《英语作为第二语言写作研究整合》评介

2010-04-05 12:56:54于书林黄建滨
当代外语研究 2010年8期
关键词:第二语言二语写作者

于书林 黄建滨

(山东大学,济南,250100;浙江大学,杭州,310058)

1. 引言

自20世纪80年代以来,英语作为第二语言的写作研究逐渐蓬勃开展起来,研究数量增多,内容广泛,方法多样。近年来,二语或外语写作逐渐从一个边缘性、附着性的学科角色中独立出来,外语教学研究慢慢从偏重阅读和听说技能开始将目光投向写作这一重要领域(黄建滨、于书林2009)。那么,20多年来英语作为第二语言写作研究的内容主要有哪些?研究的焦点是什么?针对不同学习者的二语写作研究各有什么特点?二语写作教学与测试研究有哪些最新的成果?对二语写作过程的研究经历了哪些变化?二语写作领域的国际权威专家Leki Ilona,Alister Cumming和Tony Silva合著的新作《英语作为第二语言写作研究整合》(以下简称《整合》)具体回答了这些问题。

2. 《整合》的基本框架

本书整合分析了1980年到2005年25年间北美地区关于英语作为第二语言写作的研究成果,旨在全面系统地回顾相关研究。读者对象为对母语写作和二语写作研究感兴趣的研究人员、专家学者、外语教师、研究生等。全书分为三大部分:二语写作的语境、二语写作教学与评估和二语写作基础研究。正文前后有引言和后记。引言概述了以往关于二语写作的研究,解释本书文献的收集范围,并介绍了本书涉及的主要内容;后记着重强调了本书的写作目的和意义,并指出了目前二语写作研究存在的问题以及未来的研究方向。

第一部分二语写作的语境共分8章。作者按照二语写作者不同教育阶段的写作语境把内容分为学前及小学生二语写作、中学生二语写作、本科生二语写作、研究生二语写作、成人初学者和移民等二语写作、工作场合二语写作、学术英语写作、二语写作的意识、政治和身份问题等8章,其中第1~4章综述针对北美地区学校教育环境下从学前到研究生阶段二语写作者的相关研究。在第1章中,作者按照年代顺序回顾了1980~2005年关于二语写作初学者的研究,结论是研究者们越来越意识到学习者的个体背景、理解力、写作资源和其它语境因素共同作用在写作者身上的复杂性。第3章探讨本科生的二语写作,这一主题一直是二语写作研究的重点和焦点,大量关于二语写作的研究都以本科生为研究对象。由于北美地区本科生的生活背景、学习背景、语言能力等各种因素的多样化,从而引起了研究者对其进行研究的广泛兴趣;相应地,这方面的研究也呈现多样化的特点。作者在综述相关研究的基础上认为,北美地区几乎所有的本科生都要修二语写作课,因此大多数研究的目的是为大学英语写作课堂提供有效反馈,并直接或者间接地指导和改善写作教学。

第5~7章综述学校外社区、工作场合和学术环境下的二语写作研究。例如,第7章的学术英语写作内容主要集中在使用英语出版或发表学术成果和科研成果等方面。英语已成为国际发表与出版各种成果的通用语言,过去25年的研究大多通过调查、访谈、个案研究等方法关注学术英语发表的策略、方式、规范,学术英语文体和语篇分析等问题。此外,越来越多的研究认为,英语一统学术界的现象对学术和科研发展具有很强的负面作用,英语的广泛使用可能导致其他语言乃至研究人员的母语在学术界地位消失的局面。

第8章是关于二语写作中的政治、思想意识以及身份问题。二语写作具有跨语言和跨文化的性质,因此在二语写作过程中自然有思想意识、政治、写作者的身份等问题出现,这方面的研究也不少。已有的研究焦点在于探讨英语的霸权主义和批判视角在二语写作教学中的作用,二语写作者如何同原身份共存,如何产生新的多重身份等问题。

