张 琼
人教版初中语文范仲淹《岳阳楼记》课后注释“越明年”为“到了第二年”,也就是庆历五年,此解或据王引之《经传释词》卷二“粤越”条,“越,犹及也”说;另一注解据史实考据,解释“越明年”是“到了第三年”,即“庆历六年”。如江夏教授即据此说(见华中工学院出版社江夏编著《文言文评点译释》),从范仲淹作记的时间看,重修岳阳楼是庆历六年的事,这个时间正好和岳阳地方志吻合起来,另据匡亚明先生主编的《范仲淹评传》所附传主年谱:范仲淹自庆历六年(1046)正月至庆历八年(1048)末,都在邓州担任知州。《岳阳楼记》一文正系于庆历六年内。因此,“越明年”不是庆历五年,而是庆历六年。但以此反推,释“越”为“超过,过了”似乎亦有未妥。
《尚书召诰》:“惟二月既望,越六日乙未王朝步自周……越若来三月,惟丙午……越三日戊申,太保朝至于洛……越三日庚戌,太保乃以庶殷攻位于洛……。越五日甲寅,位成。若翼日乙卯,周公朝至于洛……,越三日丁巳,用牲于郊,牛二。越翼日戊午,乃社于新邑,牛一、羊一、……。越七日甲子,周公乃朝用书。”
上段文字,凡述及时日的,或用惟,或用越,或用若,或用越若来。《说文亏部》:“粤,亏也,审慎之词也。《尔雅释诂》:“粤、于、爰,曰也。”“爰、粤,于也。”“爰、粤、于、那、都、繇,于也。”黄侃在《经传释词》卷二“粤越”条批道:“粤,《说文》云审慎之词者,与‘于、曰、音近。”《尚书顾命》叙时日,大致也如此。越、若、惟等词,不过为表审慎而已,并无实义。后世延承,如范仲淹《岳阳楼记》“越明年”云云。而王引之《经传释词》卷二“粤越”条却释为“越,犹及也”,“越若,亦及也”,违背了他该书序的初衷。今人沿其说,非是。