邓梦林
(湖南人文科技学院 外语系,湖南 娄底 417000)
界理论对语境中英语限定词词组的影响
邓梦林
(湖南人文科技学院 外语系,湖南 娄底 417000)
英语的可数或不可数名词能够突破自己默认的词汇意义,被语境暂时“解界”或“限界”成具有相反语义特征的不可数或可数名词,继而影响冠词的选择。英语限定词词组中冠词与名词的搭配受语境约束。
可数名词;不可数名词;解界;限界;语境
限定词词组是指限定词与名词结合而成的词组。英语中限定词词组种类颇多,冠词与名词的组合是最常见的,冠词有定冠词、不定冠词及零冠词之分。冠词与名词的搭配常常被错误地固化为可数名词前常出现定冠词、不定冠词或零冠词,不可数名词总与定冠词或零冠词组合,其实在具体的语境中常常会出现可数与不可数名词相互转化的现象,从而影响到与之相适应的冠词。语境中某一名词默认的词汇意义是否暂时发生变化可以用界理论来识别。
“界”的概念是由Bloomfield最先提出,他把普通名词分为有界名词(bounded noun)和无界名词(unbounded noun) ,有界名词不能再分或合并,无界名词则不然,可以再分,即使重新合并也不会改变其内部的性质[1]107。
Langacker从认知的角度提出了“界”的概念。他认为可数名词标示的是某项基本认知域中述义辖域范围(the scope of predication)内的一个有界子域,而物质名词则标志某项基本认知域中在述义的辖域范围内一个没有特别标界的子域。有界性、可复制性、同质性和伸缩性四个特点可以区分可数名词和物质名词。可数名词凸现的是有界性和可复制性,而物质名词凸现的是同质性和可伸缩性。如“房子”是由屋顶、墙、窗户和门等不同的部分按照一定的组织方式构成的,去掉其中的某些部分则不再是房子,因而其内部组成是异质的(heterogeneous);但房子是可以累加的,在语言表达形式上用复数形式来标示。物质名词“水”却不同,如一杯水添加或减少一部分后仍然是水,因而其内部是同质的(homogeneous),具有可伸缩性(expansibilityamp;contractibility)[1]107。
Langacker对名词的分类似乎选用了不同的分类标准,可数与不可数的依据是名词的语法特征,章振邦根据名词的词汇意义把名词分成普通名词(common)和专有名词(proper noun),普通名词再细分为四个子类:个体名词、集体名词、物质名词和抽象名词。实际上抽象名词与物质名词相似,同样具有同质性,抽象名词也是典型的不可数名词[2]。
沈家煊详细研究了人在认知上形成的“有界”和“无界”在语法结构中的反映,认为这两个概念的对立在语法上的典型反映就是可数和不可数的对立[3]。
以往对“界”的研究主要是通过对名词的研究反映出来的,学者们从界理论的角度对英语名词的可数与不可数研究颇多,结论主要集中在怎样区分名词的可数与不可数。在语境如何“解界”与“限界”限定词词组中名词默认的词汇意义,如何影响整个限定词词组中限定词的选择这两方面的研究相对来说较为匮乏。本文只拟讨论章振邦名词分类中普通名词中的个体名词、物质名词及抽象名词在语境中如何暂时转换以及在语境中为什么会影响冠词的选择。
限定词词组在语篇中的运用与它的句法功能,它所包含的名词的性、数、格及冠词紧密相连。限定词词组的句法功能不及后两者灵活多变,相对来说比较简单,因此所受关注的程度远远不如名词的性、数、格及冠词与名词的搭配。
Bloomfield区分的有界名词及无界名词,相当于英语的可数名词和不可数名词。从他的分类可以看出,可数名词和不可数名词是名词这个集合的两个互补子集,非此即彼。Langacher从认知的角度对“界”的研究比Bloomfield的要精细,但与Bloomfield有着惊人的相似之处:研究对象都是名词的语义特征;划分依据都是可否再分。如house,就其内部结构来说,是不可以再进一步细分的,否则的话就会成为windows,wall等组成部分,不能再用house冠名。而water却不同,不管是增加还是减少,始终都是water,其内部属性不会改变。但一名词默认的词汇意义充其量只是个意义潜势(potential),或者我们可以说是一种使用趋势:在该名词默认意义固化前在不同语境中做同等解释的最大概率的积累。因此在语言使用过程中,可数名词与不可数名词在具体的语境中肯定会跨越自身默认的词汇意义,问题是如何给限定词词组中名词的词汇意义“解界”与“限界”。
我们在研究限定词词组中的名词是否可数时,不能把可数或不可数看成是一个非此即彼的问题,某些特殊情况下名词是否可数不是由名词本身的词汇意义决定的,名词所处的语言环境起着关键作用,语境可以“解界”可数名词,也可以“限界”不可数名词,可数与不可数名词在语境的作用下能够突破默认词汇意义的界限,实现相互转化。我们来看以下的例子:
例1 a. There is a cat in the driveway.