本书第二部分整合了二语写作教学领域中的相关研究,包括:写作课程与教学和写作评估与测试两章。二语写作研究的目的在很大程度上也是为了二语写作教学本身,这体现在改善教学实践、丰富教师和学科管理人员的知识、解决教学政策中的关键问题等。这一目的性也直接关系到二语写作研究的性质。第9章从宏观(课程和学科政策)到微观(教学实践活动)的角度阐述了二语写作课程的理论基础和二语写作教师的专业知识。作者重新阐释了第一部分中讲到的二语写作的社会语境如何影响二语写作课程的目的,总结了现有研究二语写作课程组织和管理模式的三种途径:根据一系列的评估标准确立二语写作课程的框架;探讨二语写作是单独作为一门课程还是融入其他技能课程,二语写作课程是否应关注特殊用途英语写作还是发展学生的综合英语能力等;描述二语写作的实际教学情况,二语写作课堂话语分析,或针对具体教学法的实验。此外,作者还分析了现有研究中直接涉及二语写作课程与教学问题的研究偏少的原因。第10章综述了二语写作测试的相关研究。本章的前半部分阐释在课堂和其它教学情境下的外语写作形成性评估,阐明它与二语写作教学的密切关系。作者总结了教师对二语写作的反馈、反馈的媒介和模式、反馈时间等的相关研究,然后回顾了同伴评估和自我评估的研究。本章第二部分关注针对学习者写作能力的水平测试,指出现有研究主要关注写作测试的任务设计、效度、评分过程以及有关测试的政策等。

本书第三部分共分为4章,综述二语写作中几个基本因素的实证研究,包括写作者的特点、写作过程、写作文本中的语篇层面和句法层面问题等。这一部分与前两部分不同,每一章开始都有一个简短的引言,并列出本章的大纲。第11章和第12章分别关注二语写作者和二语写作过程的研究。作者将二语写作者和二语写作过程各细分为许多小的变量或者因素,然后按照研究成果由多到少的顺序综述了本领域的研究。其中,二语写作者的相关变量分为5类:二语变量、母语变量、语言迁移、心理与社会变量、人口统计变量;二语写作过程的变量分为修改、总体写作过程、翻译、母语的使用、构思等25种。第13章和第14章从语篇层面和句法层面综述二语写作文本研究。其中,语篇层面分为连贯、修辞模式、陈述和衔接等35个特征,而句法层面文本特征分为句子成分、句子生成过程、句子质量等6类。在这四章中,作者都在综述相关研究后对研究成果做了统计分析,以百分比的形式说明各个变量研究的广度与深度,并对未来的研究提出了建议。在第三部分中作者还提供了两个表格,将这一部分中引用的文献做了汇总。表一以研究者姓名的首字母顺序排列,列出第三部分中的文献,包括研究名称、发表时间、受试群体数量、受试群体的母语、二语等;表二按照文献的时间顺序一一列出。

3. 评述

国内外已有不少对英语作为母语和二语的写作研究的整合,其中Schechter和Harklau(1991)、Tannacito(1995)和Silvaetal.(1999)整合了1997年之前的二语写作研究。但是2000年以来,二语写作研究在研究数量、研究内容和研究方法上都有很大的提升,因此《整合》的出版变得很有必要也很有意义。顾名思义,其研究整合依据大量已有的实证研究,采取系统方法,以发现针对某一问题的答案。这在很大程度上解决了单独一项研究代表性不强、各项具体研究结果不尽一致的窘境(蔡金亭、王婷婷2008)。本书整合分析了1980到2005年25年间北美地区关于英语作为第二语言写作的研究成果,正如作者所言,“本书既不是简单地罗列文献,也不是对文献的注解,而是对已有研究进行阐释性、叙述性的整合,也就是对过去20多年中最重要、最有影响力的研究成果进行分析探讨”。本书的特色和贡献还体现在以下几个方面:

首先,全书按照主题模式组织编写,每章都有一个鲜明的主题,整合这个主题下最主要的研究成果,探讨分析其中的关键问题,条理清晰。例如,第一部分中的8章不仅告诉读者不同语境下二语写作研究的现状和最新研究成果,也可以使读者对从幼儿园到研究生不同阶段的二语写作研究有一体化和系统性的了解,并提供给读者对比分析的机会。

