语境与大学英语词汇教学

2012-04-29 19:17隆建凤
考试周刊 2012年10期
关键词:词组词义语篇

隆建凤

摘要: 隨着英语学习的重要性的日益凸显,学生在英语上花的时间越来越多,但是在英语学习,尤其是英语单词的掌握方面问题越来越多,本文从语境方面探讨大学英语词汇教学。一个单词只有与其他单词建立联系才能确定其意义。只有在语境中学单词,才能让学生理解单词的深层内涵,掌握其地道的用法。

关键词: 语境大学英语词汇教学 词义

正如英国语言学家Wilkins.D.A.所言:“没有语法,不能传递很多信息,没有词汇,什么也传递不了。”认识单词是理解和被理解的关键,但单词的记忆、理解和运用又是学生们最感困难的事。很多学生自述花了很多时间记单词,但看到一个英语句子时仍然要么单词不认识,或即使每个单词都认识却仍然读不懂句子。词汇量不够大、单词记住了不理解、不会使用单词是学生在词汇学习上碰到的主要问题。

英语词义灵活多变,在教学中,如果把词汇放在语境中教,让学生将词汇和语境联系起来,在句子中、篇章中领悟词的含义,掌握单词的使用,可以使学生更加清晰地了解词汇用法和意义,也可以有效地扩大学生的词汇量。

一、语境

语境是语言使用不可分割的环境。许多学者已经从不同的角度对语境进行了分析与分类。如Malinowski将语境分为“话语语境、场景语境和文化语境”;Sperber和Wilson提出了“认知语境”的概念,他们认为语境存在于交流的整个过程中。胡壮麟将语篇的语境分为三个层次:(1)语言语境(linguistic context),亦称上下文,指语篇自身的结构及逻辑连贯;(2)情景语境(Situational Context),指的是语篇所涉及的具体场景、事件及参与者;(3)文化语境(cultural context),即语篇所涉及的文化、社会背景等。Leech将语言语境分为词汇语境、语法语境和言语语境。词汇语境主要指词语的搭配;语法语境指一个词所在的句法结构;言语语境也叫上下文语境。

二、语境与词汇

Leech对语言语境的划分,让我们看到了词汇与语境的关系。Firth认为,每个词出现在不同的上下文都是一个不同的词。他的观点道明了语境对词汇语义的影响和语义对语境的依赖。一个单词能与其他单词建立联系的时候,其意义是最清楚的。李运新在《英汉语篇翻译》中指出:“一个词和词组,在词典里是孤立的,但一旦用于具体的语篇中,它就形成了整个语篇结构的一部分,与其他词语构成一个有机的编码系统及上下文,并和特定的语境相关联。所以,词汇意义不是由词典决定的(当然,词典为译者提供了重要的参考意义),而是由语境及上下文决定的。”

三、语境与词汇教学

1.在词组层面记词

词汇学习是英语学习中的一个重要环节。词汇语境主要指词语的搭配。词语搭配是指词和词之间的组合。英语中很多的词组(尤其是习语)并非自由的组合,而是遵循一定的语言习惯,语义区别于其中单个词意义的总和,单个词记忆有时不能帮助学生理解,这就要求教师在词汇教学中多扩充词组,而不是让学生死记某个单词。如我们常用的make,相信大学生都认识这个单词,但我们1999年1月份的四级题却有一道这样的考题:

When he realized the police had spotted him,the man ?摇?摇?摇?摇 the exit as quickly as possible.

A)made off?摇?摇?摇?摇B)made for?摇?摇?摇?摇C)made out?摇?摇?摇?摇D)made up

这个题选B。made for在这里的意思是“朝……地方去”。单知道make的意思而不知道make for的用法的学生显而易见是看不懂这个句子的。

词语的准确搭配对于中国学生来讲并非易事,教师教会学生在词组层面记单词是比较重要的。

2.在句子层面讲解词

在教科书的单词表中往往列出这个词在具体课文中的中文意思,学生对此记忆深刻,但是当该词出现在另一个话语环境时就产生了理解上的障碍。例如expect一词,单词表上的注释是“期望,期待”,于是我给学生写了一个这样的句子让学生翻译:

We expect our Grandma to die before long.

