英语阅读教学中常见的修辞研究

2010-08-15 00:49:04崔俊学
关键词:修辞格句式生动

崔俊学

英语阅读教学中常见的修辞研究

崔俊学

英语教学中出现的修辞句式一直是英语教学中的难点,学生在听、说、读、写的各个环节,常常不能恰当理解或使用各种常见的修辞格式。以大学英语教材中的修辞句式为例,探讨了几种常见修辞格式的理解和使用方法。

英语阅读;修辞格式;教学方法

在英语阅读教学实践中,笔者发现很多学生在英语听、说、读、写各个环节中常见的修辞往往是制约阅读教学的瓶颈。如:在听力实践中,不能准确领会一些极其夸张的修辞言语;口语表达中,不会用温和或模糊的说法替换难听或生硬的语句;阅读中,无法领会作者的真实用意,很难领会其引申的内涵;写作中,无法使自己的文章能激发读者的想象,使自己的描述鲜明而又有力度。在句子翻译中,常常将一些显而易见的修词知识译错或译不准确。长期以来,从事英语阅读教学的教师主要从规范语法句式、词汇的准确性等显性手段上来进行教学研究和反馈,很少从修辞的各种手法和写作技巧上进行分析指导。

修辞作为一项基本的语言表现方式,一直是英语阅读理解与应用中的盲点,教师教学中的难点,而现在所用的新教材无论在编写的形式还是在内容上都无不体现《课标》的教学理念和教学观。在教学内容的选取上赋予了较强的时代感,其语言地道、信息量大、词汇覆盖面广、句式灵活,促进了学生的心智、情感、态度与价值观和综合人文素养的提高,这对高校英语教学提出了更高的要求。在高校英语阅读教材里大量修辞句式的出现,相应地加大了学生的理解难度。

一、修辞概说

一些语言之所以流传广泛,经久不衰,成为经典是因为它们极有表现力,其中不乏准确恰当地用了修辞,从而使文章更加形象生动。据《现代汉语词典》解释:修辞(rhetoric)即修饰句子的词句,是运用各种表现方式,使语言表达得准确、鲜明而生动有力。词可以有两种用法:一种是遵循本来的意思来用;另一种就是按引申的意思来用。后一种用法使词句鲜明而生动,是比喻用法,目的在于激发读者或听众的想象。例如:bonnet coat和jacket等表示“衣饰”类的词,将其引申用法,如:The bonnet car(车篷)a coat of paint(一层漆)。Potatoes coaked in jacket(土豆不剥皮烧煮)。又如:town and grown中的grown喻指university。

(一)隐喻(metphor)

即用一事物喻另一事物,其特点是比喻的本体与喻体之间不用like或as作为喻词媒介。如the teeth of saw 、the tongue of a shoe、the eye of potato 等;又如life is short summer、All the world a stage。 有时本体与喻体的关系是修饰与被修饰的关系,用of来联系,但在you are really a chip off the old block(你真像你父亲)这个谚语里,“chip”与“block”就用引申为人,给我们留下了更深刻的印象。词的修辞用法有很多方式,称为修辞格(The figures of rhetoric)。

(二)明喻(Simile)

是一种最简单、最常见的修辞方法,它用两种具有共同特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的关系,两者都在对比中出现,其基本格式是“A”像“B”,常用的比喻词有 as、like、as if、though 等。 例如:

(1)My money and goods are as dear to me as life itself.(我的钱财对我就像生命一样贵)

(2)Liter setting out to sea,her lapdog hubband bobbing in her wake.(她大模大样地走出房间活像一艘远洋巨轮出海,而她的丈夫像只叭儿狗跟在后面)

(三)提喻(synecdoche)

又称举隅法,主要特点是以局部代表全体,或以全体喻指部分,或以抽象代表具体,或以具体代抽象。例如:

(1)The Great Wall was made not only of stones and earth,but of the flesh and blood of millions of men.(长城不仅是用石头和土建造的,而且是用几百万人的血和肉建成的)句中的“the flesh and blood”为“the great sacrifice”(巨大的牺牲)

(2)saying that it was the most beautiful tongue in the world…… (他说这是世界上最美的语言……)这里用具体的“tongue”代替抽象的“language”。

(四)拟人化(Personification)

或称人格化(personification),是一种极为生动的修辞手法。作者通常是根据想象把无生命的东西当作有生命的东西来描写,赋予各种“物”以人的言行或思想感情,使表现对象更为突出感人,增强了文章的渲染力和吸引力。例如:

(1)US influence and inestige nosedined in alrica中 “nosedined” 相当于汉语中的 “一落千丈”、“江河虾”,特别是有些人使用比喻不同,形成混合暗喻(iniced metaphor),如 she left the room like an ocean.

