英语语法教学在交际法中地位的再思考

2010-04-07 17:40
湖南科技学院学报 2010年7期
关键词:语法语境交际

罗 红

(岳阳职业技术学院,湖南 岳阳 414000)

英语语法教学在交际法中地位的再思考

罗 红

(岳阳职业技术学院,湖南 岳阳 414000)

语法翻译法的教学模式在我国已有140多年的历史,这足以证明语法在英语学习中的重要性。然而随着交际法的流行,语法教学似乎显得不合时宜并有被忽略的危险。特别是在大学英语的语法教学问题上,有人根本否定语法教学的重要性和必要性。文章从历史、理论和实际的角度阐明了语法在我国大学英语教学中的作用和地位,提出了在交际法教学框架内实施语法教学的一些方法和思考。

语法教学;大学英语;交际法

一 英语语法教学历史回顾

纵观我国英语教学的历史,不难发现,语法教学经历了从主导地位演变到辅助地位、最后发展到被淡化被否定的发展阶段。

(一)以语法翻译法为绝对统治地位的英语教学阶段。回顾我国英语教学的历史,语法翻译法曾经是英语教学的重中之重,绝对处于整个英语教学的核心地位。从1862年清政府开办的中国第一所新式学校—京师同文馆时候起,语法翻译法占领我国英语教学讲坛长达140多年。在这种教学模式中,语法教学的作用在于“强调准确性,重视理性,注意磨练学生的智慧,强调在教学中发展学生的智力”。[1]101在这一阶段,语法对整个英语教学而言可以说是功不可没,曾培养了大批符合当时社会需要掌握阅读外语能力的人才。然而,这一教学方法严重地忽视和削弱了英语教学的其它各个环节。这一现象持续的时间较长,一直延续到上个世纪60年代初。

(二)改变以语法教学为中心地位的探索初始阶段。英语教学界既然意识到了语法翻译法的严重缺陷,便开始尝试改变这一教学模式。在社会需求的推动和行为主义的影响下,直接法逐渐取代了语法翻译法。这一时期的语法教学仅次于口语,强调意义的因素和上下文的因素。随着行为主义心理学的发展和结构主义语言学的产生,直接法之后又产生了听说法。这时,语法教学的地位被完全削弱了。语法教学仅仅局限于句子结构的分析和句型的操练。因此,培养出来的学生不能应付自然的语言实际。到了上世纪60年代后期,随着认知法的问世,语法教学的地位得到了一定的提高。在认知法的背景下,语法教学注重语言认知的规律,强调在实际交流中理解和掌握语法规则。这一时期,语法翻译法的统治地位已经不复存在,语法教学虽然没有像以前那样突出,但还是占有相当重要的地位。

(三)语法教学被淡化被否定的阶段。到了20世纪80年代中、后期,随着我国改革开放的深入和国际交流的增多,国外先进的教学理论和方法源源不断地被引入到我国的英语教学之中。在各种不同的英语教学流派中,功能交际法的教学思想对我国英语教学的影响最深,被我国英语教学界最为广泛地接受和应用。最明显的变化是,培养学生听、说、读、写、译等综合能力被提到了前所未有的重要高度。从20世纪90年代后期开始,由于受交际法影响太深,淡化甚至忽视语法教学的现象在很多院校中广泛出现。原有的系统的语法教学课程从许多学校的课程表中逐渐消失。一直到今天,这种淡化、甚至否定语法教学重要性的现象在目前的基础英语教学中还普遍存在。

二 语法教学在交际法教学框架内的重要性和必要性

交际法的产生,延伸了语言教学的内涵。英语教学的目标—交际能力,“不仅仅是指能否造出合乎语法规则的句子,而且还包括恰当地、得体地使用语言的能力”。[2]156

对中国学生而言,英语是一门地地道道的外语,和母语中文相比属于一个完全不同的语系。学习外语与学习母语或学习第二语言有着本质的区别,因为我们无法给学生提供学会这种语言的自然环境。对成年学习者来说,学会一种语言,尤其是一门外语,就必须学会判断什么样的表达形式是正确的,什么样的表达形式是错误的。而要学会正确的表达方式,就必须学会一套判断正误的理论上的规则与标准。而语法就是这一套规则与标准中的一个重要方面。由此可见,语法在外语教学中是必不可少的。否则的话,我们就无法判断我们自己所使用的英语和所遇到的英语是否正确。长期以来,我们一直强调学习外语就是要掌握听、说、读、写、译这五个方面的能力。但是,要掌握这五个方面的能力就绝对不能否定语法的重要性,因为这五种能力的获得与学好语法有着密不可分的联系。如不懂语法,我们就无法区分下面两个句子的不同含义:

