林娟芳
(莆田学院 外语系,福建 莆田 351100)
《竹取物语》是日本文学史上第一部物语。作品将流传于民间的故事加以润色,加入作者个人的想象和虚构,并提炼到“虚构物语”这一文学形式,在日本文学史上留下了光辉灿烂的一页。故事由化生、求婚与升天三部分组成。情节构思巧妙,语言简洁朴素,结构严谨,具有浓郁的传奇色彩,是一部非常富有想象力的浪漫主义作品。到目前为止,对《竹取物语》的研究是多方面的。研究涉及民俗、历史、文体等多个领域,其中以主人公赫映姬以及五位求婚者为中心的研究居多。关于《竹取物语》的文学母题,阿部好丞在《贵种流离谭的基本构造》一文中,把竹取物语归为贵种流离谭。本文将从贵种流离谭的几个基本要素出发重新思考这个问题。
在日本文学中,有很多悲剧的文学类型,其中最常见的就是贵种流离谭。这种类型是民俗学家折口信夫命名的。他认为贵种流离谭是构成物语的基本母题,此类型的故事广泛地渗透在日本文学作品甚至是传说中。贵种流离谭是指,有高贵血统的人因为某种原因离开故乡,被流放到未知的地方,经历各种苦难后回到原来的地方,或者回到他原本应该有的存在中去。作品中的主人公都是有高贵血统的人,离开原来的地方的原因是多样的。有的是个人的意愿离开的,有的是受他人迫害离开,或者是因为命运的捉弄。主人公流浪他乡的结果一般有两种:一种是在艰难流浪的途中不幸死去;另一种是在他人帮助下超越了种种困难,最后顺利回到他原本应该在的位置。折扣信夫认为贵种流离是和日本人的原罪意识紧密结合在一起的。作为贵种流离谭的代表作品,一般认为完成程度最高的是《源氏物语》中光源氏的须磨,明石谪居的故事。
在文学作品中,贵种流离谭这个概念是作为一种动态的存在而存在着。贵种流离谭这个概念是由“贵种”和“流离”这两个关键词组成的。首先,从最基本的要素来考虑。这种文学类型的主人公是贵种,故事的事件是流亡他乡。贵种流离谭的主人公,在某种意义上是他们时代的代表者,是时代的佼佼者。他们可能是有高贵的血脉,本来应该是王孙子弟,但是可能身处不幸境遇。但是,虽然身处不幸境遇,他们能够发挥高贵者应有的特别素质,在危险的旅途中,发挥正义,最后战胜困难,迈向人生的新阶段。所以,贵种流离谭的主人公有时候可能是神,有时候可能是王孙子弟,或者是时代的代表者。甚至有学者认为“继子谭”也常常和贵种流离谭结合,因为继子也由于受到苦难而成为替他者除去苦难的拯救者。其次,第二个要素——流离。这主要是指主人公因为某些原因被流放到很遥远的地方去,历经艰难,最后回到了自己原来应该在的位置。
综合以上分析,贵种流离谭这一文学类型的基本构造要素是:1.各种意义上高贵的出身;2.流浪异乡;3.遭受苦难。这三个条件都是必要的,缺一不可的。这个概念现在已被大多数人接受。
物语的主人公赫映姬绝对不是凡人。这一点可以从以下几个方面得到证实:
1.赫映姬的出身地。
今は昔、竹取の翁といふものありけり。野山にまじりて竹を取りつつ、よろづのことに使ひけり。名をばさるきのみやつことなむいひける。その竹の中に、もと光る竹なむ一筋ありける。あやしがりて寄りて見るに、筒の中光りたり。それを見れば、三寸ばかりなる人、いとうつくしうて居たり。(松尾聪 昭和五十一年,10)
这段话中说到,从前有个叫赞歧造的砍竹子的老翁,到山里去砍竹子制作成各种各样的东西。有一天,他发现了一个会发光的竹子,觉得很奇怪,走近一看发现一个三寸的小人。一般人都是从母亲的子宫中分娩出来,而这个女婴是在竹子的根部出生,并且出生的时候身体只有三寸长。从这一点我们可以肯定,这个女婴她不是凡人。
2.赫映姬的成长速度。
この児養ふ程に、すくすくと大きになりまさる。三月ばかりになる程に、よき程なる人になりぬれば、髪上げなどさうして、髪上げさせ裳着す。帳の内よりも出ださず、いつき養ふ。この児のかたちのけそうなること、世になく、屋の内は、暗き所なく、光り滿ちたり。(松尾聪 昭和五十一年,15)
