英语中的主动形式表被动意义现象简析

2010-08-15 00:49陈春丽张淑琴刘扬意
关键词:语态及物动词分词

陈春丽,张淑琴,刘扬意

英语中的主动形式表被动意义现象简析

陈春丽,张淑琴,刘扬意

英语中存在以主动语态形式表达被动意义的现象。介绍了英语句子中动词被动意义的主动表达形式和名词、形容词、介词短语表达被动意义的情况。

英语;语法现象;主动形式;被动意义

英语中常常使用主动句表达被动含义,即结构上是主动语态,但从意义上讲,主谓语之间却是被动关系。现结合外贸英语教学及实践过程中所积累的例子,对英语中的这种语法现象作简要分析。

一、动词被动意义的主动表达形式

外贸英语中部分动词及其非限定形式用作谓语、定语、表语、状语和宾语补足语时,可用主动形式表达被动意义。

(一)动名词的主动形式与被动意义

在及物动词 need、require、deserve、want、bear、stand等之后作宾语时,常用动词的主动形式表达被动的意思。例如:

We are sorry to tell you that this L/C needs amending.(amending=to be amended)

The money wired through West Union requires collecting through a Money Transfer Control Number plus the sender and the receiver’s personal information.(collecting=to be collected)

在形容词worth之后的动名词,也可以用主动形式表达被动的意思。例如:

As for our pop up garden bag,another point is worth mentioning.(mentioning=to be mentioned)

在介词或介词短语 from、beyond、in need of、for等词之后,一般也用动名词的主动语态形式表示被动意思。例如:

This piece of work is far from completing.(completing=to be completed)

Our reliability and credit are beyond questioning.(questioning=to be questioned)

有些动名词的复合结构,也可以用主动语态形式表示被动意义。例如:

Our customer in the UK thanked us for the resending of the accessories of the hot tub.

(二)动词不定式的主动形式与被动意义

不定式以主动形式表示被动意义的情况在外贸英语里也很常见。

当不定式和它前面的名词构成动宾关系,同时又是句中另一名词(或代词)的行为的主体时,其主动形式表示被动意义。例如:

This factory has many new products to quote every month。

Our customer has many new tenders to issue.

在“there be”结构中,用作定语修饰句子主语的不定式,其主动形式也可表示被动意义。例如:

There were always new products to develop,and we never saved the money.

用作状语修饰句中作表语用的形容词 (或分词)的不定式和句中主语往往构成动宾关系,其主动形式表示被动的意义。例如:

This requirement of your end customer is difficult to explain to our suppliers.

当不定式 to blame、to compare、to do、to let、to seek作表语时,常用主动式来表达被动意思。例如:

It seems that we have no part to blame–things had moved on just according to our contract.

Do you have any other suppliers that are to compare with the present one?

以上所列动词不定式主动表达被动意义的句子中,由于不定式与它修饰的词有逻辑上的动宾关系,不定式中的动词必须是及物动词或相当于及物动词词组(即不及物动词+介词)。

(三)现在分词的主动形式与被动意义

作表语用的现在分词有时可用主动形式表达被动意思。例如:The file is polishing.=The file is being polished;The contract is running.=The contract is being run.这种结构多见于描写性的文字中,其它情况下不多用。

当及物动词的现在分词作定语修饰 “there be”结构中的主语,并与主语是逻辑上的动宾关系时,现在分词的主动语态形式表示被动意思。例如:

There are some orders running at present.

现在分词用作宾语补足也可以用主动形式表示被动的意思。例如:

Our Japanese customer wants these goods delivering by air as soon as possible。

(四)不及物动词,系动词的主动形式与被动意义

不及物动词常用来表示事物的本质属性,这类句子的主语通常是表示物的词,并说明这种物所具有的特点。在外贸英语中,常用不及物动词的主动形式来表示被动的意义,如read、write、sell、start、wash、wear、cook、lock、spell、cut、peel、digest、taste等。例如:

The description of this electronic appliance reads easily.

This new type of pencil writes extremely smooth.

The silk scarf of this style sells quite well,and we seldom have stock nowadays.

表示状态特征的连动词的主动形式可以表示被动意义,如taste、appear、turn out、look、smell、sound、prove等词的主动形式可以表示被动的意义。例如:

The wine tastes marvelous,please have a try.

The garden scissors appears rusty and dirty,please warn the factory about that.

The diamond file turned out to surprise us for this season.Please note the factory again not to show our items to any others!!

二、名词的被动意义

名词在英语语法中没有语态的概念,但有些名词能使句子产生语态转变的意味。

以-ee为缀的名词通常含有被动意义,如employee、trainee、payee、addressee等。例如:

We have the best quality goods as well as the most excellent employees.

Please tell the trainees to prepare the copies before the meeting.

有些表示动作的名词与所有格连用,可以表示被动的意义。例如:

L/C’amendment is quite troublesome.

This diamond file is special for its unique surface treatment.

三、形容词的被动意义

以-able、-ible结尾的英语形容词大多数具有被动意义。例如:

Furthermore,our efforts is visible,we have lowered our prices,and covered part of the shipping fees, and offered more free accessories.

All the materials used are edible,thus our products will have no trouble entering your market.

四、介词短语的被动意义

英语中某些由介词加上名词构成的介词短语能够表达被动意义。这种结构中的名词一般都有自己相应的动词形式,其意义相当于该名词相应动词的被动形式。这种结构使句子简洁精练,更符合英语表达习惯。例如:

Our new factory is under construction.(is under construction=is being constructed)

This kind of electronic equipment of ours is in great demand.(is in great demand=is nedded by a great many users)

还应注意的一点就是个别介词短语的被动含义取决于冠词的使用与否,如介词短语用冠词时表示被动意义,不用冠词时则表示主动意义。例如:

This factory is in the exclusive possession of a local woman.

She is in possession of all the buildings on this street.

The QC part are in the charge of Alice Li.

She is in charge of the QC part..

以上列举了外贸英语中部分表示被动意义的主动形式。随着英语的不断发展,英语主动形式表被动意义可能还会出现新的形式,这有待于继续观察和研究。

[1]章振邦.新编英语语法教程[M].上海:上海外语教育出版社,2003.

[2]翟象俊,陈永捷,余建中.21世纪大学实用英语[M].上海:复旦大学出版社,2007.

H314

A

1673-1999(2010)11-0142-02

陈春丽,女,硕士,上海立达职业技术学院(上海201609)教师,研究方向为二语习得;张淑琴,东华大学外语学院教授,研究方向为文学与翻译;刘扬意,上海留诚国际贸易有限公司总经理。

2010-03-08

猜你喜欢
语态及物动词分词
分词在英语教学中的妙用
结巴分词在词云中的应用
结巴分词在词云中的应用
动词的时态与语态题这样得高分
“媒介技术论”语态下的宗教形态与传播
动词的时态、语态
论英语不定式和-ing分词的语义传承
Swagger:气场压人
及物与不及物动词的用法与区别
新目标英语七年级(下)units 1~6复习小结