演说类语篇的预设解读

2011-08-15 00:42王纯子毛继光
沈阳大学学报(自然科学版) 2011年3期
关键词:虚拟世界预设奥巴马

王纯子,毛继光

(温州大学 外国语学院,浙江 温州 325025)

演说类语篇的预设解读

王纯子,毛继光

(温州大学 外国语学院,浙江 温州 325025)

从语篇认知语言学视角出发,选取奥巴马的竞选总统获胜演说辞作为对预设研究的解读,寻求语篇类研究的新路向。认为演说类语篇具有区别于其他语篇的特征,好的演说往往能使听众在感召中变被动接受为主动接受。

奥巴马;演说辞;预设;语篇认知

预设又称“前提”,随着语言学分支和其他相关学科的发展,人们开始把预设和语篇分析联系起来,发现预设与语篇信息流,也就是语篇的连贯之间存在着密不可分的关系。

演说类语篇具有区别于其他语篇的特征,且在日益频繁的交际活动中发挥着越来越重要的作用。好的演说辞往往能使听众在感召和鼓舞中变被动接受为主动接受并认同演说的信息,从而实现演说宣讲的目的。而语篇解读不仅要理解语篇表示什么意义,更要说明对于受话者来说,语篇如何并且为什么表达所表达的意义[1]。它能帮助解释语篇是如何成功或如何失败的。作为扮演美国生活和政治舞台不可或缺的角色,奥巴马的演说辞不仅被公认为演说辞中的精品之作,无疑成为演说辞研究的代表。本文展开预设在具体演说类语篇的解读,目的在于分析演说类语篇是如何并且为什么能表达所表达的意义,为预设和演讲类语篇研究开拓新的路向。

一、预设理论概述

预设最初是从确指描写语开始的。语言学研究者认为发话者在断言中所使用的专有名词必有所指。后来人们还发现,预设不只是确指专有名词所特有的现象,而是许多词语和句法结构所共同具有的一种语言现象。这些能够产生预设的语言成分被称为预设诱发语(presupposition trigger)。它是预设信息的标示,一般归类为13种,包括确指描写语、时间状语从句等[2]。

此后,预设研究又曾局限在语义学方面,主要探讨命题的真值问题,即句子所表达的含义与事实一致。这样语言学家就把句子同事物及外部世界联系了起来,从而开始关注预设的运用研究[3]。语用学上,预设被拿来与断言进行区分,将断言视为新的、陌生的内容,而将预设看做熟知的内容。换句话说,预设的运用应有语用限制。在此基础上,语言学家发现预设还可以看做是解读语篇进展的基础。作为交际双方不容质疑的信息,预设不仅与一定的词汇或短语语法手段有着密切的联系,它的内容会随着语篇的发展而变化。如果不能解读语篇预设的含义,语篇解读就显得不连贯。同时,作为表达暗含信息的手段之一,预设又蕴涵着发话人没有说出的信息和命题。虽然不是断言,但它却包含了说话人在说出某句话之前所做的假设,并悄悄地将它转化为目的信息传播给受话人。也就是说,预设是篇章控制受众的一个重要手段,也是受众解读篇章的一个重要途径。

认知语言学的发展帮助挖掘了预设在篇章中的解读机制,即更加关注语言形式选择的认知结构和认知过程。预设在篇章中的解读并不是自然而然生成和存在的,它具有一个认知解读的理据。它首先涉及到说话人和受话人的共享背景知识。在形式上,预设可以通过语言上明确的标示,如预设诱发语等表现出来,也可以通过隐喻或蕴含所指表现得很隐蔽。但受话人的背景信息首先需要被激活,然后运用语境推理选择相关假设,从而恢复预设含义,推出合理主题,完成意义理解。预设还体现了信息突显性和认知多维性,为语篇解读和阐释提供了可能。预设运用应尽可能地选择能激发较多经验的图式,让语篇解读趋向于篇章的语用意义。

二、预设在演说语篇中的解读

好的预设在演说语篇解读中具有积极作用,能帮助话语接受者确定语境、理解文化隐喻、挖掘世界主题和把握语篇衔接。

1.确立语境

就语篇而言,预设语境在受话人认知到具体的语篇类型就已经存在了。Hasan早在1977年就发表文章提出语篇类型存在预设[4]。也就是说,作为特殊的口语化书面体裁,读者在解读奥巴马演说辞开篇前就已经解构到演说辞所预设的特有的谴词造句和谋篇布局,即语篇建构的理据。

奥巴马的这篇获胜演说成功地继承了美国政治演说语篇类型的特点。全篇充分利用第一人称代词、富有感情色彩的形容词和抽象名词,同时运用多样性的句子以及重复强调等各种修辞手法。从而呈现了演说辞气势磅礴、节奏分明和言简意赅的特点。

