名词术语
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
糖尿病新世界 2021年5期2021-12-04
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
系统医学 2021年3期2021-12-03
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。 中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。 中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。 中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
中外医疗 2021年5期2021-03-28
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。 中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。 中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。 中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
中外医疗 2021年7期2021-03-28
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
中外医疗 2021年2期2021-03-28
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
中外医疗 2021年4期2021-03-28
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
中外医疗 2021年9期2021-03-27
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
文化创新比较研究 2021年3期2021-03-07
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。 中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。 中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。 中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
糖尿病新世界 2020年22期2020-12-19
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
糖尿病新世界 2020年24期2020-12-19
- 图书馆·情报与文献学领域名词术语规范化发展研究
很早就提出了名词术语这一概念,其发展历史久远,体系庞大,一路演变为科学技术名词术语,图情领域名词术语就属于其中一部分。图书馆·情报与文献学学科是一门既古老又年轻的学科,名词术语的定义是否明确、准确,以及其标准化规范化程度标志着这个学科的成熟和发展水平。本文以历史发展为轨迹,重点研究图情领域名词术语的发展及规范化程度。关键词:图书馆;情报学;文献学;名词术语DOI:10.12249/j.issn.1005-4669.2020.26.183基金项目:本文系20
卷宗 2020年26期2020-12-06
- 《液压与气动》名词术语使用要求
定的自然科学名词术语;应按有关的标准或规定使用工程技术名词术语;应使用共认共知的尚无标准或规定的名词术语。作者自拟的名词术语在文中第一次出现时,须加以注释说明。表示同一概念或概念组合的名词术语,全文中应前后一致。外国人名可使用原文,不必译出。一般的机关、团体、学校、研究机构和企业等的名称,在论文中第一次出现时必须写全称。
液压与气动 2020年6期2020-02-20
- 《液压与气动》名词术语使用要求
定的自然科学名词术语;应按有关的标准或规定使用工程技术名词术语;应使用共认共知的尚无标准或规定的名词术语。作者自拟的名词术语在文中第一次出现时,须加以注释说明。表示同一概念或概念组合的名词术语,全文中应前后一致。外国人名可使用原文,不必译出。一般的机关、团体、学校、研究机构和企业等的名称,在论文中第一次出现时必须写全称。
液压与气动 2020年1期2020-02-20
- 《液压与气动》名词术语使用要求
定的自然科学名词术语;应按有关的标准或规定使用工程技术名词术语;应使用共认共知的尚无标准或规定的名词术语。作者自拟的名词术语在文中第一次出现时,须加以注释说明。表示同一概念或概念组合的名词术语,全文中应前后一致。外国人名可使用原文,不必译出。一般的机关、团体、学校、研究机构和企业等的名称,在论文中第一次出现时必须写全称。
液压与气动 2020年4期2020-02-18
- 《液压与气动》名词术语使用要求
