从《现代汉语词典》(第5版)谈成语拼音分连写标准

2009-03-24 05:30
辞书研究 2009年1期
关键词:现代汉语词典古代汉语分词

王 飙

摘要本文考察了《现代汉语词典》第5版成语拼音标注的修订情况,指出其仍没有妥善解决成语拼音分连写方面的疏漏和矛盾,根源在于编者在古今汉语确定词的两种标准间游移不定、顾此失彼,进而指出应该以古代汉语标准为主给成语分词,并给出了分词标准。

关键词成语注音按词分连写《现代汉语词典》

笔者认为,中华人民共和国国家标准《汉语拼音正词法基本规则》把成语当作一个词而规定的拼音连写规则不仅在理论上站不住脚,而且实践起来困难重重,成语拼音应该实行内部按词分写。《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)是唯一一部在成语内部按词分写拼音的权威工具书。但是,《现汉》成语拼音在哪些成分应该连写、哪些成分应该分写方面,还存在着许多疏漏甚至矛盾,不少研究者对此多有指摘(如:王金鑫、余桂林、王飙等)。2005年推出的《现汉》第5版作了大幅度的修订。本文拟考察其对成语拼音的修订,借此探讨一下成语拼音按词分连写的标准。

王金鑫指出,《现汉》所收成语词目词的拼音有不少该连写的而分写,该分写的而连写。余桂林经过统计指出,《现汉》所收录的成语中,有71个《现汉》未立词目的非词双音节成分,注音采取了连写的方式,应予分写;以词的身份在《现汉》立目而在成语注音中分写的双音节成分则多达733个,“这和成语注音‘按词分写的基本原则是相矛盾的”,应予连写。

上述文章都是以《现汉》1996年第3版为基础考察的。此后,2002年《现汉》增补本问世;2005年《现汉》第5版推出。经过比较,第5版较之增补本,内部拼音分连写有所改变的成语共77条,罗列如下(连写的音节用同一字母标示,分写的音节用不同字母标示;小写字母表示音节首字母小写,大写字母表示音节首字母大写):其中,删去连字号的有4条(1—4);双音节分写改为连写的有50条(5—54),共56例;双音节连写改为分写的有21条(55—75),共24例;两两连写改四音节全部连写的有2条(76—77)。双音节成分分写改为连写的,有“大步、狼子、三从、四德、三教、九流、血光、渔人”等8个词《现汉》第5版未予立目;连写改为分写的,有“量力、出头、露面、满面、偷闲、相当、山河、大观、相依、兄弟、一如、既往、学舌”等13个《现汉》第5版立目词。仅从此即可看出,第5版没有真正严格做到“按词分写”。

增补本中有许多意义完全相同的成分,在一些成语中作为词拼音连写,而在另一些成语中却作为非词成分拼音分写。第5版对此作了改进,进行了统一处理。下列成语中的词语,在增补本的成语中拼音分写,第5版改成了连写,与其他出现相同成分的成语统一下列成语中的词语,在增补本中拼音连写,第5版改成了分写,与其他出现相同成分的成语统一但是,仍然留下了一些疏漏,举例如下:

此外,第5版对成语注音的修订还有一些明显的疏漏。例如,增补本中“三教九流”和“九流三教”都是abcd式,第5版把“三教九流”改成了aabb式,“九流三教”则保留了abcd式。又如,把“心心念念、孜孜砣砣”由aabb式改为aaaa式,与绝大多数重叠式四字格相一致,而“期期艾艾、条条框框、熙熙攘攘”则保留了aabb式。

王飙在分析《现汉》成语注音疏漏和矛盾时指出:“这种矛盾有的是因为编校失察,但更多的可能是反映了编者在古今汉语确定词的两种标准取舍中的游移不定、顾此失彼。”从上面的举例来看,这个问题在第5版中仍然没有圆满解决。

据《现汉》1978年第1版主要修订人员之一曲翰章介绍:“《现汉》对于成语中本词典已收录为词的一律连写,因‘春风,已收条,故在‘春风化雨中连写。‘暴风因本词典未收条,故在‘暴风骤雨中分写,如果将来‘暴风收做词条,就也应连写了。”显然,这里所采用的是现代汉语分词标准,要求用《现汉》的立目词取齐成语中的连写成分。余桂林的观点与此一脉相承。但是,我们认为这种做法不尽合理。