不少学生翻译为:“我们期待祖母不久后死。”其实这个句子应翻译为:“我们想祖母大概已不久人世了。”我们如果看过expect的几个句子,就能理解为什么会这么翻译了。如:

I will do what is expected of me.

She is expected to graduate this year.

Expect是指“人们按照事情的正常发展,视某件事为当然”。这样的内涵,通过记单词的汉语意思是理解不了的,只有通过多读一些句子才能体会。

3.在篇章层面掌握词

除要求学生记忆词组和在课堂中讲解句子外,教师还应根据学生的能力布置可行的阅读任务,帮助他们选择合适的阅读材料,尤其是阅读那些经典的、知识丰富的、能反映英美国家历史、文化、生活的题材。这样才能使学生有机会接触到更多更地道的英文表达,更能把握词汇的文化内涵。著名学者胡文仲说:“只学习语言材料,不了解文化背景,犹如只抓住外壳不会领悟其精神。”

词义中蕴含丰富的文化知识,教师应介绍其文化背景,提高学生对词汇内涵的深层次掌握。尤其是词的引申义和一些词的隐喻的用法。词的引申义和隐喻义是指在词的基本词义上的延伸和扩展。在这种情况下更是不能简单地用辞典的字面意思生搬硬套,而是应根据语境引申转译、具体化或抽象化。而如何转译、具体化或抽象化,在很大程度上是跟它们的文化背景息息相关的。

如下面这段英文:

“You are very kind,”said Mrs.Crawley.“We must only bear it with such fortitude as God will give us.We are told that he tempers the wind to the shorn lamb.”

在这句话中,temper的意思是“控制”、“调整”、“约束”,shorn lamb是“已经被剪过羊毛的小羊。”“tempers the wind to the shorn lamb”从字面看,是“上帝使风轻拂经剪过的小羊”。它的引申意思是“上帝可怜、体谅那些不幸的受难的人”。这个表达源出十六世纪的法语,后出现在英国小说家劳伦斯·斯特恩(Laurence Sterne)的小说《感伤的旅行》(A Sentimental Journey)。因而,多阅读是一条让学生牢固掌握单词的地道用法的必经之路。

四、结语

由于缺乏学习策略,学生常常孤立地机械地学习单词。他们往往只关注单词相对应的汉语意义,不重视单词所使用的语境,不重视英语国家的语言文化背景,使他们不了解单词本身的真正内涵,不了解单词的真正使用场合。教师要努力帮助学生掌握科学的学习方法和策略。

英语词汇教学的关键是要抓住语境。要确定词义,就必须依靠语境提供的方方面面的信息,语境对于词义的理解所起的作用是任何词典无法替代的。一个单词与其他单词建立联系才能确定其意义。在语境中学习单词,能提高学生英语思维能力,提高对语言的感知能力,使英语输出更流畅更地道。

参考文献:

[1]Firth,J.R.Papers in Linguistics[M].Oxford:Oxford University Press,1957.

[2]Leech,G.Semantics[M].Harmondsworth:Penguin,1981.

[3]Malinowski,B.Argonauts of the Western Pacific.London:Routledge,1923.

[4]Sperber,D.Wilson,D.Relevance:Communication and Cognition.London:Blackwell Publishers Ltd,1986.

[5]Wilkins.D.A.Teaching Vocabulary[M].London:Heinemann Educational Books,Ltd,1982.

[6]胡文仲,英语的教与学[M].外语教学与研究出版设,1989.

[7]胡壮麟,语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.

[8]李运新,英汉语篇翻译[M].北京:清华大学出版社,1998.衔接与连贯李运新,英汉语篇翻译.

猜你喜欢
词组词义语篇
新闻语篇中被动化的认知话语分析
西夏语“头项”词义考
词义辨别小妙招——看图辨词
字意与词义
副词和副词词组
从语篇构建与回指解决看语篇话题
语篇特征探析
《诗经》词义考辨二则
语篇填空训练题