●毛建军(河南新乡学院 文学院,河南 新乡 453003)
古籍是中华民族在数千年历史发展过程中创造的重要文明成果,是中华文明绵延数千年,一脉相承的历史见证。古籍具有不可再生性,保护好这些古籍,对促进文化传承、弘扬民族精神具有重要作用。国务院《关于进一步加强古籍保护工作的意见》(国办发[2007]6号)也明确指出,要积极开展国际与地区间古籍保护的交流与合作,整合现有资源,特别是应用现代技术加强古籍数字化工作,建立面向公众的古籍门户网站,向社会和公众开放古籍资源,发挥古籍应有的作用。
合作馆藏维护是为了提高中文古籍的利用率,实现资源共享而提出的一种馆际合作方式。合作馆藏维护可以帮助古籍典藏机构有计划地按照相关标准将古籍文献资料储存于另一种媒体,以裨益文化资产的保存与资源共享。[1]合作馆藏维护是基于馆际合作精神,通过协调机制,有计划连续实施的古籍保护与利用的方式。
由于古籍典藏机构具有以保护古籍为主的特殊属性,读者为了查阅古籍必须亲自到所在馆藏机构去调阅,大量古籍不能被普通读者所直接利用,严重限制了古籍的利用率。古籍数字化的出现应该说是解决这一难题的重要机遇,更为重要的是数字化古籍的网络共享大大提高了古籍资源的利用效率。古籍不仅要实现数字化,更为重要的是要实现古籍数据的资源互通互享。随着互联网的发展,网际间的互联已完全能够实现,大量的古籍数据库资源均可实现网络检索,大大省去了海内外学者的奔波之苦。古籍数字化减少了对古籍的直接使用,以利于其长久的保存,并进一步实现其文化价值。因此,古籍数字化具有十分突出的现实意义,同时这也是实现馆际合作的必然要求。合作馆藏维护可让典藏机构之间跨越时空,扩展服务新机能。合作馆藏维护是国际间图书馆学界追求的目标,也是国际图书馆协会联盟(IFLA)不断倡导推行的理念,其目标就是达到各图书文献资源的充分合作,达到信息资源共享的目的。
中文古籍数字化合作馆藏维护的主要内容是联合目录建置和文献资源共建共享开发。中文古籍数字化合作馆藏维护的开发模式主要表现于国内合作典藏机构之间的共建共享和国际合作典藏机构之间的共建共享。
国内合作馆藏维护的典型项目是中国高等教育文献保障系统(China Academic Library&Information System,简称CALIS)、全国高校专题特色数据库项目。中国高等教育文献保障系统(CALIS)是经国务院批准的我国高等教育总体规划中3个公共服务体系之一。中国高等教育文献保障系统设立的宗旨是建设以中国高等教育数字图书馆为核心的教育文献联合保障体系,实现信息资源共建、共知、共享。从1998年开始建设以来,CALIS管理中心引进和共建了一系列文献数据库,迄今参加CALIS项目建设和获取CALIS服务的成员馆已超过500家。鉴于CALIS在联机编目方面取得的宝贵经验以及古籍文献在图书馆藏书中的特殊位置,CALIS决定将联机编目延伸至古籍文献。[2]2001年10月,CAL1S古籍联合目录数据库建设研讨会在北京大学召开,开始着手古籍编目客户软件需求方案和古籍联合目录相关规则的制定工作。[3]2003年12月,CALIS古籍联合目录系统正式启动。目前联合目录数据库已经积累了300余万条书目记录,其中古籍数据量达40万条。全国高校专题特色数据库项目在CALIS“十五”建设结束时,将建成50个专题库组成的特色数据库群,其中涉及古籍数字化的项目甚多。如“中国科技史数字图书馆资料库”(清华大学)、“学苑汲古:高校古文献资源库”(北京大学)、“中国年谱数据库”(华东师范大学)、“明清诗文集综合数据库”(复旦大学)、“河南地方文献数据库”(郑州大学)、“宋代文献数据库”(河南大学)、“河洛文化文献专题数据库”(洛阳师范学院)、“汉代文化与人文南阳数据库”(南阳师范学院)、“《红楼梦》特色数据库”(湖北大学)、“书院文化数据库”(湖南大学)、“江南制造局专题特色数据库”(西安交通大学)、“敦煌学数据库”(兰州大学)、“清代图像人物研究资料数据库”(苏州大学)、“张謇研究特色数据库”(南通大学)、“中医药古籍文献数据库”(南京中医药大学)、“汉画像石砖数字资源库建设”(徐州师范大学)、“巴蜀文化特色数据库”(四川大学)、“地方文献数据库”(成都大学图书馆)。
