《反假冒贸易协定》与欧盟知识产权法比较研究

2011-04-02 23:50左玉茹
电子知识产权 2011年8期
关键词:欧盟委员会边境条款

文 / 左玉茹

《反假冒贸易协定》与欧盟知识产权法比较研究

文 / 左玉茹

欧盟委员会声称《反假冒贸易协定》(ACTA)与欧盟知识产权法律体系完全吻合,欧盟加入ACTA不存在法律修订的问题。但欧盟学术界则不以为然,部分学者运用比较法的研究方法,详细分析了欧盟知识产权法律体系与ACTA之间的差距。分析欧盟学术界和欧盟委员会的观点可以发现,欧盟知识产权法律体系与ACTA之间确实存在差距,尤其是在民事执法、边境措施和刑事执法层面。

一、引言

2010年12月3日,ACTA最终文本形成,2011年1月,欧盟部分杰出的知识产权学者召开研讨会,讨论ACTA与欧盟现行法律体系是否相容的问题,并形成了《有关ACTA的欧盟学术意见》(以下简称《意见》)1OPINION OF EUROPEAN ACADEMICS ON ANTI-COUNTERFEITING TRADE AGREEMENT, [2011-7-28]. Available at http://www.statewatch.org/news/2011/jul/actaacademics-opinion.pdf.。《意见》对比了欧盟现行知识产权法律体系与ACTA的主体内容,认为与欧盟委员会的反复声明以及欧盟议会2010年12月24日决定所不同的是,ACTA的某些条款与欧盟法并不能完全相容,可能直接或者间接的要求欧盟增加额外措施。在《意见》的最后,他们邀请了一些欧盟职能机关,特别是欧盟议会、国家立法机关和政府共同抵制ACTA的内容,原因是“欧盟法律体系中一些有关基本权利、数据保护和利益平衡的关键内容与ACTA相背离,无法得到妥善处理”2The world faces major challenges,[2011-07-28]. Available at http://action.ffii. org/acta/Analysis#ACTA_exceeds_current_EU_ legislation.。

2011年4月,欧盟委员会发表《针对〈有关ACTA的欧盟学术意见〉的评论》(以下简称《评论》)。3comments to the European Academics’Opinion on ACTA , [2011-7-28]. Available at http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/april/ tradoc_147853.pdf.《评论》认为:该《意见》没有充分证明ACTA与欧盟法律体系不符,尽管《意见》指出了ACTA与现行欧盟法律的不同之处,但这些并不能暗示ACTA与欧盟法律不相容。欧盟委员会评论到,《意见》中的许多结论似乎都是基于ACTA的措辞比欧盟法更加笼统,或者ACTA中的例外条款、担保与保证条款不如欧盟法严谨、具体。然而,一个由各不同法律体系的组织共同协商洽谈得到的国际条约,其起草语言一定比欧盟法更为笼统。不过事实上,ACTA的确涵盖了必要的预防措施以使其成员,包括欧盟,在私权和公共利益之间达成合适的平衡状态。显然,并不是所有ACTA的成员都会用同一种方式平衡各方利益,正因为如此,与其设置出每一个细节,不如给予各成员必要的自由裁量空间去建立适合他们经济、政治和社会目标的平衡状态。因此,ACTA与现行欧盟法是完全相容的,即使它没用精确的专有名词起草没有包含精确而具体的排除条款。这就意味着,当欧盟适用ACTA时,相关的欧盟法就不需要进行修订,也不会因为没有符合ACTA所设置的标准而被其他成员指摘。

