中外英语语言学教材比较研究

2011-12-09 05:29孔慧芳
黑龙江工业学院学报(综合版) 2011年12期
关键词:导论教程语言学

孔慧芳

中外英语语言学教材比较研究

孔慧芳

英语语言学课程是我国高等院校英语专业开设的一门重要专业课程。但面向学生的问卷调查表明,学生对使用教材的趣味性和实用性并不满意,教学内容过于艰深。因此,将以国内外广泛使用的两种英语语言学教材为研究和评估的对象,进行静态的对比分析与动态的问卷调查,以期对未来的语言学教材建设和教材的选用提供一些启示。

英语语言学;教材;比较研究

自1980年以来,我国许多高校的英语专业陆续开设了以英语教授的语言学课程。2000年出版的《高等学校英语专业英语教学大纲》更是将它列为必修课,给予了前所未有的重视。但是目前的语言学教学中普遍存在着一种难以摆脱的困境。即教学内容过于艰深,教材的趣味性和可读性较差。[1]因此,我们在反思语言学课程教学的过程中,面临的首要问题是如何评估教材。因此,本研究将以目前广泛使用的两种英语语言学教材(胡壮麟编著的《语言学教程》[2]、Fromkin, Rodman and Hyams: An Introduction to Language.[3]为评估的对象,进行静态的对比分析与动态的问卷调查,以期对未来的语言学教材建设提供一些启示。

一 研究设计与实施

1.研究方法与研究问题。

本研究采用内容分析法、文献法,探讨中外两种语言学教材在思路、内容的设计安排方面的差异;采用问卷调查法调查学生使用教材后的反馈情况,以期为未来语言学教材的选用及编写提供一些建议。

参与问卷调查的受试是来自合肥市两所本科院校的英语专业三年级学生。问卷回收后,研究者采用统计软件对所回收的调查问卷进行了数据分析。问卷的回收率是96%,共有134份。

2.研究对象。

本文的研究对象是两套英语语言学教材:胡壮麟编著的《语言学教程》修订版(北京:北京大学出版社,2001)、Fromkin: An introduction to Language(7th Ed. Massachusetts: Heinle 2003)。它们均是采用英语编写。其中Fromkin的教材中文译名为《语言导论》。为方便起见,在下文中均采用该译名。这两套教材是目前广泛使用的经典语言学教材。弗罗姆金编著的《语言导论》是1974年出版,目前已是第七版了,其声誉在西方语言学界长盛不衰。因此,这两套经典的中外语言学教材的比较,对未来的语言学教材建设一定能够有所帮助。

二 静态的对比分析

1.从视觉设计角度看中外两种语言学教材的差异。

Sheldon[4]认为教材是有形的人类思维产品,因而作者需要认识到教材版面、模式和插图也是教材的成功之道。而教材版面的设计包括:版面内容设计、章节安排的醒目程度、照片及插图、字形与字体等因素。好的版面设计应体现醒目、清晰、简明、活泼、趣味,便于学生阅读,能够吸引读者。以下是两种教材在版面设计方面的对比。统计如下表。

表 1 两套教材的版面设计比较

从上表可以看出,《语言学教程》采用A5开本,《语言导论》则选用16开纸。相比较而言,国内的教材更便于学生携带。而国外的教材只用去整页纸张的2/3,这样的好处很明显,便于学生翻阅和书写笔记。从上表可以看出,《语言学教程》使用的图示数量较少,仅有17个,而且分布不够均衡。同时,现有的图示设计缺乏真实性,插图与文字之间配合的不协调。这在一定程度上可能和教材的经济成本有关,但会直接影响教材的可读性。在幽默漫画这一环节,《语言学教程》没有采用这一形式。而《语言导论》体现了编者的独具匠心。教材中使用了大量的幽默漫画和图表,其中漫画的数量多达108个。这赋予了教材强烈的视觉吸引力,避免了空洞抽象的讲解,提高了教材的可读性和趣味性、直观性。

2.从教学设计角度看中外两种语言学教材的差异。

教材在教学诸环节中处于重要地位,它是教学大纲的具体体现,是实现教学大纲确定的教学目标的重要保证。[5]以下是从教学设计角度对两套教材进行的比较。

表 2 两套教材的教学内容与编排顺序比较

从上表可以看出,在教学内容的选择上,《语言学教程》与《语言导论》在核心分支的选择上基本相同,但各有不同的侧重点。如《语言导论》更注重于语言学领域的最新进展,在教材的时代性、启发性和适时更新方面略胜一筹。而《语言学教程》在教学的内容上选择考虑了中国学生的需求,更具有中国特色。

从教材的结构安排来说,《语言导论》明确将课本的12个章节划分为四部分它按照语言学不同分支的地位,由浅入深,由核心学科到边缘学科,教材的整体结构清晰流畅,具有层级性。

而《语言学教程》内容划分虽然细致,但安排不够紧凑。国内的研究者在评估该教材时,也发现了这个问题。如李克李淑康[6]认为该教材的整体结构欠妥。很多学生在学完这门课后对其没有一个整体的概念。

