有用的整理

1996-07-15 05:30吴迅达
读书 1996年1期
关键词:古籍整理皮靴韵脚

吴迅达

胡渐逵《古籍整理释例》于古籍整理中精选近二百个实例,从校、点、注、译诸方面作细致的分析,匡谬纠误,多有可资借鉴。

书的校勘部分共八十一例,指出今人误校之由,或不明变文避复,或不识古文字,或不知同义复词,或不懂通假,或不明所本,或不通避讳,或不识联绵词,或未查史实,或未考地理,或昧于音韵,或不诸句式,或不明名物。诸如此类,均于详析实例后阐明致误之由,做到理论联系实际,故所论免于空泛。例如指出有人将某古籍的“存之为体者曰正,制之于事者曰义”的“为”据他本改作“于”,乃因不明古人行文之变文避复;继而指出“为”、“于”古同属喻母,故王引之《经传释词》卷二云:“家大人曰:‘为犹‘于也。”而古籍中多有以“为”表“于”之义者;末后举该书及他书之数例证之。如此,不仅足证整理者以“于”改“为”之误,而且将整理古籍当遵循变文避复这一基本规律的道理阐释得清楚明白。又如指出某古籍中以为“胥史”当作‘胥史”,乃因不识“史”、“吏”古字原为一字,均从金甲文之“事”字分化孳乳而来,故“胥史”亦犹“胥吏”。又如指出某古籍中以为“目言”犹“斥言”,乃因不明“目言”系同义复词,“目”亦即“言”。诸如此类实例,都是在古籍整理理论基础上阐释的。

书中释古籍整理标点符号四十九例。以纠破句为例,即指明其方法有:理解文意、明乎礼制、弄清节律、补充脱文、明乎句式、通晓音韵、理解词义等。如王夫之《诗广传·论柏舟》,整理者将下列语句断作“《终风》风之阴,阴之之凄其,非荣公带索之日也”者。《释例》指出:首二句当作“终风风之,阴阴之”,所以然者,重复的“风”、“阴”均已动化作谓语,当读去声,而其句式,则与《史记·淮阴侯列传》中韩信语“解衣衣我,推食食我”及《说苑·贵德》中管仲语“春风风人”、“夏雨雨人”一律。又如《诗·魏风·陟岵》一诗,一般将一、二、三章均断于“役”字下,即以“予子行役”、“予季行役”、“予弟行役”四字为句。《释例》指出:该诗当以“予子”、“予季”、“予弟”两字为句,亦即“行役”二字均当属下句,所以然者,依古韵,“子”与第一章韵脚“已”、“止”叶,“季”与第二章韵脚“寐”、“弃”叶,“弟”与第三章韵脚“偕”、“死”叶。明乎古音,诗韵至协。

书中析注释之例十二,指出注释古籍当得要领、明习俗、辨词义,诸如此类,均极重要。如某新整理的《聊斋》,注《颠道人》中殷生“着猪皮靴,公服持手本”,赴周生太夫人寿筵,为“穿着衙役服色”、“扮作官差”模样;而殷生于筵终令健仆以“扁杖”抬去,则仅注扁杖为扁担。《释例》指出:孟森《心史丛刊》对该篇考证所引《桐阴清话》之《秦淮旧院教坊规条碑》云:“官妓之夫,绿巾绿带,着猪皮靴。老病不准乘舆马,跨一木,令二人肩之。”盖周生以“寒贱起家”,出身龟奴之后,故殷生着猪皮靴、跨扁担以讥之。正如古籍整理名家郭晋稀教授于该书序言指出的。

书中于古籍今译释例十二,诸如当补译原文省略部分,注、译当相辅相成,译者当明通假及互文,不当以今义译古义,译诗不当以韵害意等,均是其例。书中所举反面例证虽多,但也不乏正面例证。如“译准一字颇见功力之例”,即举沈玉成先生所著《左传译文》定公四年卫国太祝子鱼语“且夫祝,社稷之常隶也”之“隶”为“小臣”以析之,杨伯峻先生《春秋左传注》于此句注“隶”为“贱臣”,沈先生即据《说文》“贱,贾(价)少也”而索“贱”之原义译作“小”,这就译得准确而颇符原意,若将此处的“隶”译为“奴隶”,则望文生义矣。

此书不足之处是,将版本之例列于书末的其他编中,值得商榷。清段玉裁以为版本乃校勘之首务,显然,不明版本,何能校勘?此一归类欠妥之处,当为著者失察所致。

(《古籍整理条例》,胡渐逵著,岳麓书社一九九四年六月版,12.30元)

猜你喜欢
古籍整理皮靴韵脚
“宋云彬古籍整理奖”历程与第三届评选方案公告
暗黑诱惑
他的衣橱
独自狂欢
《花间集·更漏子》韵脚国际音标及韵腹整理札记一则
韵脚怎么押?
首届宋云彬古籍整理奖颁奖典礼在京举行
还诗歌教学的本义
国家古籍整理出版资助评审会召开
锤炼汉语发音的三种方法