欧盟委员会显然对ACTA充满信心,其实不仅欧盟如此,澳大利亚、美国等ACTA谈判国都自信满满地认为,自己的国内法与ACTA之间是完全吻合的,ACTA不过是自己国内法的国际化推进,因此,加入ACTA不存在任何法律修订的潜在危险。这种信心来自于ACTA的制定历程,ACTA的制定基本由欧盟、美国主导,在条文的设计上,多数都是照搬他们的域内法。因此,从这一角度来说,欧盟委员会的信心是有强大的支撑力的。但是,从欧盟学术界的反应来看,欧盟委员会的自信并没有征服其区域内的公众。公众的这种抵触反应主要由两个因素引致:第一,ACTA并非完全由欧盟主导制定,在某些条款上,欧盟不得不向美国妥协,执行美国的意见;第二,ACTA的条款设置过于倾向保护权利人,而可能存在损害公共利益潜在危险,对欧盟域内的非权利人而言,ACTA绝不是一个令人振奋的国际条约。

仔细对比这两份文件,分析欧盟法律体系与ACTA的不相容之处,或许可以为对于我们日后在处理知识产权国际保护问题上争夺话语权提供一些线索。

二、民事执法

(一)禁令

ACTA 第8条第1款要求缔约方规定,其司法机关有权责令当事方停止侵权,在适当的情况下甚至是在其司法管辖权范围内的第三方,停止侵权商品进入商业渠道。《意见》认为,尽管ACTA第8条第1款的措辞与Directive 2004/48/EC4DIRECTIVE 2004/48/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 29 April 2004 (on the enforcement of intellectual property rights), Official Journal of the European Union L 157 of 30 April 2004, [2011-7-28]. Available at http://eur-lex. europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ: L:2004:195:0016:0025:en:PDF第11条5Directive 2004/48/EC Article 11 Injunctions: Member States shall ensure that, where a judicial decision is taken finding an infringement of an intellectual property right, the judicial authorities may issue against the infringer an injunction aimed at prohibiting the continuation of the infringement. Where provided for by national law, non-compliance with an injunction shall, where appropriate, be subject to a recurring penalty payment, with a view to ensuring compliance. Member States shall also ensure that rightholders are in a position to apply for an injunction against intermediaries whose services are used by a third party to infringe an intellectual property right, without prejudice to Article 8(3) of Directive 2001/29/EC.相似,但是Directive 2004/48/EC第12条6Directive 2004/48/ECArticle 12 Alternative measures: Member States may provide that, in appropriate cases and at the request of the person liable to be subject to the measures provided for in this section, the competent judicial authorities may order pecuniary compensation to be paid to the injured party instead of applying the measures provided for in this section if that person acted unintentionally and without negligence, if execution of the measures in question would cause him/her disproportionate harm and if pecuniary compensation to the injured party appears reasonably satisfactory.赋予成员国/地区其他可供选择的措施来代替Directive 2004/48/EC第11条的规定,即在符合第12条所规定的条件时可以给予被侵害的当事方以金钱赔偿。看起来,ACTA第8条第1款并没有给予当事方这种选择。

而《评论》则认为,Directive 2004/48/EC第12条预设了代替第11条所述措施的补偿金措施。ACTA第8条第1款要求其成员授予其司法机关有为阻止侵权货物进入商业流通渠道而颁发禁令的司法权限。从其内容上来说,ACTA第8条第1款并无意禁止使用“金钱补偿”替代措施,因此,Directive 2004/48/EC第12条与ACTA是完全相容的。当然,Directive 2004/48/EC第12条赋予法院在有限的条件下采取禁令替换措施的权力,如果成员国/地区利用这一选项,那就必须保证这可供替换的措施不会完全替代禁令措施。

笔者以为,如欧盟委员会所说,ACTA第8条第1款授予司法机关颁布禁令的权力,即司法机关有权在条件成就时颁发禁令,但是从条款文义出发,并不能推定符合一定条件时司法机关就必须颁发禁令,禁令的颁发与否由司法机关自由裁量。因此,笔者同意《评论》所解释的,ACTA第8条第1款并无意禁止禁令的替补措施。

