略论对外汉语教学备课数据库的建设

2012-03-20 06:56
海外华文教育 2012年4期
关键词:字段例句语法

吴 茗

(厦门大学海外教育学院,中国 厦门361005)

一、建设对外汉语教学备课数据库的必要性

近年来,对外汉语教学事业日益繁荣,为满足世界各地对汉语教师的需求,我国组织了大批汉语教师进行集训,送到国外任教,其中很大一部分是刚走出校园的汉语教师志愿者。然而,短期集训的作用有限,这些新教师无论从语言知识还是从授课技巧上来说,都有所欠缺,他们迫切地需要一个平台,以便获得必要的知识储备和备课工具。另一方面,对外汉语教师备课缺少团队力量的支持,往往只能靠个人努力,负担很重且效果未必理想。即便是老教师也需要不断“充电”,只有网络才能把身处各地的新老汉语教师联系到一起,让他们随时接触最先进的教学法,掌握最新、最全的教学资源。

目前有一些学者十分关注对外汉语教学用网络资源库建设的问题,如:徐娟(2000)承担了教育部科学技术研究重点项目——基于网络数据库的对外汉语教学资源处理与课件自动生成系统。郑艳群发表了《关于建立对外汉语教学多媒体素材库的若干问题》(2000)。周小兵(2010)提出了建设数字化国际汉语教学资源库的构想。路志英(2000)、陈芳(2003)、李旖旎(2003)、郑美平(2008)等人的硕士论文也都围绕对外汉语教学资源库及网络课件生成等课题展开。

上述研究着重探讨了资源库总体框架及网络平台的构建问题,但现有的具体资源比较分散,格式不规范,由于缺乏需求分析和总体规划,许多资源重复建设,有些课件并不实用,开发出来后便被束之高阁。课件的知识性较强,但却无法用于备课或直接服务于课堂教学。加之网络教学资源开发的目光多集中在远程汉语学习者身上,却忽视了对外汉语教师对于备课资源的迫切需求。其实,远程汉语学习者数量有限,课堂教学还是现阶段主要的授课方式,然而在国外,“以中文为母语的教师多数没有受过教师培训,对语言学习的过程和学生在学习中遇到的问题没有经验。”①师资和教材问题成为汉语国际推广事业的瓶颈,开发配合教师备课和课堂教学使用的资源数据库恰恰能够弥补这两个方面的不足。通过查询数据库了解相关知识背景和课堂教学技巧,并观看与知识点对应的教学示范录像,能让教师在短时间内获得最多最有效的备课资料,实现教学经验的“移植”,帮助新教师迅速成长,减轻对外汉语教师的备课负担,提高教学质量。

另一方面,随着对外汉语教学事业的迅速发展,对于优秀教材教辅产品的需求量也越来越大。但目前教材的研发速度较慢,许多教材在同一层次上重复,教辅产品比较缺乏。有些教师不愿更换教材,因为新教材的备课量太大。还有些汉语教师身处异国,条件所限,找不到合适的教材,必须另起炉灶,自编教材,如果一词一句都要靠教师自己编写,效率很低,而且教材的质量也会参差不齐。

我们认为,无论是何种类型的对外汉语教材,其目的都在于培养学生的语言能力和语言交际能力,虽然所选取的情景功能项目不同,组织课文时所用的具体语料不同,但各套教材所涉及的词汇、语法内容总有较大的交叉,尤其是初、中级阶段,词汇和语法部分是对外汉语教材的共核。我们把这个共核部分的相关资料和教学方法做成数据库,不但能减轻教师备新课时的工作量,鼓励他们大胆更新教材,而且便于教师根据所在国和学习者的情况,从数据库中抽取相关的词汇、语法材料,自行编写符合当时当地教学要求的教材。从而提供一种新的教材编写模式,既省时省力,又便于教师灵活编写国别化组合型教材。

本研究尝试建设对外汉语词汇及语法教学数据库。包含两个分库,词汇库收有常用词的词语释义、展示技巧、例句、课堂操练方法、练习、偏误分析、词义辨析等内容。语法库收有主要语法点的基本内容、教学方法和技巧、例句、练习、偏误分析、相关语法背景知识、适用的课堂活动等内容。不仅存储文本格式的数据,而且存储图片、PPT 课件、flash 动画、视频片段等格式的数据。并尝试搭建网络平台,实现在线查询功能。国内外汉语教师查询某个语法点或词条时,相关的图片、课件、动画和课堂示范片段等内容可以一并调取,全方位展示相关信息,让新教师也能很快领悟到某个词或语法点的教学方法。既方便广大教师备课,也能应用于教材编写,并有利于从不同角度推进汉语本体研究。