这段话中继续说到,老翁把赫映姬带回家后精心照料,其成长速度非常快,才短短三个月,就已经长成了一个姑娘了。老婆婆给她梳了发髻,穿上裙子。赫映姬长得美妙绝伦,因为有了她家里到处都充满亮光。一般的婴儿从出生到会走路,大约需要一年的时间。而赫映姬从被老翁带回家起到她长成一个美妙绝伦的姑娘,才花了短短三个月。这绝对不是普通人的成长速度。并且,因为她的出现,家里变得金碧辉煌,这也不是凡人所为。另外,就是自从老翁发现了赫映姬后,他再去砍竹子的时候,总是会发现很多金银财宝。这几点足以让人确信赫映姬不是普通的人。关于她的身份,最具有说服力的是以下段落。
3.赫映姬的自我告白。
おのが身はこの国の人にもあらず。月の都の人なり。それをなむ、昔の契りありけるによりなむ、この世界にはまうで来たりける。今は帰るべきになりにければ、この月の十五日に、かのもとの国より、迎へに人々まうで来むず。さらずまかりぬべければ、おぼし歎かむが悲しき事を、この春より、思ひ嘆き侍るなり。(松尾聪 昭和五十一年,186)
这段话的大意是,赫映姬一直在哭泣,大家很奇怪到底是什么原因。在老翁的追问下,她道出了理由。她说自己是月亮上的人,由于前世某种因缘,被派遣到这世间来。现在已经到该要回去的时候了。这个月十五日,故国的人将来迎接她。所以她从春天开始就一直烦恼。她的自我告白,很明确的说自己不是人间的人,而是因为某种前世的因缘被派遣到人世间。另外,还有一段可以更加明确说明这个问题。
汝、をさなき人。いささかなる功徳を、翁作りけるによりて、汝が助けにとて、片時の程とて下ししをそこらの年頃、そこらの黄金給ひて、身をかへたるがごとなりにたり。かぐや姫は罪を作り給へりければ、かく賎しきおのれがもとに、しばしおはしるつなり。罪の限り果てぬれば、かく迎ふる、翁は泣き嘆く。あたはぬ事なり。はや返し奉れ。(松尾聪 昭和五十一年,204)
这段话是天上的使者来接赫映姬时说的话。使者们告诉老翁,赫映姬是犯了罪被下放到人间。因为老翁做善事,收留了赫映姬,作为补助,他们给了老翁很多黄金。现在赫映姬下放人间的期限到了,老翁就算哭也没有用。这一段话,对赫映姬从何处来,要到何处去,以及老翁为什么会得到很多黄金这些问题做了解释。
以上从赫映姬的出生地、生长速度、以及她自己的告白和最后天上使者对老翁说的那些话来看:赫映姬不是人间的凡人,她是天上的人,因犯了罪被下放到人间。这个结论符合贵种流离谭的(一)各种意义上的高贵出身;(二)流浪异乡这两个要素。但是,仅有这两点不足以说明全部问题,下面分析第三点赫映姬是否在人间受苦。
1.亲情——竹取翁对赫映姬的爱。
物语的开头部分,写到一个砍竹子的老爷爷发现了三寸大的女婴,于是将其捧回家里,精心喂养。这可以说是赫映姬幸福的开始。老夫妇精心照料捡来的赫映姬,到了她成年的时候,四处占卦问卜,选择良辰吉日,为占卦问卜办“加笄”行“裳着”,请神官为她命名,并且设宴三日招待客人,热闹非凡。在赫映姬的成长过程中,老翁对他关爱有加,可以说是视为己出。
其次,在生产力低下的古代社会,子女出嫁前靠父母,父母年迈死亡后,女子得有其他生活的依靠,其中出嫁就是很重要的一个途径。在作品中,竹取翁对赫映姬说,在世上,男子要娶女为妻,女子也要嫁男人,这样才能传宗接代,子孙兴旺。但是,赫映姬不愿意,因为她要追求的是真正的爱情。竹取翁对迟疑于嫁还是不嫁的赫映姬说:“你究竟还是女的。在我活着的时候,不嫁人还可以,但是以后怎么办呢?”这些话体现了竹取翁对赫映姬的爱是无私的、真挚的。正是因为那无限深沉的爱,年事已高的竹取翁,对赫映姬的未来忧心忡忡。但是尽管如此,竹取翁并没有因为对赫映姬的爱而让对她的婚姻自作主张,只是为其多方奔走,出谋策划,像这样给子女多方面的自由和尊重的父母是难能可贵的。
