孙文龙 陈 天
1.get someones back up 惹某人生气, 把某人惹翻了
A: What did you do to get her back up?
B: I only said she was easy to take offense.
A: And what else did you say?
B: Well, I also said she was not even a child.
A: But these remarks were enough to get her back up.
A:你怎么惹她生气了?
B:我只是说她爱生气。
A:你还说了什么?
B:我还说她连一个孩子都不如。
A:这些话语就足够让她生气了。
2.get the drop on sb. 先发制人,抢在某人的前面
A: Whats the score of the first half?
B: They got the drop on us and took the lead by 2 to 1.
A: We need to tie them to get the pass for the final.
B: It doesnt seem to be so easy.
A:上半场比分是多少?
B:他们先发制人,以2:1领先我们。
A:如果能胜了他们,我们就能出线了。
B:不容易呀!
3.get the sack 解雇
A: Youre in bad mood. Whats wrong?
B: My brother got the sack yesterday.
A: Why? I heard he worked well in the company.
B: Yeah,but the manager dismissed him with a ridiculous reason.
A: What is it?
B: He said my brother fell in love with his secretary.
A:你情绪不对。怎么了?
B:我哥昨天被解雇了。
A:为什么?我听说他在公司干得不错。
B:是呀,但经理因一个可笑的理由解雇了他。
A:什么呀?
B:他说我哥爱上了他的秘书。
4.get wind of听到风声,得到消息
A: Ive gotten wind of something, and there is a piece of good
news for you.
B: What is it?
A: Youll be promoted.
B: Is it true?
A: Yes, Im sure.
B: Thank you for telling me this.
A:我听到一些风声,有你的好消息。
B:什么好消息?
A:你要晋升了。
B:消息可靠吗?
A:绝对可靠。
B: 谢谢你告诉我这个消息。
5.gild/paint the lily画蛇添足,锦上添花,徒劳无益
A: I think Mary is not as beautiful as she was.
B: Yeah, she was an attractive girl before she married.
A: You see,her husband just gilded the lily by making her wear
expensive clothes.
B: Right. So she looks like all other rich wives around her.
A: What a pity!
A:我觉得玛丽没有以前漂亮了。
B:就是,结婚以前她挺妩媚的。
A:你看,还不是她丈夫婚后要锦上添花,让她穿昂贵的衣服。
B:就是。结果现在她看上去和她周围其他阔妇人一样罢了。
A:真是可惜!
6.give a dog a bad name and hang him洗刷不了
的强加之罪
A: She is very kind actually.
B: Really? But why nobody even say a word with her?
A: Its a long story, just give a dog a bad name and hang him
is in her case.
B: I see.
A:她人其实很不错。
B:那为什么没人和她说话。
A:故事长了,对她来说就是名声一坏再也翻不了身了。
B:我明白了。