10月21日,著名美籍华裔作家、翻译家聂华苓在美国爱荷华家中去世,享年99岁。她被誉为“世界文学组织之母”,也曾被提名诺贝尔和平奖,其代表作品有长篇小说《失去的金铃子》《千山外、水长流》《桑青与桃红》等。对自己的一生,聂华苓曾形容:“我是一棵大树,根在大陆,干在台湾,枝叶在爱荷华。”
战争留下创伤
聂华苓1925年生于湖北武汉,其祖父是中过举的前清文人,父亲聂洸在桂系担任要职,一度遭国民党追捕,后被枪杀,聂家就散了。讲起来,聂华苓这一生都在流浪。13岁前,她和弟弟整日穿梭于日租界、德租界、法租界、英租界,半殖民地的凄惶画面,在聂华苓幼小的心灵深处刻下了永难磨灭的伤痕。
抗日战争爆发后,眼看武汉就要被日本人占领,母亲孙国瑛带着五名幼子逃亡至乡下避难。作为一名新式女性,孙国瑛深知读书的重要性,因此即便外头烽火连天,她也执意要送聂华苓到外地求学。然而,抗战胜利后,又爆发内战。聂华苓内心充满了恐惧,于是她拖着母亲与弟妹去了台湾。那年,她24岁。
为自由而呐喊
到了台北后,因一个偶然机会,聂华苓进入胡适发行、雷震主持的《自由中国》半月刊,任文艺栏主编。现在成为经典的很多作品,譬如林海音的《城南旧事》、梁实秋的《雅舍小品》,还有柏杨的小说和余光中的诗,都一一在她手上登场。
同时,《自由中国》在雷震的带领下,除了发表针砭时弊的社论,也刊登反映民生疾苦的文章。聂华苓跟随着雷震等人,为自由而呐喊,然而,“自由中国”并没让她看到自由。因当时的台湾文坛和政治环境过于险恶,随后《自由中国》被封,聂华苓身为编辑虽躲过牢狱之灾,却终日受到监视。彼时是她人生中最黑暗的时刻:事业遇阻,弟弟、母亲过世,婚姻和经济也陷入死局。
让中国作家走向世界
厄运随着聂华苓38岁那年遇到第二任丈夫保罗·安格尔而终结。安格尔对她一见钟情,他们婚后在美国爱荷华筑起爱巢,一起划船、烤肉、谈文学,与鹿和浣熊做伴,神仙眷侣也不过如此。过往的痛苦与恩怨,也终在时间的力量下渐渐消融。也就是在那时,聂华苓和安格尔促成了“国际写作计划”。该计划每年会邀请各国作家赴美访问。
身为中国人,聂华苓最牵挂的还是那些用汉语写作的作家。彼时,中国作家想出国,都会面临语言和资金等方面的困难。为了让中国作家参与国际写作计划,聂华苓自己每年都捐款。除了捐款,聂华苓还竭尽所能地帮助每一位不懂外语的中国作家。诺贝尔文学奖获得者莫言回忆称,因不懂外语,他一出国门就紧张。为此,聂华苓特意为他写了一张英文的“护身符”随信寄给他。那“护身符”上写着:“我是中国作家莫言,来美国参加爱荷华国际写作计划,我不懂英文,希望您能帮助我。”有了聂华苓给的“护身符”,莫言心里终于踏实了许多。
不想,就因为不懂英语,莫言签证还是被拒了。于是,聂华苓再次出面,让国际写作计划负责人与美国驻华使馆联系,还请美国著名的汉学家葛浩文教授给使馆发了邮件,终使莫言顺利拿到签证到美。就这样,几十年来,“写作计划”共邀请了世界各地作家1400多位,而汉语写作的作家就占了100多位。
对故土与母语的眷恋,始终是聂华苓难言之痛。1970年,她与安格尔共同翻译了《毛泽东选集》。为了了解每首诗词的背景,他们还翻阅了很多中国革命的书籍。
(综合《新华每日电讯》《世界华人周刊》)