陈 昶
摘要:将从三个方面讨论外语或第二语言(L2)阅读中的一些问题,并将具体到目标群体——中国本科非英语专业学生,以及常见的四种教学方法。
关键词:非英语专业大学生阅读;L2阅读的教学方法
中图分类号:G642
文献标识码:A
文章编号:16723198(2009)20018902お
在语言学习过程中,听、说、读、写四种基本技能是相互关联,相互依存和互动的。例如阅读对于改善写作能力就有着很大的影响。 Smith(1994, p175)曾说过:“只有通过阅读,人类才能学会写字”。由于其特点,阅读,尤其是以第二语言(L2)或外语进行阅读是一个相当艰巨的任务。在语言学习中,没有任何捷径, 但适当的方法或策略的应用,可以使阅读的任务更加容易和高效, 这也是本篇文章所要讨论的。
1非英语专业大学生在阅读中所面临的一些问题
阅读无论对于第一语言(L1)或第二语言(L2)的读者都有着不同的目的和方式。如果一个人以母语阅读,他/她将有充分的理由或目的这样做,可以是为了享受或者为了获取信息。在阅读过程中,读者始终是积极的,因为阅读材料是他自己的选择。“他把想法,感受,意见和一定的知识带入阅读的过程中,这有助于指导他的理解,并影响他的反应。”(Hedge,1985)
然而对L2读者来说,情况则完全不同。读者能够阅读的英语材料真实到何种程度将取决于他们是否是处于把英语作为一门外语的国家。在讲英语的国家,如澳大利亚,非母语读者的阅读需求是为了他们的日常生活。他们必须要读火车站的时刻表,以便赶上火车;他们必须看清楚在超市他们要购买的物品的说明;他们还需要阅读图书馆的各种书籍以完成功课。虽然有些读者可能还或多或少缺乏语言或文化背景知识,但他们有很强的学习动机并且将很快取得巨大的进步。
如果人们课堂以外没有使用英语的必要,那么英语学习对他们而言仅仅是一门课程,就像数学或者物理一样。对于他们来说,阅读的唯一原因是“为了学会阅读”(Nuttall, 1982, p3)。他们要再学习他们在母语中已经熟悉的一些阅读技巧,尽管其中一些方法是在无意识的情况下养成的。老师的任务就是要确保学生在母语中的阅读能力被转移到英语阅读中。这就是说,老师在课堂上不仅教学生如何阅读,而且还是如何用英语阅读(Harmer,1991,p25)。作为语言学习基本技能之一,以适当的方式阅读可以给英语学习带来益处。首先,学生可以扩大其词汇量。然后,学生可以提高他们说和写的能力。最后,阅读可以提高学生对目标语言本身及其文化的理解能力。
尽管L2阅读可以给学生带来那么多好处,但是它仍是一个非常难掌握的技巧。Hedge(1985,p32)说道,“成功的阅读取决于阅读技巧的相互作用,背景知识和语言能力”。L2读者所面临的困难大致有一下几个方面:
1.1语言方面
阅读困难的基本原因是在于语言能力的缺乏。举例来说,如果读者的词汇量远远小于作者,他将很难理解文章内容。再或者如果读者不能区分话语标记的功能或阅读材料的结构,他也不能充分理解所读内容。
1.2背景知识方面
背景知识涵盖文化知识,具体学科知识和一般知识。一般知识包括抽象的东西, 如态度,信仰,价值观等,这些是对世界以及它如何运行的一般理解。 具体学科知识是指读者对于一些学科或领域的基本理解,在这些基本理解的基础上可以通过阅读来学习本学科新的知识。文化背景是对使用的目标语的文化的介绍(Hedge,1985;Nuttall,1982)。因此,读者和作者无论在一般性,文化或特定领域有某些共同点是非常重要的。否则,当他们的理解存在“不匹配”的时候,问题就会出现。
1.3心理方面
在学习语言的过程中,学生们对过往的学习经历和自己的感觉的反应至关重要。由Krashen提出的“情感过滤”明确解释了学习者的感觉和取得成功的可能性之间的关系。
他认为有效输入的有利价值取决于让学生放松,感觉积极,并无威胁感。如果没有这样的氛围,那么学生的情感过滤水平将提高并阻止吸收和处理知识的输入。但是,另一方面,因为学生们放松,情感过滤水平降低,学生的有效输入将更有效地帮助他们获取新语言的知识。(Harmer,2001,P74)