b. After I ran over the cat with our car, there was cat all over the driveway.
在例1a中的cat有其自身的内部结构,由头、尾、脚等组成,并且还有内脏器官,如果去掉其中的某一部分,则不再是猫,因此它是异质的,也不具有伸缩性,例1a中的cat具备界理论给可数名词界定的典型特征,因此是可数名词。例1b中的第一个cat的语义特征与例1a中的cat一模一样,因此也是可数名词。而第二个cat则完全不同,在汽车碾过后,猫的内部结构发生了根本变化,丧失了结构上的整体性,变成了同质的物质。虽然一只猫产生的这种物质的量有一定的限制,但这种物质的内在特征对它的潜在范围不会产生内在的限制(Langacher, 1990),即具有伸缩性,在这个语境中符合界理论给不可数名词界定的特点。
我们再来看以下的例子:
例2 a. I like beer.
b. I’d like to brew a special beer fit for women.
例3 a. Knowledge is important.
b. A certain knowledge of English is necessary when you go to England.
根据界理论对名词的界定,例2a中的beer为类指解读,指代现实世界中内部同质且有伸缩性的一类物质,是典型的不可数名词。而例2b中的表达式beer则不然,它存在一个前置修饰语special,也存在一个后置修饰语fit for women,这两个修饰语一起给普通的物质名词beer限了一个界,使beer这个表达式不再指称现实世界中的一类物质,而是指称此物质类中的一个子类。如果我们把例2a中的beer看成一个集合,则例2b中的beer则可看成此集合中的一个子集。如果beer的修饰语足够多,即“这个概念的内涵丰富到足够程度时,这个概念的内涵就会变成独一无二的个体”[4]。因此,例2a中的不可数名词beer在例2b中临时转化成可数名词。例3a与例3b中的knowledge的变化方式与例2中的beer一样,也是在语言环境的作用下,抽象名词暂时“限界”为可数名词。
我们很容易看出,以上三个例子中,名词怎样暂时突破各自可数或不可数的界限,语境起了决定性的作用。语境包括语言内语境和语言外语境,语言外语境引导我们给例1b中第二个cat一个不可数的解读结果,而在例2和例3中,是语言内语境即句子本身所具有的修饰语“限界”物质名词beer和抽象名词knowledge,使它们语境化为可数的解读。
界理论给我们提供了一操作性非常强的标准,用来判断英语可数名词与不可数名词是否暂时分别语境化不可数与可数名词:如一名词在某具体语境中具备有界性和可复制性,此名词在该语境中为可数名词;如一名词在某具体语境中具备同质性和可伸缩性,此名词在该语境中则为不可数名词。界理论与名词的语境意义之间的联系是直接的,名词这种语境化的使用不受该名词默认词汇意义的羁绊。
英语中名词和冠词如影随形,彼此不能分离,因此界理首先影响名词的语境意义,继而进一步影响冠词的选择。英语的常规模式是定冠词能与可数名词单数、可数名词复数、不可数名词组合;不定冠词能与可数名词单数组合;零冠词能与可数名词复数及不可数名词组合。如:
例4 The horse is handsome.
例5 The horses are handsome.
例6 The water in the bottle is undrinkable.
例7 A handsome horse is over there.
例8 The street is covered with trees.
例9 We can’t live without water.