(二)损害赔偿

ACTA第9条第1款规定了确定损害赔偿金数额的一系列标准。《意见》认为,这些标准所提及的一些考虑因素是Directive 2004/48第13条第1款7Directive 2004/48/EC Article13.1. Member States shall ensure that the competent judicial authorities, on application of the injured party, order the infringer who knowingly, or with reasonable grounds to know, engaged in an infringing activity, to pay the rightholder damages appropriate to the actual prejudice suffered by him/her as a result of the infringement. When the judicial authorities set the damages: (a) they shall take into account all appropriate aspects, such as the negative economic consequences, including lost profits, which the injured party has suffered, any unfair profits made by the infringer and, in appropriate cases, elements other than economic factors, such as the moral prejudice caused to the rightholder by the infringement; or (b) as an alternative to (a), they may, in appropriate cases, set the damages as a lump sum on the basis of elements such as at least the amount of royalties or fees which would have been due if the infringer had requested authorisation to use the intellectual property right in question.所不包含的。这些因素因为无法恰当衡量损害而不应被欧盟法所采用。如ACTA第9条第1款所指出的“被侵权货物或者服务依据市场价或者建议零售价来确定的价值”,并不能反应权利人所遭受的经济损失。另外,根据ACTA第9条第4款,法定赔偿额或者推定赔偿额(尤其是合理的版税)仅仅是第9条第1款(损害赔偿金)和第2款(侵权人利润)所规定的损害赔偿的补充。在缺少有关第9条第1款和第2款选择性采用的明确规定的情况下,损害赔偿金和侵权人利润就有可能重复计算,这在Directive 2004/48/EC第13条中是没有明确规定的。这将有可能提高知识产权损害赔偿的额度。

当然,欧盟委员会在《评论》中坚持认为,ACTA第9条与Directive 2004/48/EC第13条并没有冲突,这两个条款都是法院用来确定合理的损害赔偿金的。ACTA第9条提供了一个确立损害赔偿金的详细的选项列表。在ACTA谈判过程中,欧盟委员会已确认ACTA第9条不存在任何Directive 2004/48/EC第13条未设置的方法。ACTA第9条第1款要求缔约方赋予其司法机关决定“任何评价权利人主张的法律措施”的权力。这与Directive 2004/48/EC第13条所采用的措施并不冲突(只是司法机关考虑一切合理因素来确定损害赔偿额),并且也不排除此条款规定的任何可以采用的备用措施。ACTA第9条第1款给出的例子以及《意见》中提到的例子对于ACTA成员来说并不是强制性的。ACTA第9条第1款和第2款,确实列举了范围更大的确定损害赔偿额的不同方式。然而,这并不意味着这些条款中所规定的数额是累加的,进而使损害赔偿的额度提高。第9条第2款最后规定的“推定侵权人的利润相当于第1款中提到的赔偿额”也可以印证这一点。因此,ACTA第9条对于现行欧盟法律体系而言并没有任何修订抑或引入新的规则或实践的要求。

Directive 2004/48/EC中有关损害赔偿的确定提供了两种方案,一为权利人因侵权所遭受之损失及侵权人所获非法收益,二为替代措施,即可推测权利人之损失,其计算方式为:如果侵权人是在权利人许可情况下使用知识产权,那其所应付出的许可使用费用。

ACTA第9条对于损害赔偿额的确定也是两种方案,一为权利人损失,一为侵权利润。与Directive 2004/48/EC规定所不同的是,针对权利人损失,ACTA建议了可供司法机关考虑的因素,“根据市场价格或者建议零售价所估算出的利润损失、侵权商品或者服务的价值”。从措辞上来说,这一条与Directive 2004/48/EC规定的替代措施类似,但是,从实践的角度,两者的差距很大。Directive 2004/48/EC的替代措施是指“如果侵权人是在权利人许可情况下使用知识产权,那其所应付出的许可使用费用”,而权利人要证明其许可使用费用的合理性,可能需要提交类似对其他使用人的许可使用费用作为证据支撑,而对ACTA中所述估算价值则不同,司法机关认可权利人的估算,从一定程度上免除了权利人的上述举证责任,大大减小了权利人的义务。