其次,本书的读者群较为广泛。可以是二语写作研究领域的专家学者,以从宏观角度审视25年来英语作为第二语言写作的研究;也可以是从事二语写作研究和对二语写作研究感兴趣的其他研究者和教师,他们可以从本书了解二语写作研究的现状,并从现有研究中得到启发;还可以是应用语言学方向的研究生,初步了解二语写作研究领域的研究内容和研究方法。

再者,尽管作者一再强调本书的写作意图是巩固二语写作的知识,而不是为今后的研究提供指导和方向,但是本书对现有研究的整合确实能够发现已有研究的问题,为未来研究提供建议。作者在后记中总结到,在已有的大量研究中,二语写作研究者不凭自己的主观认识,而是尽可能地从当地人的视角去理解和探讨二语写作中的相关问题,这种主位研究(emic perspective)的视角确实很有价值,但还是需要从客位研究(etic perspective)的视角给予相应的解释。再者,作者建议二语写作研究中还需要长期的历时研究,综合运用多种研究方法,更为客观、系统地分析研究问题。

最后,本书的另一大特色在于它提供了大量的二语写作研究文献。书中第三部分作者提供的两个表格达19页,分列出该部分引用的文献;书末还提供了长达51页的参考文献。毋庸置疑,这些文献资料对二语写作研究者而言是一笔宝贵的资源。

当然本书也存在一些不足。首先,本书第一部分和第二部分按照主题模式编写,主题鲜明,概括性强,但是第三部分与前两部分不同,它并非完全意义上的整合,而是根据每章开头列出的提纲将某一主题细分为许多小的主题和变量,然后一一将相关研究展现出来,只是在最后的探讨部分中才分析这些研究的广度和深度。因此,对不少读者来说第三部分读起来可能会比较吃力,因为作者对大量的文献并没有给予高度概括性的整合。其次,本书是对二语写作研究的整合,但是重点放在研究内容上,对研究方法整合的关注不够。尽管作者提及了一些,但是总体来看既不全面也不系统。再者,书中对于二语写作理论、二语写作研究的理论基础以及研究设计的理论支撑关注不够。这些只是在引言和第二部分有所涉及,但不深入。最后,虽然作者已在引言中点明本书的主旨在于整合北美地区的二语写作研究,但这种只关注北美地区二语写作的研究整合因没有涉及英语作为外语的写作研究,对我国读者而言未免有些遗憾。但总体上看,毕竟瑕不掩瑜,本书必将成为所有二语写作研究者开展研究的必备参考书。

蔡金亭、王婷婷.2008.整合语言学习与教学研究[J].外语教学与研究(6):467-469.

黄建滨、于书林.2009.国内英语写作研究述评[J].中国外语(4):60-65.

Schechter, S. & Harklau, L. 1991.AnnotatedbibliographyonWritinginaNon-nativeLanguage[M]. Berkeley, CA: Center for the Study of Writing, University of California.

Silva, T., Brice, C. & Reichelt, M. 1999.AnnotatedBibliographyofScholarshipinSecondLanguageWriting: 1993-1997 [M]. Stamford, CT: Ablex.

Tannacito, D. 1995.AGuidetoWritingEnglishasaSecondorForeignLanguage:AnAnnotatedBibliographyofResearchandPedagogy[M]. Alexandria, VA: TESOL.

猜你喜欢
第二语言二语写作者
掉在地上的都要捡起来
黄河(2024年2期)2024-05-24 00:00:55
给初学写作者的意见
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:42
第二语言语音习得中的误读
活力(2019年19期)2020-01-06 07:37:26
看看热闹的世界,做个鲜活的写作者
学生天地(2019年33期)2019-08-25 08:56:12
汉语作为第二语言学习需求研究述评
多种现代技术支持的第二语言学习
《第二语言句子加工》述评
《教学二语习得简介》述评
Ferris与Truscott二语写作语法纠错之争
文学的可能性(散文观)
安徽文学(2016年2期)2016-02-03 03:07:26