定的自然科学名词术语;应按有关的标准或规定使用工程技术名词术语;应使用共认共知的尚无标准或规定的名词术语。作者自拟的名词术语在文中第一次出现时,须加以注释说明。表示同一概念或概念组合的名词术语,全文中应前后一致。外国人名可使用原文,不必译出。一般的机关、团体、学校、研究机构和企业等的名称,在论文中第一次出现时必须写全称。
液压与气动 2020年2期2020-02-18
- 《液压与气动》名词术语使用要求
定的自然科学名词术语;应按有关的标准或规定使用工程技术名词术语;应使用共认共知的尚无标准或规定的名词术语。作者自拟的名词术语在文中第一次出现时,须加以注释说明。表示同一概念或概念组合的名词术语,全文中应前后一致。外国人名可使用原文,不必译出。一般的机关、团体、学校、研究机构和企业等的名称,在论文中第一次出现时必须写全称。
液压与气动 2020年7期2020-02-18
- 《液压与气动》名词术语使用要求
定的自然科学名词术语;应按有关的标准或规定使用工程技术名词术语;应使用共认共知的尚无标准或规定的名词术语。作者自拟的名词术语在文中第一次出现时,须加以注释说明。表示同一概念或概念组合的名词术语,全文中应前后一致。外国人名可使用原文,不必译出。一般的机关、团体、学校、研究机构和企业等的名称,在论文中第一次出现时必须写全称。
液压与气动 2020年3期2020-02-18
- 《液压与气动》名词术语使用要求
定的自然科学名词术语;应按有关的标准或规定使用工程技术名词术语;应使用共认共知的尚无标准或规定的名词术语。作者自拟的名词术语在文中第一次出现时,须加以注释说明。表示同一概念或概念组合的名词术语,全文中应前后一致。外国人名可使用原文,不必译出。一般的机关、团体、学校、研究机构和企业等的名称,在论文中第一次出现时必须写全称。
液压与气动 2020年5期2020-02-17
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名稱与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
糖尿病新世界 2019年15期2019-10-08
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
创新创业理论研究与实践 2019年10期2019-03-22
- 《液压与气动》名词术语使用要求
定的自然科学名词术语;应按有关的标准或规定使用工程技术名词术语;应使用共认共知的尚无标准或规定的名词术语。作者自拟的名词术语在文中第一次出现时,须加以注释说明。表示同一概念或概念组合的名词术语,全文中应前后一致。外国人名可使用原文,不必译出。一般的机关、团体、学校、研究机构和企业等的名称,在论文中第一次出现时必须写全称。
液压与气动 2019年11期2019-03-02
- 《液压与气动》名词术语使用要求
定的自然科学名词术语;应按有关的标准或规定使用工程技术名词术语;应使用共认共知的尚无标准或规定的名词术语。作者自拟的名词术语在文中第一次出现时,须加以注释说明。表示同一概念或概念组合的名词术语,全文中应前后一致。外国人名可使用原文,不必译出。一般的机关、团体、学校、研究机构和企业等的名称,在论文中第一次出现时必须写全称。
液压与气动 2019年10期2019-02-28
- 词素层译法在中医名词术语翻译中的应用
层译法在中医名词术语翻译中的应用。词素层翻译是指将英语的前缀、后缀和词根等词素和“o”或者“i”等元音字母连接起来创造出崭新词汇的一种方式,例如hystero-myo-ma(子宫肌瘤)是由子宫、肌肉和肿瘤等名词组成;hepato-spleno-megaly(肝脾肥大)是由肝、脾、肥大等名词组成。中医学是前人留下的宝贵遗产,是组成世界医学一大重要部分,随着中医学发展以及在世界上所占位置越来越重要,中医学理论体系及名词术语都逐渐引起国外研究专家的关注,因此,词
知识文库 2018年5期2018-05-14
- 中医药名词术语规范化的实践与思考
,开展中医药名词术语规范化系列研究,其成果中医药基本名词、临床各科名词经全国科技名词委审定公布成为国家规范,以纸质、光盘、网络、手机客户端等形式供学术界、全社会共享,并转化为或应用于国内、国际有关标准。同时研制中医药术语标准编制通则。其系列研究正进一步拓展和深化:继续完成其他学科名词术语规范;开展重点词考证,为名词规范提供科学支撑;建设同义词数据库,提升规范词应用率;修订已发布的名词,审定新词,完成中医药学名词国家规范完整版;开展中医药名词术语多语种翻译规
中国科技术语 2017年6期2018-01-15
- 壮医药名词术语英译标准化研究初探
现状及中医药名词术语英译研究,为壮医药名词术语英译标准化研究提供依据。【关键词】 壮医药;名词术语;英译;标准化研究【中图分类号】R29 【文献标志码】 A【文章编号】1007-8517(2016)14-0004-03Abstract:Applying the method of document retrieval for searching information in data bases including CNKI, the paper focu