再次,当竹取翁得知因赫映姬必须回到月亮上这个消息时,不断的悲伤哭泣。当月宫派人来时,竹取翁的表现更加让人深刻体会他对赫映姬深沉的爱,这种爱几乎达到了舍己的程度。他不惜冒犯天威,派人身佩弓箭瞄射天人。当月宫的人降临时,他亲自上前与其理论,指责他们冷酷无情,痛哭失声挽救面临失散的亲情。赫映姬自知必须回到月宫,一直叹息流泪。她将返回月宫时,情绪悲痛,难割难舍。在离去时,她流泪给竹取翁一封信,信中写道:“如果我生在这人世间,就应服侍你们到老,永远守在你们身旁,不离开你们。”这无疑是因为竹取翁的爱感动了赫映姬,让她对人间无限的留恋。
2.爱情——五位贵公子和天皇的追求。
赫映姬是个美妙绝伦的女子,她在人间不仅享受到了无私的亲情,在爱情方面也很得意。到了适婚年龄,很多男子都慕名而来,耍各种各样的把戏来取悦她。但是她都不予理睬,最后只剩下石作皇子、车持皇子、右大臣阿部御主人、大纳言大伴御行、中纳言石上麻吕五位公子仍执意地继续向她求婚。她与这五位公子约定:让他们分别给她寻找这世上绝无仅有的五件珍宝。若谁寻来珍宝,即可与她结婚。当然,他们这几个人尽管玩弄了一些欺骗手段,结果都遭到了失败。如果说这几个人只是陪衬的话,那最后出场的天皇就是重量级的人物了。
天皇无疑是人间最高的权力者,他对赫映姬极其疼爱,想将其纳为妾,但是遭到拒绝。之后他一直保持着和赫映姬的信件往来长达三年之久。天皇作为权力的最高者,并没有运用其权力霸占她,这是对她的尊重和爱护的体现。最后,当天皇得知赫映姬将被月宫的人接走的事情后,派来很多援兵来保护她。然而一切都是徒劳,当赫映姬被接走的时候,天皇深深地感到悲伤。赫映姬给天皇留下了不死药。“不死之药”是人类恐惧死亡的产物。千古以来,除神羿与嫦娥之外,再难有谁获得如此神奇之物。在日本神话中,神仙也只给自己的同类服用。赫映姬将这个药给了天皇,足以说明她对天皇的眷恋。因为她自始自终知道自己的身世,知道自己要回到天上去。面对很多求婚者,她都无动于衷,惟独和天皇保持了三年之久的信件往来。这些都可以说明她对天皇的感情。虽然最后她无奈和天皇分别回到了月宫,爱情无果而终。但是她说过,月宫里的人是没有痛苦的,月宫里的人是没有心的。她在人间是获得了心的,这种心能够让她去体验人间的喜怒哀乐,而这些喜怒哀乐正是成就一个人的重要因素。天皇得到了不死的药,这意味着他可以获得永远的生命,但是面对失去的爱情,他无比悲伤,他放弃了获得永远的生命的机会,烧掉了不死药。
综上所述,赫映姬在人间有了“心”,获得了爱情,尽管爱情无果而终,但是这作为一种在月宫中永远无法体验的人生经验,对她来说是难得可贵的。赫映姬在人间的生活,无论是亲情还是爱情,都是很满足很幸福的。
有些学者把竹取物语当作贵种流离谭来处理,但是结合这三个要素来重新思考可以发现,竹取物语的主人公赫映姬她是月宫的人,出生高贵,但是因为犯了罪,被流放到肮脏的人间,这是符合贵种流离谭的第一个和第二个基本要素。但是,赫映姬在人间,获得了竹取翁无私的爱,这些爱让她成长途中一路顺风。在长大后,她获得了无数年轻人的追求,五位贵公子为了她历尽艰难。她甚至获得了人间权利最高者的天皇的爱,尽管这个爱情无果而终,也给她带来了不少伤感的情绪,但是这种体验是月宫中绝对不会有的,这可以说是一种幸福的体验。总之,赫映姬在人间的生活中,在亲情和爱情方面都是很满足的,她的人间生活是美好的,不能说她历尽艰苦,这一点不符合第三个要素。所以,把竹取物语当作贵种流离谭是欠妥当的。
[1]北京日本学研究中心文学研究室.日本古典文学大辞典[Z].北京:人民文学出版社,2005.
[2]〔日〕松尾聪.评注竹取物语全释[M].武藏野书院刊,昭和五十一年.
[3]〔日〕片桐洋一.日本古典文学全集(8).竹取物语[M].东京:小学馆,昭和57年.
[4]〔日〕岩崎武夫,等著.日本文学讲座(5).物语小说[M].大修馆书店,1987.
[5]吕永清.释注日本古典文学名著选[M].长春:吉林大学出版社,1987.
[6]〔日〕小林保治,〔日〕津本信博,刘瑞芝,潘金生,主编.日本古典文学读本[M].杭州:浙江古籍出版社,2002.
[7]雷华.《竹取物语》与古代日本的伦理、君权意识[J].日本研究,2000,(2).