二、对外汉语教学专用备课数据库的特点

(一)实用性

现有的供词汇教学和语法教学参考的资料往往是知识型、词典型的。词汇数据库一般收录的内容为:词的中英文释义、例句、拼音、等级、词义辨析等内容;语法教学可用的数据库较少,收录的大多为语法点的基本内容、背景知识、例句等。对于对外汉语课堂教学而言,这些内容远远不够。

词汇教学看似简单,但除了掌握词的音、形、义之外,词的用法是重点也是难点。有些词的词义虽然容易掌握,用法却与学生的母语大相径庭,经验不足的汉语教师很容易忽略,如:“感兴趣”一词,如果不点明“对……感兴趣”的特殊用法,学生就很容易造出“我感兴趣中国文化”这样的句子来。两种语言的词汇往往在范围大小、词义色彩、用法搭配上有着种种差异,教师需要在这些方面得到提示。此外,外国学生往往抱怨词汇学习太过枯燥,要解决这一问题,教师在课堂教学过程中,展示词的意义及用法时需要用到许多技巧,例句的挑选要能够展示词的典型用法,这些都是“因词而异”的。必须做到化难为易,既便于学生理解词义,又能加深其记忆,还可活跃课堂气氛。除了讲解之外,操练词汇的方法也应多种多样,寓教于乐。所有这些,都将被收录到我们的词汇分库中,以供教师备课时参考。

语法教学要求教师除了掌握语法点的相关知识之外,更要对整个授课过程进行精心设计,从导入、展开、总结到操练,教学过程清晰流畅而又生动有趣。对于新教师来说,最容易犯的错误就是将语言课上成语言知识课。我们的备课数据库中收有主要语法点的基本内容、教学方法和技巧、例句、练习、偏误分析、相关语法背景知识、适用的课堂活动、示范课片段、教学用PPT 课件、视频片段、动画、音乐、图片等内容。紧紧抓住对外汉语语法教学的特点,展示具体语法点的课堂教学流程、方法和技巧,让经验不足的教师也能尽快上手。大量的练习、例句和丰富的课堂活动,也为活跃汉语课堂,提高授课质量提供了很好的参考。

(二)针对性

在数据库建设方面,目前专供对外汉语教学研究使用的语料库已经初具规模,如:王还、常宝儒研制的《现代汉语词频统计语料库》,赵淑华研制的《现代汉语句型语料库》,储诚志、陈小荷研制的《中介语语料库》等等。但目前国内外尚无一个相对完整的、专门服务于汉语教师的备课数据库。

本课题组成员大部分为全职或兼职对外汉语教师,教学经验丰富,多年来积累了大量的词汇、语法教学资料。数据内容除了参考词典、教材、教学参考书外,大部分来自一线教师的一手材料,这些教学资源经过了实践的检验,具有很强的创新性和针对性,数据库建成之后,将具有填补空白的意义。

(三)规范性

数据库中的素材按照媒体类型可划分为五大类:文本类素材、图形(像)类素材、音频类素材、动画类素材、视频类素材。②但PPT 文件比较特殊,其中既包含文本内容又可能包含一定的图形、音频、动画、视频内容,因此我们把它单列出来。我们参考《现代远程教育资源建设技术规范》的要求拟定了备课数据库中各类素材的标准,此处因篇幅所限暂略。

(四)开放性

本数据库建成之后,对广大汉语教师开放,既可提供备课资源,又可作为交流平台,教师在查阅资料、下载资源的同时,也可以把自己平常积累的素材上传共享,在此基础上进一步完善和充实备课资源库。利用网络的即时性、开放性、交互性和合作性让世界各地的汉语教师互相协作、共享资源,有利于汉语国际推广工作的推进与深化。

三、数据库素材组织线索和数据库结构

对外汉语单册教材选取的功能点、文化点、汉字、词汇和语法点可能有所不同,但从成套的教材来看,总要贴近各种大纲,尤其是词汇和语法内容。对外汉语教学所选取的词汇必须遵循高频常用原则,主要语法点也比较固定。因此,我们在组织素材的时候,以语言要素知识点为主线,便于教师查找,并且有利于把找到的知识点内容重新排列组合,反复利用。

陈芳(2003)的硕士毕业论文专门研究对外汉语教学多媒体素材库的设计与系统建构,详细介绍了素材库的总体结构及9 个素材表(字表、词表、语法表、例句表、情景表、笔顺表、图片表、音频表和视频表)的字段设置,我们借鉴了她的一些做法,但也进行了不同的尝试。在陈芳的多媒体素材库系统中,最高层的表包括字表、词表、语法表、例句表、情景表,第二层表为笔顺表、图片表、音频表和视频表。上层表是真正意义上的汉语言教学资源表,而下层表则与上层表互相关联,为之提供多媒体素材。③

