灯光

2007-05-14 16:48弗·柯罗连科
意林 2007年3期
关键词:感谢上帝船夫译林

弗·柯罗连科

译/永刚事情发生在很久以前,那是时值秋季的一个黑夜,我不得不在西伯利亚的一条阴暗的河流上乘船航行。在河流的转弯处,我猛然间发现前方黑魆魆的群山脚下闪现出一星灯光。

那灯光格外鲜明、强烈,并且近在咫尺……

“噢,感谢上帝!”我兴奋地说,“马上就有地方过夜喽!”

船夫扭过脸看了看那灯光,随后又漠然地拼命划起桨来。

“还远着哩!”

我有些怀疑,因为灯光明明就在那儿,就在前方那沉沉暮色之中。然而船夫是对的:的确相距很远。

这夜晚的灯光与黑暗抗争着,闪烁着。它们总是令人感到很贴近。这种贴近感充满了希望,充满了诱惑,似乎只需划上那么两三桨就到了。可实际上———很遥远!……

我们在漆黑的河面上又前行了很久。两岸的峡谷和峭壁不断地迎面涌来,靠近,移开,落到后面,最后消失在无尽的远方。然而那灯光却依然在前方,闪烁着、诱惑着———依然是那样的贴近,也依然是那样的遥远……

如今我还时常回想起山崖间那条阴暗的河流和那充满生气的灯光。我想,被那盏盏灯火的贴近感所吸引的绝不止我一个,以前有过,以后还会有。其实,生活也总是充淌在阴暗如斯的两岸间,“灯光”还很遥远,所以只好继续拼命地“挥桨”……

然而毕竟……毕竟前方———一片光明!……

(刘可荣摘自《译林》)

猜你喜欢
感谢上帝船夫译林
哲学家与船夫
基于学习活动观的高中英语阅读教学实践——以译林版《英语》必修第三册Unit 1 “The Amazon Rainforest: a Natural Treasure”为例
基于学习活动观的高中英语阅读教学实践——以译林版《英语》必修第三册Unit 1 “The Amazon Rainforest: a Natural Treasure”为例
船夫和风
总有些美好的事情发生
《译林》创刊四十周年庆
再续“趣”缘——以译林五下Unit 5 Helping our parents例谈CSS教学范式
过刊转让
心的国王
话丢了(笑话)