中国民族民间医药·下半月 2016年7期2016-10-25
- 物理学术语汉藏翻译研究
【关键词】:名词术语;基本特征;翻译标准一、物理学术语翻译研究的重要性名词术语是信息的载体,推动名词的术语规范化建设,使之达到标准化的要求,不仅在知识传播、技术传递和学术交流以及信息、数据交换等方面具有重要的意义,而且对促进藏语文的规范建设,藏民族语言文字处理、文献管理、文化教育、新闻出版、藏族地区的科技发展,以及逐步消除本民族语言内外的交流障碍也有着重要的作用。当今世界,科学技术迅猛发展,新科学、新概念、新理论和新方法等不断涌现,相应地出现了大批新的物理
西江文艺 2016年6期2016-05-30
- 医学名词术语
医学名词术语医学名词应使用全国科学技术名词审定委员会公布的名词。尚未通过审定的学科名词,可选用最新版《医学主题词表(MeSH)》《医学主题词注释字顺表》《中医药主题词表》中的主题词。尚未有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词
系统医学 2016年8期2016-02-20
- 医学名词术语
医学名词术语医学名词应使用全国科学技术名词审定委员会公布的名词。尚未通过审定的学科名词,可选用最新版《医学主题词表(MeSH)》、《医学主题词注释字顺表》、《中医药主题词表》中的主题词。尚未有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学
糖尿病新世界 2015年19期2015-02-11
- WHO与世中联的中医名词术语翻译之己见
世中联的中医名词术语翻译之己见李雨庭1李在斯2李 冀3王晶霞4*(1黑龙江中医药大学基础医学院硕士研究生2012级,哈尔滨150040;2北京理工大学珠海学院外国语学院2014级,广东519088;3黑龙江中医药大学基础医学院方剂教研室,哈尔滨150040;4黑龙江中医药大学基础医学院英语教研室,黑龙江150040)随着中医对外交流的加强,中医药翻译中存在的问题已成为制约中医国际化的瓶颈因素之一。中医药翻译存在翻译难、翻译乱、不统一、起步晚等问题。[1]目
中国中医药现代远程教育 2015年5期2015-01-31
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
中国卫生产业 2015年33期2015-01-27
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。endprint
中国现代医生 2014年21期2014-08-27
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 16751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。endprint
中国现代医生 2014年7期2014-03-27
- 中医心病学科名词术语规范化研究的探讨*
是提出本学科名词术语的规范化方案,对这些名词术语给以准确的描述和表达,从而建立中医药名词术语规范和标准[1]。文献使用的规范化是名词术语规范化的重要前提,我们在对本学科古今文献进行基础性整理和研究的过程中,分析、梳理、归纳了本学科基本的、常见的名词术语,并在此基础上就如何进一步围绕中医心病学科名词术语的规范化进行了初步的探讨,为学科理论体系的建立和完善积累了一些资料。1 重要意义近年来,随着中医药理论和实践的不断发展,中医药名词术语规范化工作也不断深入。中
中医研究 2013年7期2013-01-22
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 6751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
中国医药科学 2012年10期2012-01-29
- 医学名词术语
有通用译名的名词术语,于正文内第一次出现时应注明原词或注释。中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不应使用商品名。中医名词术语按GWT16751.1-1997《中医临床诊疗术语疾病部分、证候部分、治法部分》执行,经络针灸学名词术语按GB/T 6751.2-1997《经穴部位》和GB/T16751.3-1997《耳穴名称与部位》执行。中药应采用正名,药典未收入者应附注拉丁文。
中国医药科学 2011年15期2011-08-15
- 《环境工程 名词术语》通过环保部审议
《环境工程 名词术语》通过环保部审议(本刊编辑部摘编)2011年7月22日,环境保护部科技标准司在北京主持召开了《环境工程 名词术语》的审议会。《环境工程 名词术语》是环境工程技术规范体系中的基础标准,主要规定环境工程领域常用的名词术语及其定义。该标准由中国环境保护产业协会和清华大学历经六年合作完成,是环境工程领域的第一个术语标准。该标准的完成,标志着今后环境工程领域内名词术语的使用将有章可循,对促进我国环境工程事业的标准化规范化发展,加速先进技术的传播和
中国环保产业 2011年9期2011-02-17