大连东软信息学院 刘艳伟
「には」「のに」和「ために」都可以表示目的,因此日语初学者很难将三者区分开来,以下笔者通过一些例子浅谈三者的区别。
「には」接在动词连体形后面,「には」前面表示后项行为的目的,后面表示的是达到这个目的所需要的行为或必需的事情。「には」用于规范性、习惯性事项,常用「~なければならない」「~が一番いいです」「~たらいいですか」结句。表示“要那么做就得……”、“要想那样就得……”、“要那样最好……”等意思。
(1) 八時のバスに間に合うには、七時に家を出なければなりません。/要想赶上八点的汽车,七点必须出门。
(4) 健康をするにはきが一番だ。/要保持健康,早睡早起最重要。
(5) その電車に乗るには予約を取る必要があります。/乘坐那辆电车 需要预约订票。
(6) そこに行くにはしい山をえなければならない。/要去那里就必须翻过险山。
以「~ために」的形式表示目的,需要前后从句为同一主语。因此下面的第一个例句可以解释为目的,而第二个只能解释为原因。
(14) 息子を留学させるためにを使った。/为了让儿子去留学花了很多钱。
(15) 息子が留学するために大金を使った。/因为儿子要去留学,所以花了很多钱。
另外,「ために」前面的从句要求是由自己的意志可以实现的事情。如果是表示要实现某种状态的话,则不能使用「ために」,而要使用「ように」。例如:(16)(误)聞こえるために大きい声で話した。
(17)(正)聞こえるように大きい声で話した。/为了让大家听见大声地说。
(18)(误)よく冷えるために冷蔵庫に入れておいた。
(19)(正)よく冷えるように冷蔵庫に入れておいた。/放在冰箱里好让它凉透。
表示目的的「のに」和「ために」有时可以互换,但后续词只限于「使う」「必要だ」「不可欠だ」等,后续词是「便利だ」和「不便だ」时替换起来会不自然。(20)(正)この道具は野菜の皮をむくために使い
(22)(正)彼を説得するためには時間が必要です。/说服他需要时间。
(23)(正)この網は魚を焼くために使っている。/这个铁丝网是用来烤鱼的。
(24)(正)留学するために英語を習っている。/为了留学正在学英语。
(25)(误)この容器は食品を冷凍するために便利だ。
(26)(误)留学するのに英語を習っている。
当后面是移动动作和表示用途的动词时,「のに」和后面的动词中间不能再加入其他成分,否则就会变得不自然,而「ために」可以,例如:
(27)(正)昼食を食べるためにわざわざ出かけた。/为了吃午饭特意出去了。
(28)(误)昼食を食べるのにわざわざ出かけた。
说明
这是一条利用象声词产生联想的谜语。老鼠的叫声在日语里是「チュ」(「ネズミがチュチュと鳴いています/老鼠吱吱叫」),而「チュ」与「/治好、病愈」的发音近似,故为谜底。
课程是学校实现办学目标的主要载体,同时也是学校创建办学特色、提高教师队伍专业化水平的主要载体,更是校长教育领导力的体现。
说明
「独演会」的发音可以分解为「どく、えんかい」,写成汉字就是「退く、宴会」。「退く」意为“退避”、“退让”,换个说法也就是「引き下がる」,而一个人喋喋不休也可看作「独演会」,故为谜底。
值久视,却仍百看不厌的是什么?
答:眺めです。
说明
「長目」与「眺め」发音相同。「眺め」的一个含义就是「見て楽しむ」,故为谜底。
○長めに眺めを眺めます。/久久眺望风景。
○ならめよりめの方が健康的だと思いますが。/我认为比起体型肥胖的人来说,体型纤细的人要健康些,对吗?
○リンゴはやはり大きめの方がおいしいです。/苹果还是大一点儿的好吃。
「くらい」在此做副助词用,说明动作或状态的程度,以比喻的形式或举出具体事例来进行说明,也可说成「ぐらい」。
○顔も見たくないくらい嫌いです。/讨厌到连见都不想见。
※「くらい」的这种用法与「ほど」类似,但程度严重时不能使用。
○死ぬほど疲れました。/简直累死了。(○)
○死ぬくらい疲れました。(×)
说明
这条谜语比较隐晦,要拐三个弯,一是要知道「外国産の車」的另一个说法「外車」;二是要知道表示否定的接头词「非」;三是要联想到「非外車」与「被害者」发音类似。既然「非外車」是被撞的「被害者」,那么谜底也就只能是「国産車」了。