程晓红
(1.厦门大学,福建 厦门 361005;2.福建交通职业技术学院,福建 福州 350007)
透视《绝望主妇》中违反合作原则所表达的会话含义
1、2程晓红
(1.厦门大学,福建 厦门 361005;2.福建交通职业技术学院,福建 福州 350007)
本文以Grice 所提出的合作原则理论为理论框架,从合作原则的四项准则为依据,以美国影视剧《绝望主妇》中人物的会话为实例,讨论合作原则在会话中的运用,重点分析人物会话对各项合作原则违反所表达的会话含义。通过分析表明,对合作原则的违反不一定造成交流上的障碍,相反,故意违反合作原则的行为,往往会产生特殊的会话含义和语用意义,有助于会话的顺利进行和信息的有效传递。因此对于英语会话的理解,必须从更深的层次上去理解对话的含义,不能停留在表面意义之上。
合作原则; 违反 ;会话含义
在交际中人们的对话往往因为某种原因及语境的因素而违反一定的会话合作原则,不直截了当的表达自己的观点,这种合作原则的违反,产生了言外之意。会话含义是指在特定的语境下所要表达的含蓄内容或言外之意,也就是话语的语用意义。
合作原则的违反不一定造成交流上的障碍,相反,故意违反合作原则的行为,往往会产生特殊的会话含义和语用意义,有助于会话的顺利进行和信息的有效传递。文章运用Grice的会话含义理论和合作原则,分析美剧《绝望主妇》中人物对话中所包含的会话含义及其特殊的语用意义。
美国哲学家H.P.Grice于1967年在哈佛大学的威廉.詹姆斯讲座上作了题为“逻辑与会话”(Logic and Conversation)的著名演讲,1975年正式出版面世。他在该书中提出:使你的话语,在其所发生的阶段,符合你所参与的交谈所公认的目标或方向,即合作原则(Cooperative Principle)[1]。
为了进一步说明合作原则的内容,Grice又提出了一些新的准则,具体包括四条准则(Maxim):数量准则(maxim of quantity);质量准则(maxim of quality);关联准则(maxim of relation);方式准则(maxim of manner)。[1]有趣的是,会话参与者在日常交际过程中并不是严格遵守这些准则。特定语境下,人们会故意且公然地违背这些准则,以达到某种特殊的交际目的。比如处于礼貌,或者说为了维护他人的面子,人们会故意违背合作原则,调整表达方式,以维持相对和谐的人际关系。[2]当人们违反了合作原则时,话语便不再直接,而是变得含蓄起来,此时会话含义便应运而生。[2]含义是交际中话语传递的非字面意义,是说话人的一种交际意图,根据Grice的语用学思想,含义的产生于合作原则中某一条或多条准则的违背相关。也就是说含义的产生需要具备类似条件:首先,听话人要能够发现说话人违背了某一或某些准则。如果说话人违背了某一或某些准则,比如说话人撒谎,而听话人却没有发现,此时就不可能产生含义。其次,听话人要能够发现说话人希望听话人知道自己违背了某一或某些准则。而这种含蓄表达无疑会增加第二语言学习者的理解难度。然而,如果第二语言学习者能够依据合作原则及其四条准则进行有效的语用推理,将有助于他们透过语言本身,正确理解话语的隐含意义,从而提高其语言理解水平。
《绝望主妇》这个横扫第57届电视艾美奖15项提名的ABC大热剧集征服了美国,吸引了亿万人的眼球。它是唯一一部专门来关注女性,尤其关注已婚女性的新兴连续剧。它既拥有神秘的剧情又拥有许多有趣的瞬间。下面将列举一些剧中对白,以揭示主人公们是如何通过违背合作原则的四条准则,来传达隐含之意达到效果的。
数量准则要求话语应包含交谈所需要的信息,同时有不多于所需要的信息。因此违背数量准则包括两种情况:信息量不足或多余。当人们提供多于或少于实际所需的信息量,会话含义就可能产生。[3]在《绝望主妇》中,Lynette和Tom是一对夫妻,共有5个孩子。但是Tom在外面却有一个私生女,私生女儿Kayla的母亲死后,将其带回家。但是Kayla却是十分地憎恶Lynette。直到有一天Lynette给Kayla找了一个心理医生。这是心理医生和Lynette的一段对话。
Doctor: Well,before continuing with her (Kayla),I thought might be helpful to ask you a few questions.
Lynette: Go ahead,sure.
Doctor: Do you love Kayla?
Lynette? I was talking to you.
Lynette: Oh,well,sure.I’ve been very good to her.
Tom: That wasn’t the question.
Doctor: Again,do you lover her?
Lynette: Of course,I do as much as I can.Given the way she joins the family,it’s just complicated.