在谈判过程中,损害赔偿这一节是由美国所主导的,美国提议各成员有义务建立起确定损害赔偿额的制度,当然,欧盟也未示弱,要求增加一条款,即“如果一成员规定了确定损害赔偿额的制度,那么该成员的司法机关有权将这一制度作为第9条第1款和第2款的替代选择。”这也正是欧盟委员会在《评论》中所指出的,ACTA第9条第1款和第9条第2款并非强制性条款。

(三)其他救济措施:

对民事执法中的其他救济措施问题,《意见》指出,ACTA第10条将关注点从“在商业渠道之外处理掉”变成了彻底销毁,然而Directive 2004/48/EC第10条8Directive 2004/48/EC Article 10 Corrective measures:1. Without prejudice to any damages due to the rightholder by reason of the infringement, and without compensation of any sort, Member States shall ensure that the competent judicial authorities may order, at the request of the applicant, that appropriate measures be taken with regard to goods that they have found to be infringing an intellectual property right and, in appropriate cases, with regard to materials and implements principally used in the creation or manufacture of those goods. Such measures shall include: (a) recall from the channels of commerce; (b) definitive removal from the channels of commerce; or (c) destruction.则提供了多种选择,销毁只是其中一种。此外,Directive 2004/48/EC 第10条第3款9Directive 2004/48/EC Article 10 Corrective measures:3. In considering a request for corrective measures, the need for proportionality between the seriousness of the infringement and the remedies ordered as well as the interests of third parties shall be taken into account.中适当的警告条款在ACTA没有任何体现。如此一来,无侵权行为的第三方利益就无法得到保护(比如可能已经被消费者取得的侵权货物的财产权,属于第三方所有的制造侵权货物的材料或者工具)。ACTA第6条第3款确实规定了一个笼统的利益平衡规则,但是类似的条款同样也出现在Directive 2004/48/EC第3条,然而Directive 2004/48/EC依然在特定措施上有明确的利益平衡的条款。

针对这一点,《评论》解释到,ACTA谈判成员一致认为销毁假冒和盗版材料是处理此类不合法产品的最有效途径。然而,ACTA第10条具有足够的灵活性确保Directive 2004/48/EC与其相容。正如《意见》中所认识到的,ACTA有一个“一般性的利益平衡要求”(第6条第3款)。我们必须在侵权的严重性、第三方利益以及恰当的措施、救济和处罚之间寻求平衡。这一规定赋予了成员方平衡各方利益、设置以及采用恰当的救济措施的必要的自由裁量空间。这一一般性的利益平衡要求适用于所有ACTA条款,当然也就ACTA第二章的所有小节。谈判过程中,成员方一致认为,在ACTA其他条款中加入利益平衡原则不仅是没有必要的而且可能引发当某一具体条款中未引用这一原则时这一原则的具体适用问题。因此,ACTA第10条中没有任何一款规定与Directive 2004/48/EC第10条冲突,它还会继续在欧盟适用并且不需要做任何修改。

在2010年4月21日所公布的ACTA草案(以下简称4.21草案)10Anti-Counterfeiting Trade Agreement Informal Predecisional/Deliberative Draft: April 21, 2010, PIJIP IP ENFORCEMENT DATABASE, [2011-7-28]. Available at http:// sites.google.com/site/iipenforcement/acta.中,仍然存在一条利益平衡条款,但是同时也有脚注注明,该条款在一般义务中已经有所体现,到2010年8月25日公布草案(以下简称8.25草案)11Anti-Counterfeiting Trade Agreement Informal Predecisional/Deliberative Draft: August 25, 2010. [2011-7-28]. Available at http:// keionline.org/sites/default/files/acta_aug25_dc. pdf.时,这些条款即已删除。这种删除并没有明确意图,因此,我们既可以认为这是对利益平衡要求的削弱,当然也可以理解为这是对成员自由裁量空间的放大,任何一方都可以将其向对自己有利的方向进行解释,但其有权解释的方向是我们所无法估计的。