同时,语篇解读是信息传递、交流的过程,其中发话人在发话时包括断言和预设信息。预设信息是新信息构建的起点和基础,应该为话语参与者共同接受。这种情况常发生在演说语篇的开始。

例1 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible;who still wonders if the dream of our founders is alive in our time;who still questions the power of ourdemocracy,tonightis your answer. ……It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen;……It’s the answer spoken by young and old,rich and poor,Democrat and Republican,black,white,Hispanic,Asian,Native American,gay,straight,disabled and not disabled……in this election,atthis defining moment,change has come to America.[5]266

作为当选演说,奥巴马一开始就谈论他当选总统的意义。通过三个重叠的“倘若”,揭示了他的选举获胜是对“美国梦”的独特性和普遍价值的显示,是对美国政治文化传统继承的肯定,以及是对大选赋予的体制合法性和权威的重申。这样,就告诉了听众打算从哪些方面来探讨今夜当选获胜的想法和自己的观点等,预设了自己当选总统所代表的变革和新气象,揭示了自己当选总统后处理问题的做法。这样有利于听众更好地了解演说的内容,协调自己的立场,引起共鸣。

2.理解文化隐喻

语篇中有一些没有直接表达的含义。受众理解这些含义的能力是建立在预先存在的知识结构基础上的。这些结构就好比我们靠已有的经历来理解新的经历一样。也就是所谓的存在大脑中的图式。解读预设一方面可以通过上文提到过的预设诱发语来推导意义,另一方面就需要凭借读者与听者共同的文化知识来认知推理文化隐喻。如果不然,语篇理解就存在障碍。在奥巴马的演说当中,读者就可以发现多处这样预设的例子。

例2 The road ahead will be long.Our climb will be steep.We may not get there in one year or even one term,but America-I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.[5]272

演说中的一个主体关于“民族再造”的号召,奥巴马就是用大多数美国人耳熟能详的《圣经》语言风格发出的。简洁而又充满寓意,几乎让人感受到摩西率领犹太人出埃及时所表现出来的坚忍和信念,向着“流动着牛奶和蜂蜜”的应许之地迈进。只有深受基督宗教话语影响的美国民众,才能解读出奥巴马在引用《圣经》来传播他的信息。

此外,整篇演说辞中,奥巴马没有一次提及他将成为第一个带有非裔血统的美国总统,但是读者会无处不在地解读到这样一个难以置信的事实,从而领悟美国变革到来的主题。这个成功就在于听众解读到了语篇直接或间接提起了与黑人解放运动有关的美国历史巨人马丁·路德·金和林肯总统作为预设,从而在纵深的黑人民权运动的历史画卷这个图式的联想中来共同领悟演说发表时刻的意义。

例3 As Lincoln said to a nation far more divided than ours……“We are note enemies,but friends……though passion may have strained it must not break our bonds of affection.[5]274(直接提及林肯)

例 4 It’s the answer that led those who ……what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it over more toward the hope of a better day.[5]266

间接引用马丁·路德·金在1967年8月的一篇题为《我们向何处去?》的演讲中类似的话语结构和关键词“arc”:“让我们记住横跨道德宇宙的弧线是漫长的,但它偏向正义。”这些信息并没有以断言的形式出现,而是隐藏在预设中,悄悄地变为目的信息传递给受众,让受众在无法判断的情况下被迫接受,是演讲控制受众的一个重要手段,也是受众解读语篇的重要途径。

3.挖掘虚拟世界主题

语篇可以通过运用预设来表征虚拟事物的存在来确立一个虚拟世界,同样读者在解读语篇时要通过语篇中的预设来假设虚拟世界的存在,并把自己置身于虚拟世界中,从而理解语篇[2]205。奥巴马演说辞的一个重要特点就是通过讲故事来传递信息和渲染情绪。例如他的获胜演说中就插入了一个库珀老人毕生经历的故事。

例5 This election had many firsts and many stories that will be told for generation……she was born just a generation past slavery;a time when there were no cars on the road or planes in the sky;when someone like her couldn’t voter for two reasons…When there was despair in the dust bowl and depression across the land……when the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world……she was there for the bus is in Montgomery,the hoses in Birmingham,a bridge in Selma,and a preacher from Atlanta……man touched down on the moon,a wall came down in Berlin….[5]275

这里,读者可以通过时间状语从句(a time when there were no cars on the road or planes in the sky等)和确指的名词短语(the bombs,the bus,the hoses)走进虚拟实体存在的虚拟世界,即库珀老人亲生经历的所见所闻。仿佛这些虚拟的存在已经是读者和作者的共有信息。从而通过预设所暗含的熟悉度,拉近了读者与库珀老人所在的虚拟世界中的人物和事物之间的距离。这种存在预设不但为语篇的发展提供了背景,而且使读者能够马上融入作者所建立的虚拟世界。从而较容易解读出奥巴马插入库珀老人顽强一生的故事所提供的“美国信念”的主题。