基本上,造成学生对英语学习产生被动情绪的主要原因是害怕犯错误。因此,教师应创造“允许犯错,并让学生知道错误并不是失败”(Kerber,1975)的教学环境。这样的环境将给予学习者“犯错的自由并且给每个学习者以空间(时间和心理空间)以便于他自我察觉并在自愿的情况下自我改正”(Kerber,1975)。因此,带着对学习放松和积极的情绪,学生将变得更加自信和主动。
2阅读策略在具体情况中的实践
2.1目标群体
在对L2阅读中学生面临的问题进行了讨论后,让我们在中国的具体环境下看看实践教学情况。该目标群体为中国非英语专业的大学生。对于他们来说,英语学习是大学学习头两年的一门必修课程。他们没有日常沟通的必要,主要目的是学好英语,通过考试并获得证书。因此,对于大多数学生来说,英语学习是一项必须完成的艰巨任务,他们没有真正的学习动机。
在中国,有许多大学生们都必须参加的英语考试。例如高考,学期期末考试,大学英语等级考试(CET4/CET6)等等。所有考试几乎都常规地分为听力,词汇,阅读和写作四部分。而有趣的是几乎所有的考试都把阅读理解作为最重要的组成部分——在满分100的试卷中大概能够占到40分。因此,阅读部分的成绩将直接影响到考试的结果。同时,对于大多数学生,阅读理解也是最困难的部分,因为就像听力,除了通过平时积累,是没有可以复习和准备的内容的。
2.2L2阅读的四种教学方法
Bamford和Day(1998)介绍了四种主要的教学方法:语法翻译法,理解问题法,技巧策略法,以及泛读法。这些方法都是常用在今天的外语教学课堂。
2.2.1语法翻译法
这种方法将阅读视为最重要的语言学习技能。它着重于将书面文字直接由外语翻译为母语。在教学过程中,学生必须把几乎所有在文章中读到的内容逐字逐句进行翻译,以证明他们能够完全理解所读内容。该方法的读译形式对于学生是相当枯燥的,对文章的理解也只停留在词或句的水平,而不是全文。
2.2.2理解问题法
这种方法常使用能够突出词汇用法和语法点的短文,并附有问题和练习。在课堂上,老师通常先教授新的词汇并将文章与问题作为课后作业布置给学生。在下一次课上,老师和学生一起讨论文章,纠正发音,回答问题并完成各种语法和词汇练习。
2.2.3技巧策略法
这种方法适用于语言程度较高的读者。老师向学生提供1-2页的相关背景知识和一些词汇的解释。然后学生根据自己的速度进行阅读,同时考虑篇章后面的问题。看完后,学生们相互或以组为单位讨论他们的答案并完成各种任务或练习。
2.2.4泛读法
泛读法与其他三种方法之间的主要差别在于其自主性和积极性。其材料的选择面更广泛,数量也更多。学生可以出于个人兴趣或某种目的,如寻找信息等来选择阅读材料。老师鼓励他们广泛阅读并且逐一进行指导。
任何实物都具有两面性,这四种方法也各有其优势和薄弱点。因此,在实践中,四种方法往往是混合运用的。
2.3精读与泛读相结合
在课堂上最常见的阅读方法是精读,它结合了语法翻译法和理解问题法在一起。精读是指对文字的准确理解,换句话说,即理解每一个词和语法点。精度是英语阅读课堂上主要的教学活动,也比较容易进行。但其最大的缺点是在少量的文章上花费了大量的时间。学生需要付出巨大的努力去背诵一些单词或语法结构。而泛读是强调理解的快速阅读,是为了理解大意而进行的阅读活动。中国学生学不好英语在很大程度上是缺乏足够数量的泛读。精读和泛读都是英语阅读中常见的方法,两者各有其优势和薄弱点,在实际教学中如果能够把两者结合起来,相互补充,相信能够共同帮助非英语母语学生提高其阅读水平。
阅读是一个非常复杂的程序,尤其是对L2读者。学生不能以统一的速度和形式学习英语阅读,因此教师要从心理上和方法上让学生做好准备。
教师必须要向学生提供“激励和有趣的课” (Hedge,1991,P9)。他们应该首要考虑可能影响学生L2阅读进程的语言,背景知识和心理方面的因素。然后,教师综合L2阅读的4种基本教学方法,换言之,结合课堂上精读和泛读的不同技巧和练习,与此同时,他们还要在学生的知识和能力的基础上利用各种活动和阅读材料,以建立他们的信心和动力。