三、边境措施

在边境措施问题上,《意见》认为,ACTA有关边境措施的适用范围十分模糊,有导致滥用的可能。“边境措施规定”(Border Measures Regulation 1383/2003/EC, BMR 1383/2003/EC)第2条第1款(a)项12Border Measures Regulation 1383/2003/ EC Article 2 1. For the purposes of this Regulation, quot;goods infringing an intellectual property rightquot; means: (a) quot;counterfeit goodsquot;, namely: (i) goods, including packaging, bearing without authorisation a trademark identical to the trademark validly registered in respect of the same type of goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from such a trademark, and which thereby infringes the trademark-holder's rights under Community law, as provided for by Council Regulation (EC) No 40/94 of 20 December 1993 on the Community trademark(5) or the law of the Member State in which the application for action by the customs authorities is made; (ii) any trademark symbol (including a logo, label, sticker, brochure, instructions for use or guarantee document bearing such a symbol), even if presented separately, on the same conditions as the goods referred to in point (i); (iii) packaging materials bearing the trademarks of counterfeit goods, presented separately, on the same conditions as the goods referred to in point (i);规定在商标侵权问题上,边境措施仅适用于假冒产品。但ACTA第13条却将边境措施适用于所有“知识产权”,由此就包括了所有商标侵权。ACTA第5条(h)规定,知识产权包括TRIPS所涵盖的所有类别。这说明ACTA第13条不仅包括假冒的情形,还包括一切商标侵权行为,比如近似性标记、混淆甚至包括知名商标反淡化保护。这不仅是对欧盟法律体系的明确扩展,而且提出了一个仿制药品国际贸易的特殊问题,即以后海关仅依据“一般”商标侵权即可没收。综上所述,ACTA第13条需要重新修改,或者至少限缩解释或执行。

欧盟委员会则不以为然,《评论》中称,在ACTA谈判过程中,欧盟委员会一直坚持将第三节边境措施中商标侵权做宽泛的定义,目的是给适用欧盟法提供必要的灵活度(BMR 1383/2003/EC)。依据ACTA第13条的规定,成员可以从边境措施中排除特定形式的知识产权侵权行为。在欧盟,就是除假冒之外的其他形式的商标侵权(还有集成电路,包含或者运用第三方技术秘密(未经同意)生产的产品)。这里不存在任何对欧盟法律体系的扩展,ACTA也不引发任何修订BMR 1383/2003/EC的义务。在谈判过程中,欧盟委员会十分谨慎地确认不管是边境措施规定还是ACTA其他规定都不会直接或者间接的以合法药品交易为目标。运用执行措施隐藏仿制药的合法交易并不是欧盟委员会的目标。《评论》不同意《意见》所指出的,ACTA可能会威胁到仿制药的国际贸易,理由是:(1)ACTA第13条具有一定水平的灵活性,允许成员排除特定形式的知识产权侵权,也就是公共健康领域;(2)ACTA有特殊保证条款确保其履行不会阻碍药品的获取;(3)《意见》中所提到的例子暗示使用侵权商标的情形(仅仅是“一般”侵权),对此,《评论》否认到:合法的仿制药生产商使用它们自己的商标,并且没有理由也没有利益卷入任何商标侵权中;(4)无论如何,解释或决定什么行为属于商标侵权行为,是ACTA所有成员对商标进行实质保护的问题,也是与成员各自的法律规定相一致的。ACTA既没有创设这些问题也没有修订这些问题。《评论》还指出,欧盟委员会在谈判过程中仔细考虑并声明,在ACTA文本中,发展中国家可以通过以下方式获取药品:ACTA参照《关于TRIPs协议和公共健康的多哈宣言》,并援引TRIPs第7条和第8条的目标与原则条款,也就是公共健康的保证条款;ACTA不会对专利侵权苛以刑事处罚,也不会对其采用边境措施。

