幽默四则

2008-05-13 05:06王松海
中学英语之友·上 2008年4期
关键词:餐巾凯特衬衫

王松海

(一)

Have You Weighed Your Son?

Father: I sent my son to get five pound of peanuts from you and you only give him 3 pounds. Are you sure your scale correct?

Store owner: My scale is correct. Have you weighed your son?

你称你的儿子了吗?

父亲:我让我儿子从你那里买5磅花生,你只给了他3磅。你敢肯定你的秤没错吗?

店主:我的秤没错。你称你儿子了吗?

(二)

A Diplomatic Way

A man enters a restaurant, takes a seat, and, instead of using the napkin (餐巾), takes the table cloth from the table and tucks (围) it around his neck.

The head waiter sees it and tells a waiter to go and tell him, in a diplomatic (策略的) way that what he did was incorrect.

The waiter goes to the man and says, “Good day to you, sir. Would you like a shave or a haircut?”

讲究策略

一个男子走进一家餐厅坐了下来,他没有用餐巾,而是从桌上拿起桌布围到脖子上。

领班看见了,就告诉服务员去策略地告诉那个人做得不正确。

服务员走过去,对那个人说:“你好,先生,你要修面呢还是理发?”

(三)

Why Is Tom Sitting in the Sun?

Mum: Tom, why are you sitting in the sun? Its so hot that you are sweating and your shirt is all wet.

Tom: Thats why I must sit here, Mum. I am waiting for the sun to dry my shirt.

妈妈:汤姆,你为什么坐在太阳底下?天太热你正流汗,你的衬衫都湿了。

汤姆:那正是我坐这儿的原因,妈妈。我在等待太阳晒干我的衬衫呢。

(四)

It Is Unfair

Mother: Get up, Kate. Its seven oclock. The sun is up and you are still in bed.

Kate: Yes, Mum. But the sun goes to bed before six and I go to bed after nine.

不公平

妈妈:起床了,凯特,七点钟了,太阳都升起来了,你还躺在床上。

凯特:是的,妈妈。但是太阳六点没到就上床睡觉了,而我却是九点钟后睡的。

猜你喜欢
餐巾凯特衬衫
A Caterpillar Wants to Fly
最后的晚餐
快乐如风
时髦衬衫穿搭提案
格格不入
针织衫&衬衫
凯特王妃最爱高街时尚
餐巾里的大学问