做到轻松自如、游刃有余。
综上所述,大学英语教学中除了培养学生的听、说、读、写四项基本技能外,还必须使学生具备文化能力。为了使学生获取文化能力,文化教学应改变现状,优化策略,增强大学英语文化教育对大学生的深层影响,以期培养高素质的国际化人才,提升我国教育的影响力和竞争力,从而提高中国的国际地位。
[1]Brown,H.D.Principle of language Learning and Teaching[M].New Jersey:Prentice-Hall, 1980.
[2]Stern H H. Fundamental concepts of language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1999.
[3]Samovar,L.A.&Porter,R,E.Communication Between Cultures[M].Belmont:Wadssworth Publishing Company,1998.
[4]胡文仲.文化教学与文化研究[J].外语教学与研究,1992,(1):3-9.
[5]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1989.
[6]胡文仲.跨文化非语言交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.
[7]Thomas,J.Cross-cultural Pragmatic Failure[J].Applied Linguistics,1983,(2).
[8]Buttjes,D.Teaching foreign language and culture: Social impact and political significance[J].Language Learning Journal,1990,(2):353-57.
[9]欧阳雪青.英语教学中跨文化意识薄弱的现象和强化措施[J].中小学英语教学与研究,2004,(4).
[10]Sapir.E.Language:An Introduction to the Study of Speech[M].NewYork:Hareourt,Brace&Company,1921.
[11]孟荣新,吴爱宁.论大学英语教学中的中国文化教育[J].教育与职业,2008,(36):105-106.
[12]刘铁红,孔繁秀.注重英语的文化教学[J].科学管理研究,2008,(2):136-138.
Culture Teaching in College English and its Ecological Optimization Strategies
WEI Yan , LIU Ming-dong
(Hunan First Normal University, Changsha, Hunan 410205,China)
Culture teaching in college English is an important way to help English learners to improve cross-cultural communication ability. In China, culture teaching has obvious shortcomings, which require English teachers to establish cultural awareness and help students get cultural education through practice. At the same time, teachers should make a comparison between native culture and target culture in English cultural classes and lay emphasis on the expression of excellent native culture, trying to acquire coordination between culture teaching and language teaching.
college English; culture teaching; strategies
G642.0
A
1673-2219(2012)02-0165-03
2011-11-07
湖南省普通高等学校教学改革研究项目“国际化人才培养与大学英语文化教学研究”(项目编号2011-469);湖南第一师范学院科研项目“语篇衔接理论在大学英语读写教学中的应用研究”(项目编号XYS10S11)。
魏艳(1979-),女,湖南汨罗人,讲师,主要研究理论语言学与翻译。刘明东(1964-),男,湖南衡阳人,教授,主要研究语篇学与翻译。
(责任编校:韩光)