在范围问题上,欧盟委员会的解释让人难以信服。欧盟委员会认为,在ACTA中将范围扩大,可以提高各成员立法的灵活性,而事实上,ACTA的范围给的越小,所划定的限制才越少。比如,如果ACTA仅针对假冒产品规定边境措施,那么对其他问题是否规定边境措施就成为各成员的自由裁量范围。而欧盟委员会显然颠倒了这一逻辑,这种解释当然难以服众。因此,笔者更同意《意见》的观点,ACTA的范围与BMR 1383/2003/EC相比确实扩大了。欧盟委员会不认可《意见》的观点,还有一个非常重要的原因,那就是边境措施保护范围一条的设置是欧盟主导的,最终形成这样的结果,是欧盟参与谈判时的逻辑错误所导致。如果将来在这一条上发生纠纷,欧盟委员会现在的解释难以立足。

药品问题也是边境措施上所不得不关注的。印度的仿制药品在荷兰转运时被审查并发现侵犯荷兰域内知识产权,最终产品被留滞并遣返。印度因此在WTO提起磋商请求13WTO DISPUTE DS408 European Union and a Member State — Seizure of Generic Drugs in Transit, [2011-8-9]. Available at http:// www.wto.org/english/tratop_e/dispu_e/cases_e/ ds408_e.htm.。印度提出,欧盟此举有违TRIPs及其《关于TRIPs协议和公共健康的多哈宣言》中WTO成员所应承担的责任。仿制药问题由此浮出水面。尽管欧盟委员会在药品获取的问题上信誓旦旦,但是这种信誓旦旦确实无法令我们冷静的去相信。印度与欧盟在仿制药问题上的WTO争端核心即在转运国家/地区对于出口国和进口国均不侵权的产品是否有资格进行审查并采取扣押等措施。TRIPs缺失相关的具体规定,而ACTA给出了答案。

在转运环节进行审查的建议由欧盟提出,尽管最终文本没有将其确定为强行性条款,但是保留了这一条款,将其作为建议性条款。而这一条也是ACTA中最有可能违反TRIPs义务的条款。根据《关于TRIPs协议和公共健康的多哈宣言》第6条以及《关于TRIPs协议和公共健康的多哈宣言第六段的执行决议》,最不发达成员在国内使用强制许可有困难的,WTO部分成员14《关于TRIPS协议和公共健康的多哈宣言第六段的执行决议》第6条(i) WTO中属于发展中国家或最不发达国家的成员方如果是1994年《关税与贸易总协定》(GATT)第24条和 1979年11月28日《关于发展中国家的差别与更优惠待遇、对等性和更充分参加的决议》(L/4903)含义范围内的地区贸易协议的成员方(其现有成员方至少有一半列入了联合国最不发达国家名单),那该成员方可放弃履行TRIPS协议第31条(f) 的义务,从而令该成员方在强制许可下生产或进口的医药产品能够出口到属于同一地区贸易协议成员方,且面临同一健康问题的发展中或最不发达国家成员方。本条款并不损害有关专利权的地域性特征。可以颁发强制许可,按一定要求生产最不发达成员所需要的药品并出口到其国内。我们可以从上述规定得出结论——《多哈宣言》及其《执行决议》赋予了部分发展中成员和最不发达成员为公共健康目的而实施强制许可的权利。相应的,WTO其他成员就应该有保障这种权利实施的义务。当然,这种义务并没有在TRIPs及其有关的规定中明确下来,这种义务是否存在可能还有待WTO争端解决组织给出解释。一旦这种义务确立下来,WTO成员在转运环节扣押这种药品就会违反TRIPs,而ACTA却建议其成员规定其海关有权在转运环节进行知识产权审查和扣押,且没有做出例外规定,在这一点上,ACTA与TRIPs以及《多哈宣言》之间形成分歧。一旦这种分歧得以确认,欧盟在边境措施上有关转运的规定就不可避免的需要修订。

