[摘 要] 近年来,中韩两国出版交流活动日益频繁。两国出版业之间的合作已由版权贸易向深度资本合作迈进,并取得初步成果。政界、出版学术界人员互访为两国出版交流活动的深入开展,提供了有利契机。书展和出版资助推广项目成为两国出版交流与合作的重要平台。对上述中韩出版交流现状进行深入思考后,提出在国际出版全球化、数字化这一大背景下中韩出版交流的发展设想。
[关键词] 中韩 出版交流 现状
[中图分类号] G239[文献标识码] A[文章编号] 1009-5853(2012) 02-0094-04
[Abstract]In recent years, China and Korea have been carrying out communication activities in the publishing field more and more frequently. The cooperation has stridden forward from copyright trade to in-depth capitalization, which has yielded preliminary fruits. The mutual-visits between the people in political and publishing academic areas have provided favorable opportunity for the further development of communication activities. Meanwhile, the book fairs and financial-aid programs have become significant platform for the publishing communication and cooperation of the two countries. After in-depth rethinking on the above-mentioned situation of Sino-Korea publishing communication, the author puts forward the development prospect of Sino-Korea publishing communication under the background of globalization and digitization of world publishing.
[Key words] Sino-Korea Publishing communication Current situation
1 中韩出版交流现状
近年来,中韩两国出版交流活动日趋频繁,互相成为重要的合作伙伴。虽然版权贸易仍是双方合作与交流的主要方式,但是目前两国出版业之间的合作开始由版权贸易合作向深度资本合作迈进,并取得了初步成果。两国政府、出版学术界的人员互访为两国出版交流活动的深入开展,提供了有利契机。此外,两国书展平台和出版资助推广项目更是两国出版交流与合作的助推器。
1.1 版权贸易增长迅速
近年来,韩国一直是中国重要的版权贸易伙伴。2009年中国向韩国输出版权253种,从韩国引进版权799种,较2004年分别增长159%和134%。2004年—2009年中国向韩国输出版权数量的比重为10%—20%,韩国一直是中国的第一大版权输出国;同时期,中国从韩国引进版权数量的比重为3%—6%,位列美国、英国、日本之后,入围中国版权引进国榜单前五。
1.2 企业合作成效显著
中韩两国出版企业间的合作模式发生了根本性变化:从报纸海外版印点在韩国开通,到与韩国当地出版机构合作出版报纸韩文版,中国出版企业“借船出海”实现出版、发行本土化运作;从两国图书出版机构合作出版,到签订战略合作协议,以合资或收购的方式落地韩国,实现中韩出版企业的“同舟共济”,策划出版两国人民喜闻乐见的作品。
2004年7月1日,《人民日报》海外版(中文版)首尔印点开通, 2007年10月12日,《人民日报》海外版《韩国周刊》(韩文版)在首尔创刊,《人民日报》海外版(中文版)还将继续在韩国出版发行。2009年7月1日,天津《今晚报》韩国版《新华报》在首尔创刊发行,是该报在1年前创办日本版后在亚洲地区创办的第二个海外版,是韩国发行量最大的主流华文报纸。
2007年中国出版集团所属人民文学出版社与韩国熊津出版集团签订战略合作协议,互相引进优秀当代文学作品,韩国已引进人民文学出版社的小说《所以》和《月亮背面》。2008年4月,中国出版集团和熊津开始正式接触,5月首尔国际书展期间双方高层经协商决定建立战略合作伙伴关系,9月第15届北京国际图书博览会上举行战略合作伙伴关系的签约仪式。2009年6月,双方联手成立海外合资公司——中国出版(首尔)有限公司(木兰出版社),为韩国读者量身打造汉语学习教材和介绍中国的图书,计划每年出版图书20种以上。