(2)But the houses were cold,closed,unfriendly.(可是那些房子冷漠无情,门窗紧闭,一点也不友好)House本来是没有感情的,作者通过拟人的手法,表现房子里人的冷漠无情。

英语里常把“年”“月”“日”人格化,赋以生命,使人们读起来亲切生动。例如:New York never sleeps.The underground railway runs 24 hours a day,and there are all-night cinemas,bars and restaurants.(纽约是一座不眠的城市。地下铁路一天24小时不停地运营。还有通宵电影院、酒吧间和餐馆。)

(五)夸张(Hyperbole)

夸张一词源于希腊语的hyperbole,意为excess(超过)。指在说话或写文章时为表达强烈的感情,有意强调,或是为了幽默、滑稽、嘲讽时所用的修辞手法。有时故意夸大或缩小事情的原样,从表面上看不真实,有时还难免荒谬。多见于日常口语和文学作品。例如:

(1)Chaplin sits down at the table and eats the shoe with a knife and fork,enjoying every mouthful.He makes it seem as if this is one of the most delicious meals that has ever enjoyed.(卓别林在桌子旁边坐下,手拿刀叉吃皮鞋,一口一口地吃得津津有味。他把吃皮鞋的情景演得就像是他吃过后最香的一顿饭似的)

(2)Years of hard work,very little food,only a small cold room to live in and never a moment’s rest.(多年劳累,食不果腹,憋脚寒舍,从无休息)该句中作者用否定词的重叠进行夸张。

(六)平行结构(Parallel construction)

意为“along one another”(并排),又叫排比。 它将两个或两个以上意义相关、层次相同、句法功能相同的词、词组、分句等成串排列,以表达同类的行为、思想、概念的一种结构序列。所以,从语法角度看,属于并列结构。从修辞角度看,它是为提高语言表达能力而运用的一种简洁明快的修辞手段。运用这种结构写出的文章结构匀称、说理有力、叙事生动、抒情深刻。在散文或诗歌中运用这种结构,不但语言简洁、语意丰富,而且音调和谐、琅琅上口;在演讲中运用这种结构使演讲铿锵有力、节奏明快,且有较强的影响力和感染力。英语中的平行结构可以是词与词之间、短语与短语之间,也可以是句子与句子之间。例如:Some people think the weather is unpleasant,the city ugly and dirty,the competition fierce and the streets unsafe.(有些人认为,这儿的气候糟糕,市容不佳,肮脏不堪,竞争激烈,毫无安全可言。)

Martin Luther King脍炙人口的演讲名篇《I have a dream》以其磅礴的气势,富有感召力的思想内涵为各国人民所传颂。其演讲辞中大量运用多种修辞手法,尤其是平行结构的多次使用大大增加了演讲的气势。

(七)反语(Irony)

就是说反话,用反面的话来表达正面的意思。该修辞格可用于讽刺,但多数是用来表达一种善意的幽默或俏皮,故意说出与本意相反的话。例如:Oh,you haven’t?Well,of course,I know that gentlemen like you carry only large note.(哦,你没小钞票?当然喽,我知道像你这样的先生是只带大票子的)店员的这句话是在嘲笑衣着破烂的顾客:像你这样的人怎么会有大票子呢?说你是gentleman,实则是beggar而已。

(八)矛盾修辞法(Oxymoron)

用两种不相调和,甚至截然相反的特征来形容一个事物,在矛盾中寻求哲理,以便收到奇特的修辞效果。用这种方法,语言精炼简洁,富有哲理,具有强大的逻辑力量,能产生一种出人意料、引人入胜的效果。例如:A miserable,merry Christmas(悲喜交加的圣诞节)。圣诞节那天,故事主人公小男孩经历了从痛苦的边缘到幸福的顶峰的过程。因此,父母精心安排的圣诞节,既是最糟的,又是最好的。

(九)头韵(Alliteration)

与前面几种修辞方式不同,头韵法是一种语音修辞方式。它指一组词、一句话或者一行诗中重复出现开头字母相同的单词,常用于文章的标题、诗歌及广告语中,简明生动,起到突出重点、加深印象、平衡节奏、宣泄感情的作用。例如:How and why he had come to Princeton,New Jersey is a story of struggle,success,and sadness.(他如何以及为什么来到新泽西州的普林斯顿是一个充满奋斗,成功和令人伤心的一段经历)

二、结语

以上简单介绍了几种修辞格形式,在教学中遇到一些常用的修辞现象时向学生有意识地渗透也是很有必要的。正确理解修辞手法是阅读的重要技能,能帮助学生更好地理解文章的内容,提高学生的欣赏水平和审美能力,为学生的学习和发展创造必要条件。

[1]陆国.现代英语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,1983.

[2]丁往道.英语写作手册[M].北京:外语教学与研究出版社,1997.

[3]范瑄.英语学习方法指津[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

[4]刘道义.全日制普通高级中学教科书英语[M].北京:人民教育出版社,2005.

[5]全国12所重点师范大学.教育学基础[M].北京:教育科学出版社,2002

G423.04

A

1673-1999(2010)05-0194-02

崔俊学(1961-),男,甘肃康县人,硕士,陇南师范高等专科学校(甘肃成县742500)英语系副教授,研究方向为英语语言教学与研究。

2009-10-08

猜你喜欢
修辞格句式生动
生动的冬天
如何让文章更加生动
学生天地(2020年34期)2020-06-09 05:50:58
生动深刻 同享共进
现代汉语反饰修辞格新探
华中学术(2017年1期)2018-01-03 07:25:36
基本句式走秀场
例析wh-ever句式中的常见考点
《阅读教程》三、四册修辞格分析
特殊句式
“奇问”修辞格的特点、功能及判断方法
语文知识(2014年8期)2014-02-28 22:00:31
互文性理论与汉语修辞格的关系探析*——以汉语仿拟修辞格为例
当代修辞学(2011年3期)2011-01-23 06:40:10