高职院校开展双语教学的探索

2012-04-29 00:44:03李子莹
科教导刊 2012年9期
关键词:分析策略双语教学高职院校

李子莹

摘 要 在经济全球化趋势的影响下,社会对双语人才的需求不断增加。为适应市场需求,一些高职院校开始实施双语教学。本文针对当前高职院校双语教学的现状,提出在高职院校实施双语教学的必要性和存在的问题,并提出了相应的解决措施,以期对今后的高职院校双语教学起到启发的作用。

关键词 高职院校 双语教学 分析策略

中图分类号:G712文献标识码:A

Exploration of Bilingual Teaching in Higher Vocational Colleges

LI Ziying

(Guangzhou Panyu Polytechnic, Guangzhou, Guangdong 511483)

Abstract With the influence of economic globalization, the demand of bilingual talents has been increased continually. Some higher vocational colleges attempt to conduct bilingual teaching. Based on the current situation of bilingual teaching in higher vocational colleges, this article analyses the necessity and main problems of bilingual teaching in higher vocational colleges, and provides relevant measurements that could provide references for the bilingual teaching in higher vocational colleges in the future.

Key words higher vocational college; bilingual teaching; analysis measurements

1 高职院校开展双语教学的必要性

随着我国国际化进程的逐步深入,各行各业的业务与行为规范都开始与国际接轨,市场大量需求懂专业会外语的人才。从2009年至2012年我校毕业生求职面试及就业的情况来看,用人单位对高职学生的外语提出了明确的要求,在招聘的笔试与面试中普遍设置了外语考核环节。特别是外资企业和进出口贸易行业,用人单位对高职学生的外语能力提出了更高的要求。同时,面对行业变化,高职院校不仅教育学生首次就业的技巧,还应培养他们的职业迁移能力,教会他们自主学习行业相关的前沿知识的方法。双语教学的实施则是培养学生适应社会,完善学生自身发展,并使其努力与国际先进水平保持同步的重要途径。因此,在高职院校实施双语教学不仅必要,而且迫切需要开展。

2 双语教学存在的问题分析

2.1 高职学生英语基础薄弱

学生作为双语教学的授课对象与学习主体,其自身的英语水平是影响双语教学效果的重要因素。高职院校的学生进校时的英语基础普遍薄弱,即使通过大一一年的高职英语学习,但总体英语水平也不可能得到快速提升。而且,在开设双语课程的科目选择时,很多科目涉及到专业术语,由于学生之前缺乏认知,即使采用中文讲授也较为吃力,而采用双语教学更是让学生难以理解。为了解决这个问题,有的教师在课堂上花大量的时间讲解词汇和语法,很容易就会陷入把双语专业课扭曲为讲授纯英语课程的误区。

2.2 缺乏语言环境

中国学生学习外语最不利的就是缺乏外语环境。不像新加坡、加拿大、印度等双语国家,中国的语言环境并非中外并重。除了每周双语课堂上使用英语的若干课时,学生在课外时间接触英语的情况十分有限,没有外国人与其交流,而学生相互之间亦极少使用英语。尽管授课老师布置相关课后作业,但学生课外学习英语的时间也是十分有限的。没有外语环境的保证,学生的英语能力仅能局限在作业式的阅读和写作,而听和说的能力显得特别薄弱。

2.3 没有合适的双语教材

由于缺乏外语环境,高职双语教学对教材的选择要求更高。教材的选择既要符合中国缺乏英语语言环境的国情和高职学生的实际英语水平,又要能够满足培养学生用外语学习专业知识和能力的需要。很多高校教师在进行双语教学时,直接采用原版专业课的外语教材,这样学生可以通过原汁原味的英语文献了解外国文化和专业知识,但原版教材往往用词和语法习惯与中国人使用英语的方式不太相同,加大了学生的阅读理解难度。有一些高校教师尝试撰写双语教材,尽管参考了很多中英文献,但因为缺乏国外文化背景和语言背景,英文的表达处于翻译状态,教材编写基本是将中文教材译成英文版本,不利于培养学生准确地用英语表达专业知识的能力。

2.4 实施双语教学的教学模式落后

目前,我国高校实施双语教学的模式大致可分为两种类型:“英语教材,汉语讲授”和“英语教材,双语讲授”。在第一种模式中,师生均使用英语教材,教师授课时用汉语讲解,配以英语板书或课件。这种模式能让学生很好地用汉语准确理解专业知识,通过老师的中文讲解可降低学生阅读原版英语教材的难度,提高他们对专业课的兴趣和信心。但缺点是学生没有得到相应的英语听说训练。而第二种模式则是授课老师较多地采用英语授课,仅对难点使用汉语解释。这种模式有助于全面训练学生的英语运用能力,但部分学生可能由于英语障碍导致对专业知识掌握不全。除了这两种教学模式自身的优缺矛盾,高职双语教学依然倾向于“文科中心、课堂中心、教师中心”,体现在偏重对词汇、语法的讲解,主要采用课文阅读和翻译为主的教学方式,过多强调应试技巧等。这都不利于提高学生用英语参与专业交流的能力,从而导致学生重文法轻运用,重理论轻实践,重知识轻能力。这种教学方式很难形成岗位所需要的能力,不能适应社会对高职专业人才英语能力的要求。