四、刑事执法

《意见》提到,目前欧盟法律体系中还没有有关知识产权刑事执法的规定。然而,按照ACTA的刑事执法要求,欧盟在现有法律基础上需有额外规定。欧盟委员会坦然承认欧盟确实缺少对知识产权刑事执法的规定,而在承认的基础上,欧盟委员会解释到,“TRIPS协定中存在相关的条款,这是欧盟成员必须遵守的,欧盟不需要再制定特定的法律来规制此问题。因此,ACTA并不要求欧盟增加额外的条款。”欧盟委员会的这种评论令人啼笑皆非。以欧盟委员会的逻辑出发,同样作为指导欧盟成员国的法律文件,TRIPs抑或ACTA与Directive 2004/48/ EC的地位是等同的,可以相互补充。这样的观点没有任何可指摘之处,但是,欧盟学术界对比欧盟知识产权法与ACTA的目的是看ACTA将对欧盟成员造成的可能影响,如果说欧盟指令中对刑事执法部分不进行规定其成员可以直接参照TRIPs,那么ACTA一旦超越TRIPs就会不可避免的要求欧盟成员国修订其国内法。

欧盟有关知识产权刑事保护问题虽没有具体执法措施规定,但欧洲议会2007年4月25日曾颁布“欧盟议会建议”(European Parliament Position of Apr.25, 2007, EP Position)15POSITION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT, adopted at first reading on 25 April 2007 with a view to the adoption of Directive 2007/.../EC of the European Parliament and of the Council on criminal measures aimed at ensuring the enforcement of intellectual property rights (EP-PE_TC1-COD(2005)0127).,针对知识产权的刑事保护作出了原则性的规定。《意见》详细分析了ACTA与EP Position之间的差距。但是,我们也注意到一个问题,即欧盟委员会已在2010年废止了此项建议16WITHDRAWAL OF OBSOLETECOMMISSION PROPOSALS(2010/C 252/04), Official Journal of the European Union C 252/7, [2011-8-9]. Available at http://www. europarl.europa.eu/oeil/FindByProcnum.do?lang =enamp;procnum=COD/2005/0127.。在未对欧盟成员进行国内法考察时,我们只能推定欧盟成员接受此立法建议并按照此建议修订或制定了相关法律,以此为基础,分析欧盟法律体系与ACTA的差距。

(一)范围

《意见》认为,ACTA第23条第1款中“商业规模”的定义十分宽泛,为直接或间接的经济或者商业利益而实施的商业行为。与之相反,EP Position中欧盟议会特意将“为个人目的或者不以利益为目的的个人使用”排除在商业规模之外。《评论》不同意《意见》的说法,认为,Directive 2004/48/EC中规定“为直接或间接的经济或者商业利益而实施的商业行为“具有商业规模的行为是指那些为牟取直接或间接经济或商业利益的行为”17quot;Acts carried out on a commercial scale are those carried out for direct or indirect economic or commercial advantage…quot;”属于具有商业规模的行为。这个定义已经极其接近ACTA中的定义,与没有营利动机的个人使用行为是相反的。事实上,前述条款亦已声明“这将最终用户的善意使用行为排除在外”。

从ACTA谈判历史来看,4.21草案时,“商业规模”的定义更为广泛,最终文本实际上是采纳了欧盟的建议,对其进行了限缩,从这个角度来说,欧盟委员会的说法并无可指摘之处。但是,Directive 2004/48/EC所确定的“商业规模”并不是进行刑事规制的商业规模,从民事执法上升至刑事执法,其标准自然不同,因此,《意见》所指出的“商业规模”定义宽泛一说,也是有道理的。

