韩国语拟声拟态词元音替换与辅音替换语义分析

2010-10-17 06:52庄庆涛
黑龙江教育学院学报 2010年9期
关键词:语义学韩国语拟态

庄庆涛

(山东青年政治学院外语系,济南 250014)

韩国语拟声拟态词元音替换与辅音替换语义分析

庄庆涛

(山东青年政治学院外语系,济南 250014)

对于韩国语拟声拟态词,学者们大部分集中在从音韵学、词汇学的角度进行研究,然而把音韵学与语义学相关理论进行结合,对比分析元音替换和辅音替换所产生的不同语义效果则将拟声拟态词的认知视角更加明朗化,为拟声拟态词的深入学习提供了可供借鉴的崭新方法。

韩国语;拟声拟态词;元音替换;辅音替换;语义分析

在韩国语的学习中,词汇语义学越来越成为研究的热点,特别是对于高级韩国语的学习者而言,拟声拟态词的词汇语义表征是一个难点。这主要是因为拟声拟态词不是客观世界声音、情状的简单再现,而是根据一种特定的语音系统对客观世界的声音、情状进行再创造的结果[1]。拟声拟态词的显著特点就是具有一定的韵律和较强的节奏感。元音替换与辅音替换两种主要构成方式[2]正是结合了韩国语的音韵与形态的特点大大丰富了韩国语的拟声拟态词汇,并导致其语义也随之丰富起来。

从语义学的角度上来讲,词汇的语义有理性意义和非理性意义。理性意义又叫逻辑意义,它是与概念相联系的那一部分语义。而理性意义则包含复杂的内容,主要有感情意义、风格意义、内部形式等。由于韩国语拟声拟态词是根据元音或辅音而变化其象征意义的典型词类,所以依据语义学的原理来看,元音替换与辅音替换两种主要构成方式主要属于非理性意义的范畴,元音和辅音的交替所产生的语感差异,对于母语话者来说,可以通过直观普遍被感知,但对于外语话者来说是十分困难的。以下将对韩国语拟声拟态词元音替换与辅音替换进行分别论述。

一、元音替换 ()

“元音替换”在韩国语中也可以称之为“母音交替”,是指在一个词根内部,元音发生变化,语法功能或者意义、词性等也随之发生变化的语言现象。

韩语中的元音是以天、地、人为基本创造而来,发音时气流通过口腔时不受任何阻碍。按音位发声的表意功能元音可分为单薄、低沉、洪亮。单薄的元音,弱而清脆,常与单薄、清晰、明亮相联系;低沉的元音,音色浑重,常引起深沉、沉重等感觉;洪亮的元音,音色悦耳,易表达欢乐,昂扬的情绪[3]。

在韩国语的拟声拟态词中,同样一个意思的单词,因为母音交替而产生了形态不同的词汇,受韩国语元音音韵规律的影响,往往产生不同的语义色彩。以下列两段韩国语为例:

圆嘟嘟的小脸蛋儿上露出甜甜的笑。嘎嘎笑起来的时候,两眼忽闪忽闪,明亮的黑眼珠也一闪一闪的。两只胳膊撑起胖乎乎的身子,白净的脸上泛起了红晕。然后,蹒跚着胖嘟嘟的两腿,双脚啪嗒啪嗒地陷进沙地里。

肥嘟嘟的大脸盘上露出憨憨的笑。嘿嘿笑起来的时候,两眼扑闪扑闪,灰暗的黑眼球也咕噜噜乱转。两只胳膊撑起肥墩墩的身子,煞白的脸上憋得通红。然后,摇摇晃晃地迈开肥墩墩的两腿,双脚扑通扑通地陷入沙地里。

以上两段文字,所有句子的成分完全一样。但是因为所使用的单词中的元音起了变化,导致进行朗读的人产生了不同的感受。

将以上两组文字中的对应的韩国语单词总结对比如下:

阳性单词 阴性单词

在 12组单词中,近一半属于拟声拟态词,这些单词可以分类为两组。

另外一组是以阴性元音为代表的单词,单词中的元音基本都是带‘’或者‘’音的单词,这一类单词词义含蓄,程度范围宽泛,习惯被称之为“指大系列”[5]278。

这样以来,不难发现阳性元音语义色彩明朗,修饰程度小;相反,阴性元音,语义色彩含蓄,修饰程度浅。一般元音交替现象中,经常会出现如下几种情况。

二、辅音替换()的语义分析

辅音替换,也被称之为子音替换,一般主要是松音、送气音和紧音之间的替换。与元音替换相比,不是十分多样。语感的差异也有强弱之分。

辅音则是仿造人的发音器官的模样创造的[6],发音时,气流通过口腔时受到阻碍,按音位发声的表意功能辅音可分为柔软和刚硬两类,不同的发音部位和发音方法可以产生不同的音色效果,给人不同的语义联想:柔软的辅音示温柔,宁静,优美等意象;刚硬的辅音象征着坚硬,力量突发,愤怒以及痛苦等。但是在实际应用中,辅音替换主要是分松音、紧音与送气音三着之间的替换[7]。比如:

通过例句对比,不难看出在黑暗的程度上来讲,

三、结论

元音替换与辅音替换作为拟声拟态词的主要构成方式,极大地丰富了韩国语的词汇库,同时也拓展了语义学研究的范围。无论是元音替换还是辅音替换,互为替换的单词之间所产生的语感差异主要体现在细致性的描写上,比如大小强度的差异、色彩的明亮与否、行动幅度的大小以及速度的快慢等等,其中元音替换主要在元音阴阳性对比上,而辅音替换主要体现在松音、紧音和松气音的对比上。然而,拟声拟态词本身的特性就是模拟自然事物的声音以及情态,再加上自然界本身就是不断变化发展的过程,所以拟声拟态词的产生以及语义分析的视角也将不断地更新。

[1]侯仁锋.日语拟声拟态词的翻译[J].日语学习与研究, 1987,(3).

[2]林从纲,任晓丽.韩国语概论 [M].北京:北京大学出版社,2008:185.

[3]李玉华.英语音位的表意功能 [J].西安外国语学院学报,2002,(6):12.

[5]张光军,江波,[韩]李翊燮.韩国的语言[M].北京:北京大学出版社,2009.

[6]南基心,高永根.标准国语文法论[M].韩国:塔出版社, 1985.

[7]李翊燮,李相亿,蔡琬.韩国语概论[M].北京:世界图书

出版公司,2009.

(责任编辑:刘东旭)

H219

A

1001-7836(2010)09-0142-02

10.3969/j.issn.1001-7836.2010.09.058

2010-04-01

庄庆涛 (1979-),男,山东济南人,助教,从事韩国语语言教学研究。

猜你喜欢
语义学韩国语拟态
章鱼大师的拟态课堂
条约演化解释:合法性、语义学分析及近似概念
韩国语不完全词特征探析
模仿大师——拟态章鱼
哈特的语义学
韩国语教学中“-는데”的话语功能分析
针对TOPIK评分标准的韩国语写作教育
过于理想化的拟态呈现:《非你莫属》节目塑造的求职环境
韩国语语音教学方法初探
财产权概念的语义学考察