1. I am not a dancer.(我不是舞蹈家。)

2. I am no dancer.(我不会跳舞。)

同样,要准确地理解on在下面3、4句中的含义,没有语法知识也是做不到的。

3. He went on to point out the mistakes in the assignment.(他接着指出了作业中出现的错误。)

4. He went on Sunday.(他是星期天去的。)

交际法的特点是听、说为先,重视满足学生的特殊需要,进而迅速满足特定场合交际的需要。对某些专业英语而言,如旅游英语、酒店英语、外贸英语等,交际法教学是一种快捷有效的理想方法。但是,外语教学除了培养学生的听说能力以外,还有一个重要的目的,即快速提高学生的阅读和翻译能力。《大学英语教学大纲》对语法教学提出的具体要求是:“巩固和加深基本语法知识,提高在语篇水平上运用语法知识的能力。”[3]简而言之,外语教学的最终目的就是培养学生运用外语的实际技能,即语言能力和交际能力。语言能力是指学生必须掌握的语言知识和词汇、语法、语音、语调的能力,而交际能力则指学生在实际语境中既能正确理解对方意图并作出恰当反应,又能清楚准确地表达自己的思想达到有效沟通的能力。由此可见,语言能力是交际能力的前提和基础,语法是交际能力的重要组成部分,语言的交际也要遵循语言的基本规则。不掌握系统的语法规则就不能有效地清楚地表达自己,也就不可避免地影响听、说、读、写、译等综合能力的提高。因此,无论是语言能力的培养还是交际能力的提升,都离不开语法规则的学习和掌握。在交际法教学框架内,教师决不能因为强调学生听、说能力的培养而淡化或忽视了语法教学的重要性,正如同不会有人会因为听、说、读、写、译这五种能力中没有词汇能力一项而否定词汇教学的重要作一样。

三 语法在交际法教学框架内的教学要求

(一)把交际法与语法教学有机地结合起来

语法是交际能力的重要组成部分。现代著名外语教育学者威多森(H.G.Widdowson,1985)指出:“交际法并不排斥语法教学,反而它承认语法在语言学习和应用中的媒介作用”。[4]传统的语法教学模式往往停留在句子层面上,强调语法点的讲解、句子结构的分析和句型的操练,从而忽略了语言的功能和意义。而交际法教学的特点是重视学生学习语言的功能意义,让学生清楚地领会话语的意义与功能是如何受到语境的约束的,让学生明白相同的语言形式在不同的语境中会产生完全不同的语义。试比较What a day!在下列不同语境中的不同含义:

1. What a day! I was late for work again. (= What a bad day!)

2. What a day! Let’s go fishing in the suburbs. (= What a wonderful day!)

由此可见,语境是决定句子意义的关键。也就是说,意义的基本单位不是语句,而是语篇或语境。只有把语言和语境紧密地联系起来,才能产生准确的语义。所以,在具体的教学实践中,教师经常强调上下文的重要性。如果把语法教学与交际法结合起来,学生就会在有意义的语篇学习中掌握语法知识并准确理解句子的含义。例如,教师可以给学生提供不同的语境,让学生仔细领会下面这句话在不同语境中的不同意义:

I heard of his murder at midnight.

a. 我半夜听说他杀了人。(at midnight 修饰heard)

b. 我听说他半夜杀了人。(at midnight修饰murder)

c. 我是半夜听说他被谋杀的。(his murder=his being murdered)

d. 我听说他是半夜被谋杀的。(his murder=his being murdered at midnight)

显然,在交际法教学框架内,语法教学不是句子层次上的机械的句型操练,而是侧重语境和语篇,让学生在会话方式中和语境中锻炼他们的语法能力、社会语言能力、策略能力和交际能力。