以上各句中名词的意义都不受语境影响,保持它们默认的词汇意义,它们是否可数是规约而成,而不是界理论与语境共同作用的的结果。
郭娴娉在讨论Langacher的例子(1)时认为,根据界理论,例1a中有不定冠词a,因此cat为可数名词,而例1b中第二个cat前没有冠词,则为不可数名词[1]107。我们认为语境影响名词的语义特征,名词语义特征的变化进而影响冠词的选择,不能本末倒置,根据冠词的有无或冠词的种类来判断名词的性质。我们重新审视例1、例2与例3,看界理论在语境中“解界”与“限界”名词后如何影响冠词的选择。为方便起见,重新标示:
例10 a. There is a cat in the driveway.
b. After I ran over the cat with our car, there was cat all over the driveway.
例11 a. I like beer.
b. I’d like to brew a special beer fit for women.
例12 a. Knowledge is important.
b. A certain knowledge of English is necessary when you go to England.
例10a中的cat与例10b中的第一个cat都是个体名词,其意义即为cat默认的词汇意义。陈平认为有指分为定指(identifiable)与不定指(nonidentifiable),如听话人能将所指对象与语境中其他同类成分区别开来则为定指,否则为不定指[5]。因此例10a中的cat与例10b中第一个cat不同之处仅在于前者为一不定指成分,而后者为定指成分,分别由a与the标示出来。我们已经知道,例10b中第个二cat指称一只特定的猫被车碾过后留下的内部同质的一种东西,被语境 “解界”为不可数名词,根据英语的常规,不可数名词前只能出现零冠词或定冠词,前者类指,后者定指,分别对应例9与例6中的water。例10b中的第二个cat在此语境中只能指称一类物质,因此前面只能用零冠词,否则冠词的使用与语境就会相冲突,因为不可数名词的类指只能用零冠词来实现。例11a中的beer为类指的物质名词,但在例11b中加上修饰语special与fit for women后,就变成了beer这个大类中的小类,与其它的诸如a kind of beer fit for the old等无数小类一起,成为beer这个集合中的元素。在这个意义上,beer临时被语境“限界”为可数名词,承载了非定指的信息,因此前面必须有非定指的标志冠词词a。例12中的抽象名词knowledge从例12a到例12b转化方式与例11中beer出于一辙,不赘述。
语言的表达方式必须与语境相适应。虽然语境不能恒久改变某些名词本身是否可数的语义特征,但在某些特定语境中,英语可数名词能被语境标记为不可数的物质名词,不可数的物质名词和抽象名词可被语境标记为可数名词。“解界”与“限界”这两个过程能让名词改变各自默认的词汇意义,从而进一步影响冠词的选择,出现一些表面“异常”的不定冠词与物质名词或抽象名词的搭配方式。英语限定词词组中冠词与名词的组合不仅是规则驱使,更是语境中名词“解界”或“限界”的必然结果。
[1]郭娴娉. 从“界”理论看英语冠词[J]. 江苏技术师范学院学报, 2009(8).
[2]章振邦. 新编英语语法教程[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2003:53-54.
[3]沈家煊. “有界”与“无界”[J]. 中国语文,1995(5):367-380.
[4]聂仁发. 不定指话题及其语用策略[J]. 汉语学报,2005(10):88-96.
[5]陈平. 释汉语中与名词性成分相关的四组概念[J]. 中国语文,1987(5):81-92.
(责任编校:文君)
EffectofBoundaryTheoryonDeterminerPhrasesofEnglishinContent
DENGMeng-lin
(Department of Foreign Languages, Hunan Institute of Humanities, Science and Technology, Loudi 417000, China)
Both countable nouns and uncountable nouns in English can go beyond their own default lexical meanings and be temporarily “solution circle” or “bounding boundary” as uncountable nouns or countable nouns respectively by context, thus further affecting the articles matching with them. The collocation between articles and nouns in English is bound by context.
countable noun; uncountable noun; solution circle; bound boundary; context
2011-05-07.
邓梦林(1973— ),女,湖南娄底人,湖南人文科技学院外语系讲师,研究方向:理论语言学及二语习得。
H314.2
A
1673-0712(2011)05-0094-03