(二)平行进口

《意见》认为,ACTA第23条第2款规定刑事程序和制裁适用于具有商业规模的对商标侵权货物的故意进口和国内使用行为。这一条款模糊的用词似乎可以包括那些对出口国来说合法但是在进口国尚未授权的产品的进口和国内使用。这样的解释将阻碍欧盟的平行进口。EP Position第1条18EP Position article 1 “In particular, this Directive does not apply to any infringement of an intellectual property right related to:– patent rights, utility models and plant variety rights, including rights derived from supplementary protection certificates; parallel imports of original goods from a third country which have been allowed by the rightholder.”提议将平行进口行为明确排除在刑事犯罪的范围之外。但这种排除在ACTA中没有任何体现。对此,《评论》认为,ACTA的刑事执法规定仅适用于假冒和盗版行为(所谓“假冒”产品,与出口国的合法交易产品是完全不同的)。不合法的平行交易行为是由未经授权的合法产品的进口构成的,并不是假冒或者盗版产品。一个明确的排除条款是完全没有必要的。因此,ACTA不会阻碍平行进口。

(三)电影作品

《意见》认为,ACTA第23条第3款针对未经授权的复制电影作品的刑事执法措施是可选的,ACTA鼓励缔约方对此类行为进行刑事制裁,即使它不具有商业规模甚至根本不对被告的动机做任何评估。这再一次的完全漠视合理使用的例外。尽管在这个问题上,欧盟委员会依然坚持认为,欧盟议会所规定的行为在欧盟被认为是合法的“例外”,并且,不会落入到ACTA刑事执法条款的范围之内,因为这些条款仅适用于特定的违法行为(盗版和假冒),故意的并且是具有商业规模的。但是,从ACTA的制定历史上,我们也发现,对电影作品进行刑法保护的规定,一直是美国所主导,尽管日本、欧盟并不同意,但最终也未能阻止这一进程。

(四)保证条款

在加强刑事执法措施时,ACTA没有同时规定任何能够确保各方利益平衡的保证条款。与之相对,EP Position第7条19EP Position Article 7 Misuse of rights: Member States shall ensure that, through criminal, civil and procedural measures, the misuse of threats of criminal sanctions is prohibited and made subject to penalties. Member States shall prohibit procedural misuse, especially where criminal measures are employed for the enforcement of the requirements of civil law.却规定禁止对刑事程序和制裁的滥用。而这种保证,对ACTA第26条所规定的依职权启动程序尤其重要。EP Position第8条20EP Position Article 8 Rights of defendants: Member States shall ensure that the rights of defendants are duly protected and guaranteed.也要求适当的保护和保证侵权人的利益。同时ACTA第25条授权各地区内司法机关颁发扣押、没收和销毁命令,然而,也没有任何对涉嫌侵权行为人利益的担保。

保证条款缺失是ACTA的一大特点,不仅在刑事执法一节,在民事执法以及边境措施等领域,同样缺失防止权利人滥用的保证条款。这对公共利益来说,是一种比较大的威胁,从欧盟学术界的反应来看,这种向权利人严重倾斜的做法即使在知识产权强势的国家或地区,也难以顺利推行。

五、结语

综上所述,尽管欧盟委员会十分自信的宣称,欧盟法律体系不存在任何修订的需要,但事实并非如此。欧盟知识产权法律体系在知识产权侵权损害赔偿、边境措施和知识产权刑事执法三方面均与ACTA存在差距,在这三个方面,欧盟委员会的辩驳是牵强而难以令人信服的。目前,ACTA尚不存在任何争端解决机构,各成员的法律体系是否符合ACTA的要求没有任何机构能够给予有权评价,对ACTA成员的域内法律修订进程如何推进,我们只能拭目以待。

猜你喜欢
欧盟委员会边境条款
欧盟委员会为芬兰抽水蓄能项目建设提供2 630万欧元资助
边境扬威
性侵未成年人新修订若干争议条款的理解与适用
边境小城马斯特里赫特
守卫边境的“帕米尔雄鹰”
正确审视“纽约假期”条款
On Knock-for-Knock Principle:Analysis of SUPPLYTIME 2017 Clause 14(a)
制定一般反滥用条款:达成平衡
孙晓康副主任率团访问欧盟委员会和俄罗斯标准化机构
中越边境大扫雷的经验及其启示