许 琴
摘要:英语的国际化意味着本土化,中国英语中的所谓汉语干扰不可避免。本文阐述了中国英语及对现阶段中国英语教学的影响。中国英语的语音特色与汉语的发音机制有关。中国英语的词汇特色是中国特有事物在英语中的体现,指出中国的英语教学应该面向中国。
关键词:中国英语中国英语教学
一、中国英语
上世纪80年代初,由葛传槊先生在《漫谈由汉译英问题》一文中率先提出来“中国英语”这一概念。他指出,把那些具有中国特色的事物译成英文可以称为“中国英语”(Chinaenglish),中国英语不同于中国式英语(Chinglish),汪榕培是第一位给中国英语下定义的学者,他在《中国英语是客观存在》中指出:“中国英语”是中国人在中国使用的,以标准英语为核心,具有中国特色的英语。它是英语国家使用的英语跟中国特有的文化相结合的产物,是一种客观存在。该定义首先肯定了中国英语的客观存在性并揭示了中国英语的本质特征。中国英语是英语的一个变体,最终将会注入国际英语大家庭。在全世界范围内发挥其应有的作用。中国英语虽然主要用于对外交流中,但是其他国家和民族在谈论中国时也往往不可避免得要用到中国英语,这也是中国英语本质决定的,即反应中国特有文化和思想。
二、如何看待中国英语中的汉语干扰
长期以来,人们对“汉语干扰”忌讳莫深,许多人把它同中国式英语等同起来,看作是对标准英语的威胁,想方设法地加以排除。近年来,我们对这一问题的认识趋于一致。“汉语干扰”是中国英语的一部分,但什么样的英语应该当作中国英语加以肯定,什么样的英语应该当作中国式英语加以扬弃。这一标准的确定仍存有争议。谢之君指出,中国英语和中国式英语“两者并没有不可逾越的鸿沟,其区别只在于是否有效交际,依赖于操规范英语者的认同”。谢的标准考虑到了语言的交际功能,但同样把中国英语的认同权交给了所谓操规范英语者。李少华认为“这只不过是一个单纯的期望”。且不说所谓规范英语是什么,现在尚无定论,回顾英语发展的历史,我们可以发现,以英语为本族语的民族从来不会痛痛快快地认同它民族的英语变体。美国英语就曾经被英国人看作是“英国原有语言的一种怪诞的、粗陋的或者令人发噱的附属品”。随后,他提出了“是否有效交际”的标准,中国人使用的洋为中用的英语到底是中国英语,还是中国式英语。对它的取舍不应该取决于语言形式和权威观点,而应该取决于实用效果。同样存在汉语干扰,只要不妨碍交际,并承载一定的文化负荷,就应该看作是中国英语加以接受。
三、中国英语对现阶段英语教学的影响
在目前传统的英语教学活动中,英美英语仍然是中心。大部分的英语教师仍在强调在学习英语的过程中要避免汉语的思维方式,认为汉语是影响英语学习的负迁移。而习者仍把英美文化作为学习的重点,因此在现阶段的英语教学活动中首先我们要思考:
3.1语音
英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系,语音系统的这些差异决定了中国英语的语音特色:有些音存在发音困难,长短音发音难以到位,语调平坦,词重音和句重音不突出,很少有连读。当然,汉语又是一个包含众多方言的体系,中国英语的语音又表现出一定的地区差异。那么,该如何对待中国英语的语音呢?长期以来我们对它采取了一种“可杀不可留”的态度。教师和学生都自觉或不自觉地追求着纯而又纯的所谓英音或美音。语音是语言的“名片”,世界上到目前为止任何一种英语变体无不表现出一定的语音特色,这是英语本土化的产物。这种各具特色的英语语音并没有妨碍英语的传播和各民族之间的交往,相反却极大地丰富了它的内涵。对于外语教师的发音不妨要求他们和本族人接近,而对于广大的英语学习者和使用者,只要求他们的语音能让人毫无困难地听明白即可。
3.2词汇
中华文化绵延几千年,它所包含的概念和事物的名称远非英语所能容纳。英语在表现中国特有事物时,便显得不足,自然需要借用一些具有中国特色的词汇,这些词汇对英语无疑是重要的丰富和发展。它不但不会影响交际,反而会增强其表现力和交际效果。我们在词汇教学中却从一个极端走向了另一个极端。早先的教学充斥着政治词汇,而现在的教学又远离中国的社会背景,我们培养的英语人才绝大多数将要借助于英语在国内安身立命,如果他们可以滔滔不绝地谈论外国风情,但在表述身边事物时张口结舌。这很难说他们获得了一项技能。
3.3语篇
中国英语是在中国思维与文化的土壤中孕育出来的,它在很大程度上反映了中国的社会现实。因此,对于由中国英语所构成的语篇得体性的认可需要从中国社会的语境人手,而非以英语母语国家的价值观念和标准为背景分析。同时由于受到汉语思维与汉语句法的影响,谋篇布局时反映出了具有中国特色的语篇特点。中国英语的语篇特色是汉文化的思维方式和英语这种语言形式的结合,是对英语的丰富和发展。可是,在中国的英语教学实践中,中国英语的语篇特色一真没有受到应有的待遇。它被看作是“不够地道”,并被煞费苦心地从我们的英语中剔除出去。这种思想明显反映在教材的编写过程中,几乎所有的材料都要选自英美原版出版物,以达到象学生传授“纯正”英语的目的。这一原则甚至作为评判教材质量高低的标准。从结果看,这种做法收效甚微。
四、结论
中国英语是以规范英语为核心的,在语音、词汇、句式、语篇等方面都具有中国特色的。具有充分交际功能的英语变体。英语要想在中国得到传播和发展,必须面对中国国情。中国英语教学应该结合中国的社会生活。