2008年5月14日,湖南出版投资控股集团与韩国阿里泉株式会社(AREESEM)在首尔国际书展中国展馆举行股权战略合作备忘录签字仪式,以现金购买股权方式,实现同韩方的股权战略合作,6月13日完成此宗收购。作为双方合作的首批产品,阿里泉株式会社出版的《恰同学少年》《爱城》韩文版同时首发。
1.3 人员交流涉及面广
自20世纪80年代末,中韩两国出版学研究者在中日韩共同主办的国际出版学研讨会上有所接触、了解之后,经过中韩双方努力,中韩出版学术研讨会自1996年起至2010年已经顺利召开了十二届。自1997年起,中日韩三国轮流召开大学出版社研讨会,三国大学出版社之间的交流合作机制由此启动。
进入21世纪后,随着中韩两国出版交流的深入开展,盗版问题也成为困扰两国出版从业者的一大顽疾,在中韩两国版权行政主管部门的支持下,自2006年起由两国版权保护相关机构组织召开中韩版权研讨会,至2010年已顺利举办六届。以2003年新闻出版总署出版物市场监管考察团访问韩国为契机,韩方递交《中华人民共和国新闻出版总署与大韩民国文化观光部关于出版交流合作的合约(案)》,中韩两国新闻出版行政机关于2006年正式签订《出版交流合作协议》,为两国间的新闻出版交流与合作提供了政策保证。
1.3.1 中韩出版学术研讨会
中韩出版学术研讨会(The Sino-korea Publishing Seminar)由中国出版科学研究所和韩国出版学会共同发起。1996年首届研讨会在北京顺利召开。除第三届和第五届为隔年举办外,研讨会每年举办一次,由中韩双方轮流主办。截至2009年,中韩双方借助研讨会这一平台共发表论文近80篇。这些论文代表不同时期中韩出版学术研究的最新成果,不仅为两国出版学术界相互了解研究动态提供了有利条件,而且为两国出版业提供了宝贵信息和有益借鉴。
1.3.2 中日韩三国大学出版社研讨会
1997年8月,经中日韩三国大学出版社协会领导协商,第一届中日韩三国出版社研讨会在日本召开,三国交流合作机制开始启动。此后,按照日中韩的顺序轮流承办,每年召开研讨会。2006年第10届研讨会在日本举办,为进一步加强合作、互通信息、资源共享,振兴大学出版事业,三国大学出版社协会签署合作协议书。2007年第11届研讨会在中国杭州召开,三国出版社代表就体制改革、经营管理问题以及出版物市场的新变化进行深入研讨。2008年第12届研讨会在韩国召开,与会人员以“大学出版社学术出版的市场地位和发展战略”和“各国大学出版社间的版权交流”为主题,结合各国、各出版社实际进行互动交流。
1.3.3 中韩版权研讨会
中韩版权研讨会由中国国家版权局和韩国文化体育观光部主办,中国版权保护中心和韩国著作权委员会共同承办。2006年9月、11月分别在北京和首尔举办第一届和第二届研讨会。此后,研讨会每年举办一次,由中韩双方轮流主办。
2007年9月在第三届研讨会上,中国版权保护中心与韩国著作权委员会签订《促进中韩版权贸易与保护合作机制建立倡议书》,旨在加强两国版权机构及企业间合作与交流,促进图书、音乐、电影、电视剧、卡通、网络游戏等版权产业核心领域的合作,共同探索促进两国版权保护及版权贸易发展合作方案。倡议书号召共同建立中韩版权法律信息、版权贸易相关信息及合作交流、专业版权法律服务“三个窗口”,向两国有关行业、企业、权利人提供优质专业的版权服务。
1.3.4 出版物市场监管考察团
2003年11月,以范卫平为团长的新闻出版总署出版物市场监管考察团对韩国出版业现况进行考察,先后拜访韩国文化观光部、大韩出版文化协会、韩国刊行物伦理委员会、韩国电子出版协会、韩国复印传送管理中心、教保书店、坡州出版文化园区。韩国文化观光部文化产业局局长李普京先生向范卫平先生递交《中华人民共和国新闻出版总署与大韩民国文化观光部关于出版交流合作的合约(案)》(中、韩、英三种文本)。
2006年5月18日,中国国家版权局与韩国文化观光部签订《出版交流合作协议》。《协议》约定:将交换保护著作权的相关技术及法规信息;不定期举行司局长级会议,协商两国的著作权法及政策,交流防止著作权侵害信息;就著作权交流及合作交换意见,并就著作权领域的政策制定、人才培养及信息交流等进行磋商,不定期举办著作权保护问题论坛;加强两国著作权相关政府官员之间的交流及培训,并促进双方著作权团体之间的交流;在世界贸易组织及世界知识产权组织等国际机构举办的会议及工作项目中互相协助,谋求两国共同利益。
1.4 书展平台作用明显