4.把握语篇衔接

演说语篇属于动态的话语活动。受话人根据自己的知识结构和水平解读出说话人编排组织的预设,以期领会说话人表达内涵和演说的目的。所以,解读预设对于了解语篇的组织和衔接发挥重要作用。语篇预设就是将主要信息在假定已知的信息基础上组织起来,去掉没必要的信息或冗余信息。

例6 And tonight,I think about all that she’s seen throughout her century in America……with that American creed:Yes,we can./At a time when women’s voices were silenced and their hopes dismissed,……Yes we can./When there was despair in the dust bowl and depression across the land,……Yes we can./When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world……Yes we can./She was there for the buses in Montgomery……Yes we can/A man touched down on the moon……Yes we can…This isour chance to answer that call……Yes we can.[5]275

“是的,我们做得到”是奥巴马竞选活动期间的一个标志性口号。在该演说前,曾几乎在每一次竞选集会里外回荡。它传递的是“美国信念”的主题,即我们可以改变美国当前情况,把美国发展成更好的国家!因此,当熟悉这一口号含义的美国听众在解读该语篇提供的库珀老人所经历的变迁时,尽管没有详细的注释说明,却能把库珀老人的经历同口号的内在含义联系起来,领会语篇所要传递的“历史证明只要我们奋斗就一定可以创造美好未来”的“美国信念”。同时,去掉冗余的信息解释,通过精练语言的重复预设激活反而更能容易带动听众的感情进入下一乐章。如果,读者将其中的预设信息都平等地看待,那么语篇将变得冗赘繁琐,且叙述焦点较难把握。

此外,从结构来看,读者通过解读预设,引入新信息,引发新断言,新断言又成为谈论的焦点,转而成为预设,推进语篇解读的前进。奥巴马这篇获胜演说辞(This is your victory)开头处通过大量的从句预设“变革来到美国”,在此基础上又预设了“这个变革的胜利是属于广大选民”从而自然过渡到向广大选民致谢,为“大家变革胜利的目的是建立更加完美的联邦”做铺垫,然后通过故事承接预设“奥巴马和我们一起努力是可以做到的”,从而为这篇庆祝演说推到了高潮。受话者解读语篇到此,得知情感上和利益上的被认同,当然愿意加入到这场祝贺的大狂欢,回馈于支持的掌声。解读内嵌于语篇之中的预设,使语篇语言简洁,脉络清晰自然。通过解读预设,语篇的连贯性得以展现,信息焦点突出,读者也能很快抓住语篇的核心,理解全篇的意义。

通过以上分析,我们发现预设的解读,有时是通过语言上明确的指示来达到的;有时,需要解读者运用语用推理来推导出话语中的隐含意义。也就是说,“预设”是提取或运用图式知识的一种手段或言语行为。其解读过程遵循这样一个心理认知模式:受话者以百科信息为基础,以某些明示的语项激活相关的图式,再根据演绎删除规则来处理,选择最佳假设从而恢复预设含义,推导出合理的结论,达到对语篇的理解。这种解读模式尤其对理解演说辞具有重要意义。

[1] Hasan R.Text in the Systemic-Functional Model[C]∥Current Trendsin TextLinguistics. Berlin: Walterde Gruyter,1977:228.

[2] Levinson S C.Pragmatics[M].北京:外语教学与研究出版社,2001:205.

[3] Saeed J.Semantics[M].北京:外语教学与研究出版社,2000:82.

[4] 朱永生,苗兴伟.语用预设的语篇功能[J].外国语,2000(3):169.

[5] 奥巴马.奥巴马演说集[M].王瑞泽,译.南京:凤凰出版传媒集团译林出版社,2009.

An Interpretation of Presupposition in Speech Discourse

WAN G Chunzi,MAO Jiguang
(School of Foreign Studies,Wenzhou University,Wenzhou 325025,China)

From a cognitive perspective,the presupposition interpretation in Obama’s speech,This is Your Victory,is analyzed.It considers that,as a special kind of discourse,speech has its unique features.An impressive and effective speech would make the audience accept the speaker’s mind.

Obama;speech;presupposition;discourse cognition

H 05

A

1008-9225(2011)03-0094-04

2010-11-30

温州大学2009年度研究生创新基金项目(2009-17)。

王纯子(1983-),女,浙江温州人,温州大学硕士研究生。

【责任编辑:田懋秀】

猜你喜欢
虚拟世界预设奥巴马
虚拟世界和真实世界的纽带
虚拟世界大门正启
奥巴马一家的总统假期
拥抱虚拟 珍惜现实
问题是预设与生成间的桥
论幽默语境中的预设触发语
预设留白 生成精彩
在虚拟世界关爱“小博友”
奥巴马巧为三人解围
奥巴马道歉两边不讨好