国际合作是中文古籍数字化合作馆藏维护的另一种重要形式。国际合作开发中文古籍数字化资源可以实现优势互补,中国国内具有丰富的古籍资源优势,国外则可提供资金和技术条件。因此,国际合作开发中文古籍数字化资源具有广阔的发展前景。
随着古籍数字化实践的丰富,有关古籍数字化的国际合作会议频频召开。“中文文献资源共建共享合作会议”是以中文文献为核心,包括中国大陆、台湾、香港、澳门和美国等国家和地区参与合作开发中文文献数字化资源的会议,其最终目的在于,通过具体的合作项目带动中文文献资源共建共享的逐步实施,推动全球中文图书馆和中文资源收藏单位间的交流与合作。目前会议已成功举办了7次,已完成或在建的古籍数字化合作项目主要有:
项目名称 负责机构 说 明中国古代版印图录项目中国国家图书馆目前已完成整个工作进程的3/4,正处在以纸样编排阶段,有望在明后年正式出版发行。中文石刻拓片资源库项目中国国家图书馆目前已编目拓片2万余种,扫描图像5万余幅,其中半数以上已经提供互联网浏览服务。中国科技史数字图书馆项目清华大学图书馆目前已完成科技典籍书目、科技史料摘要、研究论著索引、卡片影像以及图像数据等专题库的建设,并已提供了互联网检索。古籍联合目录数据库项目台湾汉学研究中心目前数据库已形成一定规模,包括台湾9所图书馆提供的中文古籍书目11万余种,以及能够指引到大陆和海外图书馆的古籍书目数据45万余种。中国家谱总目项目上海图书馆该项目与美国犹他州家谱学会合作。目前项目收集了海内外6万余种家谱信息。
以上项目尤以台湾汉学研究中心负责的“古籍联合目录数据库项目”最具特色,其最终成果以“中文古籍书目数据库”呈现。参与“古籍联合目录数据库项目”的合作单位包括台湾地区11所图书馆以及大陆及港、澳的图书馆。“中文古籍书目数据库”还汇整了日本、美国、欧洲地区中文古籍收藏量较大的图书馆书目数据,供读者查询。目前该数据库共收录海内外图书馆所收藏中文古籍书目资料62万种,经合并部分重复书目,目前共有45万余种。“中文古籍书目数据库”以Metadata格式表达,可进行不限字段、题名、责任者、四部类目、出版信息、现藏者检索。“中文古籍书目数据库”计划进一步扩充系统,最终目标是要发展成为一个国际性的中文古籍书目数据库。
“国际敦煌项目”(The International Dunhuang Project,简称IDP) 是目前国际合作馆藏维护最成功的合作项目。IDP由英国图书馆于1993年发起,参与单位有中国、法国、俄罗斯、德国、日本等国家或地区的敦煌文献典藏机构。IDP包括建立国际敦煌工程数据库,研究保护敦煌遗书的新的技术手段等多项内容,其宗旨在于通过国际合作,将各国所藏敦煌文献全部数字化,并实现网络共享,从而促进敦煌学的研究。目前已有5万余件中亚写卷和印本以及3万余件中国国家图书馆馆藏敦煌文献资源数据,读者可通过中国国家图书馆和英国图书馆的IDP主页进行检索利用。
中文古籍数字化合作馆藏维护尤以中美合作最见成效。“中美百万册图书数字图书馆计划”(China-US Million Book Digital Library Project)旨在建设包含100万册图书的数字图书馆研究与开发项目。中国方面有浙江大学、清华大学等14所科院单位参加。美国方面由卡内基—梅隆大学、西蒙学院参加。“中美百万册图书数字图书馆计划”主要服务于高校的教学和科研,但同时也兼顾到民族文化遗产的保存与传承。目前,在50万册中文资源中有古籍10万种,读者可通过浙江大学图书馆的镜像站点进行检索。
2009年10月“中美中文善本古籍数字化”项目达成协议。该项目是国家图书馆在国际合作史上规模最大且历时最长的文献数字化项目,同时也是迄今为止全球图书馆界最大规模的一个双边合作数字化项目。项目将由中国国家图书馆与哈佛燕京图书馆合作开发,最终实现中文善本古籍数字化,项目为期6年,涉及4210种51889卷中文善本古籍,项目成果将由双方各自保留一份完整的数字化图像文档,分别用于各自网站免费发布和其他学术研究及文献保存之应用。
2010年1月,中国国家图书馆与华盛顿大学东亚图书馆也达成古籍数字化合作计划协议。该合作计划由中国国家图书馆派遣技术人员到东亚图书馆协助将珍贵中文古籍数字化,华盛顿大学将数字化后的古籍供中国国家图书馆使用。
