简析杜诗《春夜喜雨》中的农民情怀

2006-01-30 06:45徐春慧
现代语文(学术综合) 2006年10期
关键词:喜雨渔火滋润

“诗圣”杜甫有五十多首写雨的诗篇,其中《春夜喜雨》历来被认为是写雨的上乘之作。“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。”既有生动浓郁的画意,又有真挚动人的农民情怀。

杜甫在四十五岁至四十八岁期间,遇上了安史之乱,他历经艰险,国亡家破,只身逃出长安。由于他巅沛流离,深入生活,投入实际斗争,才写出了“三吏”、“三别”等一系列具有高度人民性和爱国主义精神的诗篇,达到现实主义的顶峰。四十九岁以后,他展转到达成都,在成都西郊盖起一座草堂,定居了多年。在这里,他曾躬耕南亩,种树培药,和农民往来密切,学到不少农业知识,和农村生活紧密地融合在一起,并和农民建立起深厚的感情,所以他的作品带有较浓厚的农村生活气息。而他在成都居住的第三年写下的《春夜喜雨》一诗则集中表达出他的农民情怀。

我国古代的农业是靠天农业,具体讲就是雨养农业。“有收无收在于水,收多收少在于肥”,雨水是不是下的适时,是一年中农业丰欠的关键。在士大夫眼里雨是和风花雪月联系在一起的,作为歌颂自然风光或抒发悲喜哀怨情感的素材,却很少和稼禾丰欠联想在一起,更不懂农时节气适时与否的重要道理。因此,大多数封建文人的诗词里都缺乏农民的情怀。而杜甫由于已和农民共同交往了多年,又亲自耕耘,懂得了雨水的重要,能喜农民之所喜,盼农民之所盼,所以他才能细微地刻画春雨的夜景,表达他和农民一样对春雨及时而降的喜悦心情。

首联“好雨知时节,当春乃发生”是对及时而降的春雨的赞美。犹如说“这雨真好啊,它懂得季节,刚开春农作物正需要的时候,它就下来了。真是一场及时雨啊!”这正是农民的心声。由于作者亲耕垅亩,知道作物正需要雨水滋润,自然对这场春雨的好处有切身体会和农民有着一致的思想情怀。这种情怀在其他诗篇中也有体现,只要对农作物生长有利,即使是大雨,自己的茅屋漏了,他照样喜悦:“敢辞茅苇漏,已喜禾黍高。”(《大雨》)但久雨成灾时,他却遏制不住内心的忧虑甚至愤怒:“吁嗟呼苍生,稼穑不可救。安得诛云师,畴能补天漏。”(《九日寄岑参》)正因如此,诗人起句就满怀喜悦之情,独具匠心地把春雨写成有情之物,好象它是了解人们的心愿而下的,这种拟人化的手法不仅把雨写活,使其更有生气,而且显得新颖,极富感染力,使人精神为之一振,这种作用就不是直述和一般比喻所能表达的了。

颌联“随风潜入夜,润物细无声”,进一步抓住了春雨的典型特征和细节,传神地刻画了入夜春雨的随风飘落和滋润万物。毛毛细雨随着春风悄悄地飘入夜空,无声无息的滋润着万物。不难想象这时的杜甫正坐在草堂里谛听着、品味着,似乎这毛毛细雨也正在滋润着自己的心田。淅淅沥沥的春雨点点入地,是农民最喜爱的降雨形式。它既有效地润溉着稼禾,又不至象急雨那样打碎嫩叶,板结土地,流失肥料,冲毁田埂,有百利而无一弊。这怎能不叫“喜雨”呢。杜甫正是这样想农民所想,爱农民所爱,心里在不住地念叨着“今年一定是个丰收年景啊!”

正是这场春雨引起的喜悦心情,激发了他那“语不惊人死不休”的精雕细琢的创作激情。于是他笔走龙蛇,既是“随风”、“潜入”;又是细雨濛濛,“润物”、“无声”。“潜”、“润”二字真是千锤百炼,精彩至极,生动地表现出这有情的春雨,在夜阑人静之时随风飘来,润泽万物的情和状。既有春雨特有的动态描绘,又刻画出春雨润物的鲜明形象,真乃传神之笔。

颈联“野径云俱黑,江船火独明”,承接颌联从听觉方面描写春雨,进一步又从视觉方面对春雨作深入勾画。细雨濛濛,乌云笼罩四野,一片漆黑之中,田野小径看不见了,只有远处江中的一点渔火在闪耀,显得格外明亮。这是一幅生动的春郊夜雨图。唯其大块漆黑,才更显一点渔火之明;也唯一点渔火之明,才更衬托田野之黑。这是一种强烈的对比和反衬的手法,不但增强了诗的意境之美,而且也显得天愈黑,夜愈静,风愈轻,雨愈细,濛濛淋淋,浸浸润润,庄稼在夜雨的爱抚下正在悄无声的嫩嫩的成长。杜甫看着这夜雨景色,感到无比的舒适和喜悦,他似乎透过独明的渔火,看到了田野的庄稼正在舒枝展叶绽蕾开花。

于是他自然地写出了尾联“晓看红湿处,花重锦官城”。他在漆黑的雨夜已想象到这场春雨后的可喜景象了。在春雨的浸溉下,庄稼、花木都洗去了灰尘,花蕾展开了,浸湿了,显得更红更艳。诗人在这里用“借一斑以窥全豹”的借代手法,着力写一夜春雨滋润万物之功效。从一花怒放到百花盛开,由近及远,由花园到田间,由城内到原野,都展现出一片勃勃生机。尾联极富启发性,诗人从听雨、看雨到展开想象的羽翼带领读者在广阔的天地里翱翔,让你也和他一起品味着企盼着这场春雨带来的好兆头。于是尾联无形中收到了“咀嚼不尽”、“余音袅袅”之妙,使你和诗人一起分享着愉悦的喜雨情怀。

(徐春慧,山东省泰安南关中学)

猜你喜欢
喜雨渔火滋润
渔火像豆子撒遍海滩
江畔行
滋润
Translation Appreciation and Criticism of Fengqiaoyebo
春夜喜雨
喜雨怕雨分两下
弃婴
可以喂饱,却不能滋润
新闻浮世绘