三 问卷调查结果与分析

表3 学生对中外两种语言学教材难易度的评价

从表3我们可以看出,在受试中,没有学生认为这两种语言学教材太容易。高达52%的学生认为《语言学教程》难度太大;约有49%的学生认为《语言导论》难度也较大。不到40%的学生认为两种教材的难度适中。由此可见,两种教材对学生来说,都有较高的难度。产生这种现象可能有以下原因:1.语言本身具有的复杂性,使得语言学知识和理论不可避免地带有复杂性。2.目前的语言学教材编写中,有这样一种倾向:编著者直接引用语言学原著的内容或例子,其内容过于深奥、抽象,对于初学者来说,味同嚼蜡,如看天书。

因此,在教材的编订中,其难易度的设计要考虑学生的接受能力。同时,作为入门教科书,其基本的概念和理论具有广泛的适用性。我们必须通过大量的语言事实来做出解释和论证。

表4 学生对中外两种语言学教材实用性的评价

语言学理论的学习并非直接提高学生的语言技能和交际能力,但是普通语言学所描述的语言的规律、心理语言学所描述的学习语言的规律、社会语言学所描述的语言使用的规律,却对学生自觉提高自己的语言水平有指导意义。[7]在这个意义上说,语言学的学习对于英语的习得本身具有实用价值。

但从表4以看出,约有50%的学生认为《语言学教程》不够实用;40%的学生认为《语言导论》不够实用。这说明学生对两种教材的实用性都不是很满意。另外,超过10%的学生都选择了说不清这一项。这说明部分学生对于语言学的实用性并没有清晰的认识。

表5 学生对中外两种语言学教材趣味性的评价

教材内容的趣味性、娱乐性能够愉悦学习者的学习情感,从而增进学习效率。由此可见,学习最好的刺激是对所学材料的兴趣。而学习者学习兴趣的产生,与教材的趣味性有着密切的联系。

从表5可以看出,在受试中,超过59%的学生认为《语言学教程》枯燥无味、深奥费解;仅有20%的学生认为该教材生动有趣。相比较而言,约有43%的学生认为的《语言导论》生动有趣。在教材的趣味性上,《语言导论》明显略胜一筹。产生这种差异的原因可能是: 在教材难度相似的情况下,《语言导论》使用了大量的插图、图表和漫画。这样的好处是具有较强的直观性,避免了空洞抽象的概念讲解。因此,在教材的内容选择中,我们应避免使用过多的语言学专业术语,或用术语来解释术语。

20世纪以来,语言学得到了长足发展,语言学派异彩纷呈,研究发现和研究成果令人惊叹。[8]语言学产生的影响越来越大,对语言学感兴趣的人越来越多。但由于语言本身具有的复杂性,语言学的知识和理论不可避免地带有复杂性。这给初学者造成不小的困难。[9]在这种情况下,科学地评估语言学教材,并在评估的基础之上,选择合适的语言学教材显得尤为重要。因此,本文以国内外广泛使用的两种英语语言学教材为评估对象,进行静态的对比分析与动态的问卷调查。本次问卷调查的规模并不大,却提供了一些有价值的信息。研究结果表明:学生对于其难易度和实用性都不是很满意。《语言学教程》在内容选择上体现了中国特色,考虑了中国学生的需求。在教材的版面设计上,《语言导论》使用了大量的插图、图表和漫画,体现了编者的独具匠心,直观性强、可读性高。这也为我们今后类似教材的编写和评估提供了重要启示。

[1]潘之欣.关于高校英语专业语言学导论类课程的调查[J] .外语界,2002(1):47-55.

[2]胡壮麟,刘润清,李延福.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2001.

[3]Fromkin, Rodman and Hyams. An Introduction to Language[M]. 7th Ed. Massachusetts: Heinle. 2003.

[4]Sheldon,LE. Evaluating ELT textbooks and materials[J]. ELT Journal 4:25-28,1988.

[5]莫再树.专业英语教材建设:问题与对策[J].外语界,2003(4):66-71.

[6]桂诗春.应用语言学与中国英语教学[M].济南:山东教育出版社,1988.

[7]李克,李淑康.高校英语语言学教材的建设与思考[J].外语界,2008(6):81-90.

[8]李曼,林榕.普通语言学教程[M].长沙:中南大学出版社,2003.

[9]张金生.语言学入门纲要导读[M].北京:北京大学出版社,2004.

ClassNo.:G642.0DocumentMark:A

(责任编辑:蔡雪岚)

AComparativeStudyofEnglishLinguisticsTextbookatHomeandAbroad

Kong Huifang

English linguistics is one of important courses in the study of English major. But some study shows that a lot of students are not satisfied with the textbooks. In their views, the textbooks were boring, impractical and too difficult. Therefore, this paper aims to first make a comparison between two versions of textbooks of English linguistics from China and abroad and then provide some implications for future choice and compiling of the textbooks.

English linguistics;textbook;comparative study

孔慧芳,硕士,副教授,安徽建筑工业学院外语系,安徽·合肥。邮政编码 :230022

1672-6758(2011)12-0014-2

G642.0

A

猜你喜欢
导论教程语言学
融合计算思维的国外项目式创客教程分析——以微软micro:bit CS教程为例
评《工程管理导论》(书评)
挽碧制作教程
The Images of Hua Mulan in Chinese and American films
认知语言学与对外汉语教学
高效渲染教程
打造平衡中的适度:一部值得推荐的英语文学教材——评《文学导论》
实践 学习 在实践——《新闻个案教程》开讲五年实录及思考
评《普通术语学和术语词典编纂学导论》(第三版)
社会语言学名词