合作馆藏维护是解决中文古籍有效保护和利用的重要途径,是实现中文古籍文献资源共建共享的必经之路。尽管在中文古籍数字化合作馆藏维护工作方面已取得一定的成就,但客观来说,中文古籍数字化合作馆藏维护还仅处于起步阶段。在中文古籍数字化合作馆藏维护起步阶段还存在诸多问题,如统筹规划与标准问题、数据格式兼容问题、人才问题、资金问题等依然是困扰中文古籍数字化合作馆藏维护工作的瓶颈。合作馆藏维护是一项宏伟而又繁复的工作,必须要有周详的长期规划,同时也需要大量的资金支持。中文古籍数字化需要解决的问题更多。笔者认为应从以下几方面入手,为中文古籍数字化合作馆藏维护创造条件。
一是,成立中文古籍数字化合作馆藏维护的协作机构。中文古籍数字化合作馆藏维护是一个庞大的系统工程,需要一个由政府出面组织的统一协作机构。这一机构应由政府牵头,组成一个由政府和图书收藏机构联合起来的专门协作小组,开展对中文古籍数字化合作馆藏维护工作,其工作内容主要包括:论证分析中文古籍数字化合作馆藏维护项目的可行性;筹措和管理中文古籍数字化合作馆藏维护的专项经费;负责制订中文古籍数字化合作馆藏维护的各种标准;定期举办中文古籍数字化合作馆藏维护学术活动,召开研讨会、经验交流会和专家论证会;举办中文古籍数字化合作馆藏维护技术培训班和研讨班等。
二是,制定中文古籍数字化合作馆藏维护总体规划。中文古籍收藏单位应加大中文古籍合作馆藏维护的宣传力度,使决策层意识到中文古籍数字化的重要性。首先,在中文古籍数字化合作馆藏维护协作机构的指导下,组织相关专家制定具有可行性的总体项目规划。其次,由中文古籍数字化合作馆藏维护协作机构牵头组织一个中文古籍资源调查专家组对国内外现存中文古籍资源进行调查统计,确定某类中文古籍文献的优先数字化方案。以后在条件允许的情况下,对较为重要的中文古籍按照调查统计的数据,逐渐分批次地进行数字化建设。最后,还要注意对已开发成果的充分利用,在整理已有的中文古籍数字化资源的基础上,进行中文古籍数字化合作馆藏维护的项目建设。
三是,保障中文古籍数字化合作馆藏维护的软硬件条件。政府应将合作馆藏维护数字化纳入国家信息基础设施建设总体规划之中,除加大资金投入外,还应制定相应的政策和法规,以促进中文古籍数字化合作馆藏维护的开展。中文古籍数字化合作馆藏维护是一项整体性很强的系统工程,需要计算机界、网络工程界及其他方面共同努力才能完成。国家信息基础工程应积极开发各种中文古籍数字化合作馆藏维护的字处理技术和应用系统,为中文古籍数字化合作馆藏维护提供软硬件基础。针对中文古籍数字化合作馆藏维护所涉及的技术领域的复杂性,在国内应选择一些研究机构建立中文古籍数字化合作馆藏维护技术研究中心,以保证中文古籍数字化合作馆藏维护的长期性、连续性和科学性。
四是,加强中文古籍数字化合作馆藏维护的国际交流。“国际敦煌项目(IDP)”的开展给了我们许多启发和借鉴。我们应充分利用这一技术环境和特殊政策,广辟国际信息渠道,广泛开展国际交流,及时交流中文古籍数字化合作馆藏维护的工作经验,加强中文古籍数字化合作馆藏维护人员国际培训,互相聘请中文古籍数字化合作馆藏维护的专家或互派访问学者等。
合作馆藏维护实现了中文古籍从分散馆藏到便利利用的过程。中文古籍数字化是古籍文献现代化建设的重要组成部分。实践证明,合作馆藏维护为中文古籍的保护和利用注入了新的活力,使其具有更为广阔的发展前景。合作馆藏维护将为古籍文献的安全保存提供更加坚实的技术支持,必将为古籍文献信息资源建设作出重要贡献。在数字化时代,合作馆藏维护将在发挥古籍数字化在文献保存功能方面优势的同时,也必将在充分利用网络通讯的功能的基础上最终实现中文古籍的文物和文献价值的全面开发。
[1] 洪淑芬.古籍资料的合作馆藏维护——日本经验的借镜 [J].大学图书馆,2001(2):71互88.
[2] 杨健.CALIS中文古籍联机合作编目的缘起与进展[J].图书馆理论与实践,2006(5):54互56.
[3] 喻爽爽,谢琴芳.汉语文古籍文献目录资源的共建共享——CALIS古籍联合目录系统[J].大学图书馆学报,2005(3):23互26.