三年a
楚子伐陆浑之戎b,遂至于雒c,观兵于周疆d。定王使王孙满劳楚子e,王孙满,周大夫。楚子问鼎之大小、轻重焉f。示欲逼周取天下也。对曰:“在德不在鼎g。昔夏之方有德也,禹之世也。远方图物h,图画山川奇异之物而献之。贡金九牧i,使九州之牧贡金。铸鼎象物j,象所图物。使民知神奸k,图鬼神百物之形,使民逆备之。故民入川泽山林,魑魅罔两l,魑,山神。魅,怪物。罔两,水神也。莫能逢之。逢,遇。用能协于上下m,以承天休n,民无灾害,则上下和而受天佑。桀有昏德o,鼎迁于商。商纣暴虐,鼎迁于周。德之休明,虽小,重也p;不可迁。其奸回昏乱,虽大,轻
也q。言可移。天祚明德r,有所底止s。底,致。周德虽衰,天命未改t,鼎之轻重,未可问也。”
【注释】
a三年:鲁宣公三年,前606年。
b楚子:指楚庄王,芈姓,熊氏,名旅,穆王之子,春秋五霸之一。楚国为子爵,《春秋》正名分,所以称为子。陆浑之戎:为允姓,原居敦煌,后迁居今河南伊河流域,经营农业和畜牧业。
c雒:雒水,今作洛水。杜注:“雒水出上雒冢领山,至河南巩县入河。”
d观兵:显示兵力。周疆:周王的边境。
e定王:周定王姬瑜,东周第九位君王。王孙满:周大夫。姬姓,名满。
f鼎:指九鼎。相传夏禹铸九鼎,象征九州,夏、商、周三代奉为象征国家政权的传国之宝。楚王问鼎,是想夺取天下。
g在德不在鼎:指鼎之轻重在于君王的德行如何,而不在鼎之本身。在德,指称王统一天下在于德。
h远方图物:远方的国家把山川奇异之物画成图像献给夏王。图物,画出事物的图像。
i贡:进贡,贡献。
j象物:象征图示的事物。
k神奸:能害人的鬼神怪异之物。
l魑魅罔两:害人的鬼怪的统称。
m协:协和。
n天休:天赐福佑。
o昏德:昏乱没有仁德。
p德之休明,虽小,重也:如果君王德行美好清明,九鼎虽小,亦重而不可迁。即王权稳固。
q其奸回昏乱,虽大,轻也:如德行不好,奸邪无道,九鼎虽大,亦会轻易被迁走。奸回,奸恶邪僻。昏乱,昏庸无道、糊涂妄为。
r祚:福佑。明德:光明之德,美德。
s底止:终止。
t天命:古以君权为神授,统治者自称受命于天,谓之天命。
【译文】
鲁宣公三年
楚庄王征伐陆浑戎,于是进兵洛水,在周王室边境陈兵显示武力。周定王派大夫王孙满慰劳楚庄王,王孙满,是周大夫。楚庄王问周室所藏九鼎的大小、轻重。暗示要逼迫周夺取天下。王孙满回答说:“称王取天下在于德,不在于鼎。从前夏朝有德之时,夏禹的世代。远方的国家部族画出山川物产的图像进献,画出山川物产来进献。让九州的州牧进贡青铜,让九州的州牧进贡吉金。用其铸鼎,在鼎上面纹饰图画的事物,象征所画出的事物。让民众知道鬼神怪物的样子,画出鬼神怪物的形状,使民众预先防备。所以民众进入山林沼泽,魑魅魍魉各种害人的鬼怪,魑是山神。魅是怪物。罔两是水神。都不能遇到。逢,遇到。因此能上下和谐,承受上天的福佑,民众没有灾害,那么就会上下和谐受到上天的福佑。但是夏桀昏乱没有仁德,九鼎就迁移到了商。商纣王暴虐,九鼎又迁移到了周。君王德行美好光明,鼎即使小,也很重;不可搬迁。君王奸恶邪僻,鼎即使大,也很轻。这是说可以移动。上天福佑美德,是有期限的。底,是使达到。周朝的德行虽说衰微,但是天命没有改易,鼎的轻重,还是不可以问的。”