牛津大字典的诞生

2004-04-29 12:39赛门.温契斯特
台港文学选刊 2004年7期
关键词:莫雷詹姆士大字典

赛门.温契斯特

据传现代语言史上最值得注意的对话之一,发生在一八九六年深秋一个阴冷多雾的午后,贝克夏郡一处名为克隆松尼的小村镇内。

会谈一方为鼎鼎大名的詹姆士·莫雷博士,亦即《牛津英文大字典》总编辑,于那天由牛津搭乘火车行经五十英里,前往拜会一位医生,名为W.C.麦诺的谜样人物。后者是数以千计自愿贡献心力,使该字典得以完成的学者专家中,最为多产的一人。

在此之前近二十年内,这两人经常书信往来,讨论英文字典编纂工作之精修问题,却从未谋面。麦诺医生似乎从来不愿离开克隆松尼住处,从来不愿前往牛津,对此也无法提出任何解释,惟表示遗憾而已。

莫雷博士本人在设于牛津的著名文书房内之大字典编辑部工作,重担之下鲜少空闲时间,但长久以来仍深切希望能与这位神秘而令人好奇的帮手见面致谢。尤其是在十九世纪九十年代末期,大字典编纂工作已将近完成一半:编辑群均普获官方赞誉,莫雷极欲确定所有参与者———甚至腼腆如麦诺医生———都能因他们重要的工作成绩而得到肯定,因此决定前往造访。

既决定前往,他就以电报先行通知,表示他认为最方便的方式为乘火车至克隆松尼站———当时该站实际名为威灵顿学院站,因该站主要为坐落于村镇中的著名男校而设———时间为十一月某周三下午两点左右。麦诺医生回电称自当恭候,并热诚欢迎。自牛津出发的旅程中,天气甚佳;车行准时,简言之,兆头很好。

车站前有一辆擦得雪亮的四轮马车及一名穿着制服的车夫等待迎接。詹姆士·莫雷上车后,就蹄声得得地行过贝克夏郡农村的小路。经过二十分钟左右,马车转入一条两侧植有高大白杨的车道,最后停在一幢巨大而门禁森严的红砖大厦前。一名神情肃穆的仆人将这位字典编辑请到楼上,走进一间四壁皆为藏书的书房。在一张巨大的桃花心木制书桌后方,站着一位显然是很重要的人物。莫雷博士庄重地鞠躬为礼,开始他早经反复演练的简短致意词:

“午安,鄙人是伦敦语文学会詹姆士·莫雷博士,也是《牛津英文大字典》的主编,深感荣幸,终于能与您相识———您想必就是鄙人勤勉的同道,W.C.麦诺医生吧?”

接下来是一阵沉默,双方均颇感尴尬。只听见钟声滴答,走廊上传来模糊足音:远处有钥匙叮当。然后站在书桌后的那位男士轻咳一声,开口说道:“很遗憾,鄙人不是,情况与您所想的全然不同,事实上,鄙人是布罗德慕尔罪犯精神病院院长。麦诺医生确在此处,不过他是一名囚犯,成为本院病患已有二十多年,是本院住院时间最长的病人。”

他全名威廉·却斯特·麦诺,三十七岁,而正如警员由他的神态所猜测的,是一名退役军官,同时也是位合格外科医师。在伦敦定居未足一年,在当地赁屋,独居在附近坦尼森街四十一号楼上一间布置简单的房间里。他显然不是因为财务拮据而住得如此便宜,因为事实上他是个颇为富裕的人。他暗示说,之所以到镇上的风化区中居住,实有财务以外的种种原因。但在侦讯之初并未说明此等原因为何,天亮之后,他因杀人罪名被移送马贩巷监狱。

猜你喜欢
莫雷詹姆士大字典
The New Result of Studies in the History of Medieval Calligraphy: A Review of The Manual of Calligraphy by Sun Guoting of the Tang: A Comprehensive Study on the Manuscript and Its Author
《汉语大字典》“人名用字”考误举隅
举国声讨詹姆斯昭示美国假言论自由
《汉语大字典·广部》疑难字考释
鲜血和金属板
鲜血和 金属板
《汉语大字典·异体字表》所收籀文隶定字考察
詹姆士先生的秘密
疯狂的挥霍
我们想要的和我们能得到的