(二)重视功能语法教学,尤其是语篇语法和语体语法

交际法教学是建立在功能语法基础之上的。在中学阶段,学生接受以交际法为主的英语教学,所学的语法一般只涉及到词法、句法和基本时态等零碎的基础知识。到了大学阶段,为了适应社会和就业的需要,他们应该接触更难更复杂的与专业相关的英语实用文体,如商务英语、旅游英语、报刊英语等。要提高学生在这些方面的英语水平,就必须系统地学习相关的语法规则,帮助学生构建语篇功能系统中的信息系统和主位系统,以便让学生辨认语言更深层的意义。例如,学生在中学都学过虚拟语气。根据他们所学的知识,虚拟语气表示与现实相反的一种假设或愿望。但是,他们却不知道某些虚拟语气带有批评或责备的含义。

如:You should have come here yesterday. 这句话用中文准确地表达出来应该是:“你昨天为什么不来呢?”如果按中学时所掌握的有关虚拟语气的知识理解为:“你昨天本来可以来的,但是你没有来”,说话者原有的批评或责备的语气则荡然无存。再譬如说被动语态。学生在中学时只知道及物动词的句型可以转换成被动语态,却不知道转换之后句子内涵的重点会有所不同。以下两个句子从表面上看没有什么不同,但其内涵意义相差甚远。试比较:

1. India tests three nuclear bombs.

2. Nuclear tests were run by India.

根据语篇功能系统中的主位系统和信息系统,我们自然就会理解这两个句子的内涵意义存在很大的差异:句1中的India作为主位结构,其矛头直接对准印度;句2中的主位结构是 nuclear tests,其用意仅仅阐明了“核试验”这一客观事实,从而间接地淡化了施事者—印度(陈冬纯,2002)。由此可见,系统的语法学习,尤其是语篇语法和语体语法的学习对提高学生的语言能力和交际能力具有极其重要的作用。

(三)采用显性和隐性语法教学相结合的方法

显性教学指的是学生在教师的指点和帮助下学习语法规则,然后加以练习来达到掌握语法规则的目的。以英语的倒装句为例:在显性语法教学背景下,教师先告诉学生倒装句的结构,然后再告诉他们在什么情况下使用完全倒装句,在什么情况下使用部分倒装句,再然后举例解释,最后让学生自己练习加以巩固。隐性教学,从严格意义上来说,是指学生自己通过接触英语,理解句法和语法,并从例句中归纳出语法规则。统计数据显示,对成年学习者来说,显性教学法似乎效果更好一些。教师可以根据不同的教学对象和不同的教学内容,因地制宜,选择最合适的教学方法,力求让学生在有限的课堂时间里掌握更多的语法知识,全面提升他们的英语水平。

[1]束定芳,庄智象.现代外语教学[M].上海:外语教育出版社,1996.

[2]刘润清.论大学英语教学[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

[3]大学英语教学大纲(修订本)[Z].上海:上海外语教育出版社,1999.

[4]Widdowson,H.G. Aspects of Language Teaching [M].Oxford: Oxford University Press,1990.

[5]陈冬纯.选择就是意义——英语新闻标题的特点分析[J].西安外国语学院学报.2002.(2).

(责任编校:燕廉奚)

On the Status of English Grammar Teaching in Communicative Approach

LUO Hong
(Yueyang Vocational and Technical College, Yueyang Hunan 414000,China)

The history of Grammar-Translation teaching method is over 140 years in our country, and thus shows the importance of grammar in learning English. But since the introduction of communicative approach, grammar teaching has been regarded as inappropriate and faced with the risk of being neglected. Especially when it comes to grammar teaching in colleges and universities, some people deliberately deny its importance and necessity. This paper explains the importance of grammar and its status in college English teaching from the historical, theoretical and practical perspectives, and comes up with some thoughts and methods about grammar teaching under the framework of communicative approach.

grammar teaching; college English; communicative approach; status

G623.31

A

1673-2219(2010)07-0136-03

2010-03-01

罗红(1965-),女,湖南岳阳人,岳阳职业技术学院讲师,研究方向为高职英语教学。

猜你喜欢
语法语境交际
情景交际
交际羊
跟踪导练(二)4
Book 5 Unit 1~Unit 3语法巩固练习
语言学习中语境化的输入与输出
跟踪导练(三)2
交际中,踢好“临门一脚”
论幽默语境中的预设触发语
话“径”说“园”——来自现象学语境中的解读
交际失败的认知语用阐释