北京国际图书博览会和首尔国际书展为中韩两国出版人搭建了良好的交流合作平台。2008年首尔国际书展上,中国作为第一任主宾国参展,使两国的出版交流与合作迈上了一个新台阶。笔者相信,2012年北京国际图书博览会上韩国的主宾国活动会为两国出版界带来更多惊喜。
1.4.1 北京国际图书博览会
北京国际图书博览会由新闻出版总署、国务院新闻办公室、文化部、科学技术部、教育部、北京市人民政府、中国出版工作者协会联合主办,中国图书进出口(集团)总公司承办。1986年9月,首届北京国际图书博览会成功举办。2005年第12届北京国际图书博览会首次设 “主宾国”, 2012年韩国将作为主宾国参展。2005年—2010年韩国参展商数量从19家增至30家,其中大韩出版文化协会、建筑世界株式会社、PK版权代理公司、胡萝卜图书版权代理公司、韩国爱力阳代理公司、熊津出版集团、知耕社、艺林堂、大教出版、教元几乎每年都来参展。
1.4.2 首尔国际书展
首尔国际书展,在韩国文化旅游部和韩国书商联盟协会的支持下,由韩国出版文化协会、韩国文化广播公司和韩国展览中心联合举办。2008年5月书展首次设 “主宾国”,中国作为第一任主宾国参展。中国主宾国展台面积600平方米,共展出中国图书近1.5万册,来自国内89家出版单位的代表和作家代表、文艺团体代表共计260余人组成中国主宾国代表团,共接待韩国参观者5万余人。中国展团达成版权贸易协议、意向共计386项,中国展台现场销售图书2100余册,组委会组织各类活动43场。
1.5 资助推广项目粗具规模
进入新世纪,中韩两国政府非常重视两国图书在国外的推广工作,分别通过中国图书对外推广计划和韩国文学翻译院的相关资助推广项目向海外推介各自的优秀作品。
1.5.1 中国图书对外推广计划
中国图书对外推广计划,由国务院新闻办公室和新闻出版总署发起并实施,2006年1月正式开始运行,坚持政府推动、企业主导、市场化运作,已经成为我国新闻出版业对外开放的品牌工程。该计划主要采取资助翻译费的方式,鼓励各国出版机构翻译出版中国图书,通过作为文化载体和沟通桥梁的图书,为外国读者用自己熟悉的语言阅读关于中国的图书,使其更完整、更真实地了解和认识中国。截至2010年10月底,该计划工作小组已与黄梅、熊津、西格马、宇镛、多乐园、Darunsaenggak、Gimm-yong等近60家韩国出版机构签订124项资助出版协议,资助图书类别主要涉及传统文化、儿童图书、名人传记等。
1.5.2 韩国文学翻译院资助推广项目
韩国文学翻译院2001年4月成立,旨在推动韩国文学走向世界,积极援助国际间的文化交流活动。2008年11月开通中英双语网站koreanbooks,具有韩国图书信息检索功能,提供韩国出版社与代理商的信息、韩国图书摘要与节选、国际书展参展信息等。该院自2008年参加北京国际图书博览会,设独立展台。据该院事业部本部长金允珍介绍,截至2009年9月底,该院已资助约70种韩国作品在中国出版。
2 中韩出版交流发展设想
在国际出版全球化、数字化这一大背景下,中韩出版交流要跟上国际新闻出版业发展步伐,以传统媒体和新兴数字媒体为载体,以中韩大型出版企业为龙头,以资本运作为纽带,促进中韩两国全方位的出版交流与合作。
2.1 重视新兴业态,扩大文化产品贸易
网络、手机、多媒体阅读器、电子期刊等新型媒体为国际出版交流提供了新的载体和方式。中韩两国出版企业应该积极开发利用数字、网络等现代传播技术,通过网络出版、按需出版、数字图书馆和网上书店的建设,采取连锁经营和网上销售等多种方式扩大各类出版产品的实物和版权贸易。
2.2 培育市场主体,推动出版企业合作
鼓励和支持中韩两国有条件的新闻出版企业,通过融资、合资、合作、参股、收购兼并、企业重组等方式到对方国家去,实现两国新闻出版企业交流与合作的“本土化”运作,生产更多适销对路的外向型出版产品,丰富两国人民的精神文化生活。
2.3 培养外向型人才,提升人员交流水平
加强面向中韩出版合作与交流的外向型、复合型、国际性新闻出版人才的引进、培养和使用力度,定期对专业人员进行有针对性的培训,提高队伍的专业化、国际化水平。借助中韩高校的力量,建立中韩翻译人才库,将对中韩文化兴趣浓厚、翻译水平高的人士纳入人才库,使翻译类图书更适合双方国民的阅读习惯。
2.4 利用好书展平台,深化出版项目交流
要继续利用好北京国际图书博览会、首尔国际书展及其他国际书展,促进中韩两国出版企业、出版从业人员的广泛交流与合作。充分调动社会各方面的积极性,加快建设一批具有重大示范效应和产业拉动作用的中韩出版交流项目、示范园区和基地,通过重大项目带动更多的中韩新闻出版企业参与到合作交流活动中来。
(收稿日期:2011-07-28)
[作者简介] 王卉莲,中国新闻出版研究院助理研究员。