一个双音节成分拼音是否连写,取决于它是不是词;而判断它是不是词,应该有一个客观的标准,而不是拿它是否被一本词典收录为词当作标准。有一些肯定是词的成分,比如表1中拼音分写改为连写的“光怪(陆离)、首鼠(两端)、望洋(兴叹)”,都是联绵词,虽然没有被《现汉》收做词条,拼音却必须连写。就一部中型现代汉语词典而言,必然存在收词不全的问题。在采用现代汉语分词标准的前提下,由于收词规模的局限而被排除在某部词典之外的现代汉语词,如果出现在该词典所收的成语中,同上述联绵词一样,其拼音无疑仍然应该连写。此外,这种用自身的立目词取齐成语中的连写词的做法只能勉强适用于综合型现代汉语语文词典,专门的成语词典由于完全无所依傍,这种做法根本行不通。

即便严守这种做法,也很难让《现汉》“真正严格做到‘按词分写”。由于历史原因,《现汉》没有基于大规模语料库的词频统计作为收词依据,一些立目词的选择可能受词典编撰者主观影响较大,其可接受程度存在一定分歧。以《现汉》成语中出现的词语为例,“冷嘲热讽、玩火自焚、自吹自擂”中“冷嘲、玩火、自吹”等,虽然没有收录为词,拼音也是分写的,但是比起一些基本上只能出现于成语中却被立目连写的词语,如“百无聊赖、不同凡响、招摇撞骗”中的“聊赖、凡响、撞骗”等,显然更具有作为立目词的资格。在《现汉》不断修订完善的过程中,高频词需要被收录,低频词需要被淘汰,《现汉》每次修订,都要增删不少词语。这些词语的增删又可能涉及成语中词语的分连写,牵一发而动全身,结果就会造成拼音疏漏改之不尽的局面。

采用现代汉语分词标准,还意味着必须遵从现代汉语的拼音正词法规则,而《现汉》的一些做法又恰恰与正词法矛盾。比如,“者”在古代汉语中是代词,在现代汉语中被当作名词性后缀。按照《汉语拼音正词法基本规则》4.2.1的规定,单音节后加成分“者”与前面的成分拼音应该连写。增补本中,“仁者见仁、智者见智、当局者迷、始作俑者”中“者”都与前面的成分分写,只有“言者无罪、闻者足戒”中的“者”符合正词法规定,与前面连写,但第5版统一改为分写。在这一点上,应该说,修订者显然明确地放弃了现代汉语标准,转而采用古代汉语标准。再如,《现汉》“十万火急”、“亿万斯年”中“十万”和“亿万”的拼音都是分写,这也是与现代汉语拼音正词法相违背的。

因为编校失察而造成的错误,在重印或再版时小修小改即可;但是,如果在古今汉语两种标准间游移不定、取舍失度,则小修小改就显得治标不治本了。所以,我们认为,成语拼音按词分写需要一个独立稳定的分词标准。

我们逐条分析了《现汉》所收的全部成语,试图找出一条切实可行的分词标准。经过实验,我们认为,成语中包含了古今汉语词汇、语法和历史文化等诸多历时因素,不可能找到一条适用于所有成语的简单的共时标准,对于分别起源于古今汉语的不同成语,必

须而且只能分别使用不同的分词标准,才能合理地加以分词。

来源于古代汉语的成语,应该使用古代汉语分词标准,除了在以下条件下连写外,其他情况下拼音都应该按单音节分写:

1成语中的联绵词应该连写。“踌躇满志、光怪陆离、所向披靡、望风披靡、首鼠两端、望洋兴叹”中的“踌躇、光怪、陆离、披靡、首鼠、望洋”都是联绵词,增补本分写,显然是错误的,第5版修订正确。

2成语中双音节的事物名称应该连写。成语中的双音节地名,如“暗渡陈仓、邯郸学步”中的“陈仓、邯郸”,双音节官名,如“五日京兆、司空见惯”中的“京兆、司空”,和一些双音节动植物名称,如“杳如黄鹤、沐猴而冠、昙花一现、铁树开花”中的“黄鹤、沐猴、昙花、铁树”,等等,都应该连写。《现汉》即是照此标音的。