从总体来看,备课数据库是一个相当庞大的工程。以下为我们设计的备课数据库整体结构图(见图1),其中灰色框内的数据表已经完成建设,实线框内的数据表正在建设中,此次我们建设的重点在词汇和语法内容上,词汇和语法教学可共享的素材不多,重合部分多在虚词上。我们把词汇和语法称为两个分库,各辖几个数据表,也共享几个数据表。至于语音、汉字、话题、文化等分库,时间和精力所限,我们暂缓建设,在图1 中仅以虚线框表示。

四、部分数据表的字段设置及说明

(一)词汇分库各表的字段设置

图1 备课数据库的整体结构

汉语词汇中,约有20.23%的词是多义词(曹炜2003),而且词频与词义呈正比:词频越高,词义越多(王惠2009)。张博、邢红兵(2006)统计了《现代汉语频率词典》8441 个高频词的义项情况,其中最高频的前200 个词平均有义项4.015 个,末200 个词的平均义项也有1.35 个。因此,在建立词汇库的各表时,我们不可避免地遇到了多义词的问题,多义词各义项的使用频率不同,词性、用法搭配上也不同,因此在教学顺序和教学重点上也应有所区别,如果把一个多义词各义项全放在一条记录中,查询结果与一般的电子词典就无多大区别。为了明确多义词各义项的不同属性,以便教师区别对待,选择适合于学生情况的备课材料,除了词目信息表之外,我们基于多义词在不同义项上的属性,以词项(不同义项上的词)为单位,建立了词项表。以下分别展示《词目信息表》、《词项表》的字段设置:

表1 词目信息表的字段设置及说明

表2 词项表的字段设置及说明

表3 近义词辨析表的字段设置及说明

(二)语法分库各表的字段设置

对于一个复杂的语法项目,根据其难度和学生程度不同,往往又可分为几个小点,我们称之为语法点分项,从课堂教学来看,一股脑地把一个语法项目的所有内容一次性传授给学生是无法实现的,对于每个语法点分项都有一个引入、展开、操练的过程。因此除了语法项目表之外,我们着重设计了语法分项教学表,既能化整为零,符合课堂教学的要求,又可把几个分项的相关内容全部调取出来,让教师对整个语法项目有一个清晰的全局性的认识。

表4 语法项目表的字段设置及说明

表5 语法分项教学表的字段设置及说明

(三)与词汇库、语法库相关的表:

表6 偏误表的字段设置及说明

表7 话题教学表的字段设置及说明

由于篇幅所限,图片、音频、视频等数据表的字段设置在此文中暂不列出。本数据库目前正处于试制阶段,对于数据表和数据库结构将进行反复修改,尽量避免数据冗余。

注释:

①李玉兰,《国外汉语教学之困——师资教材怎么办》,《光明日报》,2009-12-14。

②教育部现代远程教育资源建设委员会,《现代远程教育资源建设技术规范》,2000年5月颁布。

③陈芳,《基于网络的对外汉语教学多媒体素材库之设计与系统构建》,北京语言大学学位论文,2003年。

曹 炜:《现代汉语词汇研究》,北京:北京大学出版社,2003年。

陈 芳:《基于网络的对外汉语教学多媒体素材库之设计与系统构建》,北京语言文化大学学位论文,2003年。

李旖旎:《基于网络的对外汉语教学课件制作系统》,北京语言文化大学学位论文,2003年。

路志英:《对外汉语教学资源的多媒体网络数据库及课件生成系统研究》,北京语言文化大学学位论文,2000年。

王 惠:《词义·词长·词频——<现代汉语词典>(第5 版)多义词计量分析》,《中国语文》,2009年第2 期。

张 博、邢红兵:《对外汉语学习词典多义词义项收录排列的基本原则及其实现条件》,郑定欧编《对外汉语学习词典学国际研讨会论文集(二)》,中国社会科学出版社,2006年。

郑美平:《对外汉语教学多媒体素材库建设的研究》,福建师范大学学位论文,2008年。

郑艳群:《关于建立对外汉语教学多媒体素材库的若干问题》,《语言文字应用》,2000年第3 期。

周小兵:《建设数字化国际汉语教学资源库》,《华文教学与研究》,2010年第1 期。

猜你喜欢
字段例句语法
图书馆中文图书编目外包数据质量控制分析
跟踪导练(二)4
Book 5 Unit 1~Unit 3语法巩固练习
好词好句
好词好句
好词好句
好词好句
CNMARC304字段和314字段责任附注方式解析
无正题名文献著录方法评述
关于CNMARC的3--字段改革的必要性与可行性研究