2.5 具有双语能力的专业师资匮乏

双语教学教师既要有出众的英语能力,还要有扎实的专业知识,因为双语专业课程教学的特点之一是既包含普通英语的能力要求,又包含专业知识的特定内容。如《国际市场营销实务》这门财经外贸类的双语课程,它除了要求基本的英语能力,其内容还涉及贸易、金融、谈判、营销、管理等专业知识。除了精通专业知识和具有优秀的外语水平,双语课程教师还应具备较强的实际操作能力,称之为“双师型教师”。虽然近年来高职院校师资水平的提高为开展双语教学提供了一定基础,但总体而言,高职院校中能够真正承担双语教学任务的老师还是偏少。这已经成为制约高职双语教学进一步发展的“瓶颈”。

3 提高双语教学质量的对策

3.1 采用渐进式教学,因材施教

高职院校应根据学生的实际英语水平,循序渐进地开展双语教学。根据有关调查,在双语教学的开展形式中,只有3%的学生能接受沉浸式教学,而大部分学生只能适应翻译式和解释式的双语教学。为了达到双语教学目标,保证专业知识和英语应用能力共同提高,高职教师可在双语授课中适当利用汉语解释来帮助学生理解,并采用渐进式的双语课程开设方法。如在1、2学期开设的基础双语课程采用翻译式和解释式教学方法;在这基础上,3~5学期开设的专业双语课程可转为过度式,甚至沉浸式教学方法。由于同一专业的同学的英语水平存在差异,教师也可以根据学生的英语水平把同专业的学生分成若干个不同水平的双语班进行双语专业课的教学,如此可因材施教,更好地安排授课进度和有针对性地进行辅导。

3.2 营造人为外语环境,丰富教学资源

由于双语课堂时间有限,高职双语教学不应停留在课堂教学上,而应将教学延伸到课堂外,充分利用学校网络课程平台,突破学习时间和空间的限制,为学生营造人为的外语环境和提供丰富的教学资源。通过双语课程的网络平台,学生能实现自主在线学习,根据自身水平和进度,在学习专业知识的同时,一举攻破语言问题,从而全面提高学生的职场竞争力。针对高职学生思想活跃、动手能力强的特点,学校可鼓励学生积极参加丰富多彩的校园外语活动,使他们有更多的机会接近英语,如组建英语社团、校园英语角等。

3.3 积极编写高职系列双语教材

双语教材是高职院校实施双语教学的载体。编写的双语教材既要帮助学生学好专业知识,也要有利于学生提高英语的应用能力,更要符合就业岗位的实际要求。在编写双语教材时,教师应立足岗位任务要求,设计真实或模拟的任务情景,从而展开该任务所需知识和技能的内容诠释。

3.4 改进双语教学模式

传统的“学科式”、“教师中心”的教学模式已不能满足高职教育的要求,高职双语专业课程模式必须以学生为中心,以能力为本位,既要适应经济发展和社会需求,又能满足学生个人发展的需要。以任务驱动的项目模块式教育可成为高职双语教育的主要课程模式。通过模拟设计职业环境中的各个场景, 以能力训练为主线,注重实用性,将教学内容分割为各个“任务导向”,让学生“边学边练”,真正做到学以致用。根据不同教学内容,灵活采用多样化的教学方式和教学手段,如:以学生为中心的参与型、体验型、任务型、案例型、问题型的教学方式;采用情景模拟法、案例教学法、专题研究法、组织竞赛法等教学方法;充分利用实训软件、网络资源、模拟实训室等营造仿真的工作学习环境;充分利用校外实训基地,采取校企合作培训、订单班培训、顶岗实习等方式,培养学生综合职业能力,实现高职教育教学与未来就业的零距离。

3.5 加强双语课程师资培训和引进

双语教师是双语教学的实施者,加强对双语课程师资的培养与引进是实施双语教学的重要保障。相比起前人提出送专业教师到国外进修或聘请外教承担专业课程这两种成本较高的方式,在国内培训中国教师是比较可行的方法。学校可以让英语教师参加专业培训来补充相关专业知识,或让专业教师进修英语课程从而提升英语运用能力。这种方式成本不高,而且能够达到培养双语师资的目的。

此外,吸引具有海外留学背景的优秀“海归”人才担任双语课程的任课教师也是解决双语教师匮乏的有效途径。拥有海外留学经历或就业经验的相关专业教师能够熟练运用英语教授专业知识的同时,还能将国外先进的教学理念和学习方法传授给学生,启发学生的思维方式,开拓学生的视野,有助于学生树立掌握国际前沿技术的意识。

参考文献

[1] 杜小平.高职院校实施双语教学的必要性及策略[J].教育与职业,2010(24).

[2] 刘焰余,邓春梅.对高职院校开展双语教学的几点“冷”思考[J].教育与职业,2010(6).

[3] 许宏晨.中国高校双语教学七年回顾[J].西安外国语大学学报,2008(4).

[4] 朱正浩.基于岗位技能的高职双语教学评价体系探索[J].职业教育研究,2009(7).

猜你喜欢
分析策略双语教学高职院校
基于移动平台的电力营销系统应用探析
湖南省高校舞蹈啦啦操课堂开设双语教学的可行性初探
体育时空(2016年8期)2016-10-25 19:33:57
双语教学质量评价与管理研究
面向不同对象的双语教学探索
考试周刊(2016年77期)2016-10-09 12:11:02
高职院校创新创业教育初探
科技视界(2016年20期)2016-09-29 12:58:21
全球化背景下高职院校韩语专业毕业生就业现状分析
科技视界(2016年20期)2016-09-29 12:56:14
多元智能理论视角下高职院校体育课程评价体系的研究
科技视界(2016年20期)2016-09-29 11:31:29
Seminar教学法在护理学基础双语教学中的实践
科技视界(2016年20期)2016-09-29 11:10:15
浅谈财务管理存在的问题及完善措施
高中英语教学中的合作学习策略初探
考试周刊(2016年43期)2016-06-18 17:16:27