3古汉语中的双音节词应该连写。例如“东郭先生、夫子自道、梁上君子、匹夫之勇”中的“先生、夫子、君子、匹夫”。《现汉》即是照此标音的。

4从词法上看,前缀、后缀与词根应该连写。例如“老鼠过街”巾的“老鼠”、“狮子搏兔”中的“狮子”,以及一些带“然、尔、如”等形容词后缀的词,如“勃然大怒、卓尔不群、突如其来”中的“勃然、卓尔、突如”。《现汉》是照此标音的,但没有把“如”作为后缀,“突如其来、空空如也”中的“如”都与前面的词分写,这应该是《现汉》的疏忽。

5叠音词和词的重叠式应该连写。《现汉》增补本成语中的叠音词和词的重叠式基本上是连写的,但存在为数不少的不统一之处,如“察察为明、刺刺不休、格格不入、闷闷不乐、默默无闻、天网恢恢、喜气洋洋、想入非非”中的“察察、刺刺、格格、闷闷、默默、恢恢、洋洋、非非”显然都是叠音词,应改分写为连写,但是第5版只把“刺刺、闷闷、默默、洋洋、非非”的注音由分写改为连写,而疏忽了“察察、格格、恢恢”;aabb式的“期期艾艾、条条框框、熙熙攘攘”,也应该像“轰轰烈烈”一样,统一标注为aaaa式。此外,“高高在上”中的形容词重叠式“高高”,“步步为营、面面俱到、丝丝入扣、言人人殊”中表示遍指的量词或名词重叠“步步、面面、丝丝、人人”,作为一种语法的重叠现象,也应改分写为连写,但第5版只把“高高”改为连写。

至于近现代新创的成语,也大多表现出古代汉语的特征,由单音节词构成,如“争分夺秒、破旧立新、与时俱进”,都应按音节分词。只有少量新创成语是用现代汉语双音节词构成的,如“糖衣炮弹、空头支票”,可以根据现代汉语的分词标准,写成aabb式。

根据我们逐条检查,《现汉》所收成语的拼音基本上可以分别标注为以下五种格式:

abcd式:生死存亡惟妙惟肖

aabc式:斤斤计较首鼠两端

abet式:大腹便便身陷图圃

aabb式:扑朔迷离斑驳陆离

aaaa式:兢兢业业洋洋洒洒表1中有4个aa-bb式成语归入其他格式,我们认为其他aa-bb式的成语也完全可以归入其他格式。不符合上述各式的只有“言人人殊abbc”和“空空如也aaab"两条。而如果使用现代汉语的分词标准,则四言成语除了上述五种格式以外,还必须加上abbc式、abbb式和aaab式,如“一衣带水、自以为是”、“打抱不平、戴高帽子”和“旁观者清,当局者迷”。仅从书写格式来看,依古代汉语分词标准给成语分词也更简便一些。

完全使用现代汉语分词标准给成语分词,最大的问题是成语中哪些成分可以看作现代汉语词、哪些成分不能看作现代汉语词难以找到明确的界限,容易造成大量的失出失入现象。而根据成语的起源分别使用古今汉语标准分词,这种失出失入就大大减少了,像《现汉》将“抱薪救火”处理为aabb式,把不成词双音节成分标注为词的形式更是不可能发生了。但这种方法也并非不会引起争议,原因是人们对于少数词语在古代汉语中是否真正成词肯定会有不同的看法,但这不妨碍采用一以贯之的、较科学的原则编纂而成的词典的相对权威性,作为人们学习和工作的参考标准。另外,如上文所说,成语中包含了古今汉语词汇、语法和历史文化等诸多历时因素,也不是一般人能全部掌握的,即使是《现汉》这样的权威词典也出现了不少让人费解的矛盾。所以,我们穷尽分析了《现汉》所有成语的拼音分词连写情况,希望能抛砖引玉,在不久的将来,看到一本妥善解决成语拼音按词分写问题的成语词典。

猜你喜欢
现代汉语词典古代汉语分词
如何学习掌握古代汉语词义*——何九盈先生《古汉语词义丛谈》评介
分词在英语教学中的妙用
对师范学校古代汉语教学质量的提高探讨
结巴分词在词云中的应用
结巴分词在词云中的应用
现代汉语中艺术类行业语泛化现象研究
《现代汉语词典》字母词收录与修订情况分析
古代汉语教学的困惑与思考
提升学生在古代汉语课堂中参与性的应用对策
论英语不定式和-ing分词的语义传承