在这段对话中,Lynette对于医生所提出的问题的回答违反了合作原则。当第一次医生问她是否爱她的养女时,她虽然给出确切的“sure”当然,但是紧接着的后面一句话却说“我对她很好”,显然是超出问题本身,而且她的丈夫指出这不是问题的答案。这里她的回答违背了关联准则。当心理医生再次提出问题时,Lynette的回答“当然爱,尽我所能地爱。考虑到她来我们家的背景,事情有点复杂。”这显然是违背了数量准则。Lynette所给出的答案多于医生所想知道的。通常情况下对于一般疑问句“你爱她吗?”的回答,只需要是“yes”或者是“no”。但是Lynette却解释Kayla来她家的事情有点复杂。虽然她表面上说她也爱Kayla,但是从她违反数量准则的对话中,我们不难看出她对于Kayla这个丈夫的私生女多少还是心有芥蒂,对她好并不代表从心底里去爱她。
质量准则要求所说的话应力求真实。因此,当提供自知是假话并缺乏足够证据的信息时,便表现为违背质量准则。[4]
Lynette与心理医生交谈过后,打算听取医生的建议,争取多和Kayla相处,带她一起去逛街。在时装店中,Kayla看中了一件裙子,价格昂贵。但是Kayla坚决要买,Lynette虽然不乐意但还是满足了她的要求。在去付款的途中,Lynette说“good times”。显然这里是个反语。根据《牛津高阶英汉双解词典》(第六版),反语的定义是通过提供与自己观点正好相反的信息来传达隐含之意[5],这也就是所谓的“正话反说”或“反话正说”。从语用学角度看,Lynette这句“good times”显然是反话正说,违背了质量准则。她通过这句话来表达自己内心对于Kayla的不满,但同时又不能当着Kayla的面表现出来。
关联准则要求话语内容要有关联,一旦话语离开交际主题,便表现为违背关联准则。[6]
《绝望主妇》中,Orson和Alma是一对夫妻,但是Orson并不爱妻子,直到有一天Alma发现丈夫有外遇,她试图通过离家出走挽回丈夫的心。下面这段对话就发生在当丈夫发现妻子收拾东西准备离开的时候。
Orson: Going somewhere?
Alma: I’m staying at the motel tonight.
Orson: Why?
Alma: I don’t have the time to discuss it.I wait for the bus.
Orson: All right.
Alma: I’m going away because I know you’re having an affair.
Orson: Aha,I see.
Alma: Don’t you even gonna deny it?
Orson: On the contrary,I wanna shout from the roof.For the first time in my life,I’m actually in love.
当丈夫问妻子为何要去住汽车旅馆时,妻子并没有直接回答问题,而是说她没时间了,要去赶车。这是违反了关联准则。妻子试图通过违反关联准则的回答,表达她着急离开家从而希望引起丈夫的关注。但是丈夫并没有因此而挽留她。于是妻子又只好回答前面丈夫所提出的问题,表示她知道丈夫有外遇。可是与妻子所期待的恰恰相反,丈夫直接承认并用夸张的说法表示他恨不得站在屋顶上大声嚷嚷并这表示是他一生中第一次感受到爱。在这里夸张的手法很显然是违背了合作原则中的质量原则,反应出丈夫对于这段不幸福的婚姻的憎恨。在这段对话中,剧中人物为了表达自己内心不同的想法,分别违反了合作原则的不同准则。
方式准则要求话语表达要清晰、简练、准确。由此含糊,繁冗、歧义的表达便是违背方式准则的表现。[7]
Susan生完孩子后,丈夫Michael的外公去世。Michael希望用自己外公的名字Maynerd给儿子命名。Susan虽然不喜欢,但是为了讨丈夫的欢心,还是勉强同意了。但是她一想到nerd在俚语中表示讨厌鬼、呆子的时候便想给孩子换个名字。这天她自己来到医院的办公室企图给儿子换名字。
Susan: Hello,I need to change the name on my baby’s birth certificate.
Nurse: OK.Last name?
Susan: Delfino.Maynerd.
Nurse: Where’s the father? You both need to sign this.
Susan: Oh,working,busy,busy,busy.But he told me to tell you he’s totally accord.
Nurse: I’m busy busy busy too.When he’s available,come back and change it.
Susan试图不经过丈夫的同意就擅自给儿子改名字,并且编造丈夫工作非常忙的借口来说服护士,她试图用3个“busy”(忙)来强调丈夫工作繁忙。这种回答与方式准则所要求的说话人的话语要简洁明了恰恰相反。但也正是她这种违反数量准则和方式准则的说话方式,让护士一眼戳穿,并同样也用三个“busy”来回答她。言下之意很明确,我知道你是在说谎。
综上所述,遵循合作原则有助于会话的顺利和信息的有效传递,但故意违反合作原则并不一定造成交流上的障碍。相反这种故意违反合作原则的行为,往往会产生特殊的会话含义和语用意义。
合作原则及会话含义理论,涉及语言、文化、社会学等诸多领域,如果想通过违背这些准则来表达言外之意,必须综合考虑对方的文化背景知识和语言能力,否则就会弄巧成拙。当我们说某人违反了会话合作原则时,那只是他在字面上违反了某一准则,但在更深的层次上,他仍然遵守了合作原则。会话双方不仅要能理解对方直接表达的意义,而且要能成功地把握对方话语中的隐含之意。Grice的会话合作学说对于我们正确分析、理解会话含义,提高我们的会话艺术和会话水平意义重大。
[1] Grice H.P.Logic and Conversation [M]// Cole Peter and Morgan Jerry L.Syntax and Semantics 3: Speech acts.New York: Academic Press,1975.
[2] 陈新仁.英语语言实用教程 [M].苏州大学出版社,2007.
[3] 何自然.语用学与英语学习 [M].上海外语教育出版社,2000.
[4] 何自然.语用学讲稿 [M].南京师范大学出版社,2003.
[5] Oxford Advanced Learner’s English – Chinese Dictionary [S].Commercial Press,2004.
[6] 何兆熊.新编语用学概要 [M].上海外语教育出版社,2005.
[7] 何自然,冉永平.语用学概论 [M].湖南教育出版社,2006.
H0-0
A
1008-7427(2011)04-0103-02
2011-02-25
作者系厦门大学硕士研究生,福建交通职业技术学院讲师。