摘" 要:综合运用文献学、文字学、训诂学等相关知识,对“敁敠”的本字、词义、书写形式进行考辨。它最早出自郭象《庄子注》,意思是“玷(拈)而捶(揣)之”。本字当作“拈揣”,后世更换形符及声符而形成“敁敠”,表示“用手称量”义,引申为“心中斟酌、考虑”。由于其本义属手部行为而写作“敁掇”“敁挆”“拈敠”“拈掇”“掂掇”等;又因各地方言不同,形随音变,遂产生“点掇”“掂对”“掂兑”“掂夺”等写法。同时,“掂掇”等词语中的后字“掇/挆/对”,本有实义,并非词缀;“敁敠”也不是联绵词,而是并列式合成词。
关键词:“敁敠”;“掂掇”;本字;词形;考辨
一、引言
“敁敠”表示“用手称量”义,引申为“心中斟酌、考虑”,其书写形式多有不同,如“玷捶”“敁掇”“敁揣”“敁挅”“拈掇”“拈敠”“点掇”“掂挆”“玷㪜”等。各地方言又有“掂对”“掂兑”“掂夺”“掂掇”等说法,其实均为“敁敠”形随音变的不同书写形式。有些学者认为,该词后字“掇”属于词缀。如郭振伟以“掂掇”中的“掇”为类后缀[1](P99);李凤英以西部方言中的“掂对”之“对”为后缀[2](P19);李莎以“掂夺”“掂挆”“敁掇”中的“掇(夺、挆)”为记音词尾[3](P39);张悦以“掂对”为附加式合成词,即以后字为词缀[4](P77)。还有些学者认为,“敁敠”属于联绵词。如刘冉将“掂掇”归为“双声的联绵词”[5](P123)。那么,上述观点究竟孰是孰非?有鉴于此,本文就“敁敠”的本字、词义及书写形式等问题再作考辨,以就教于方家。
二、“敁敠”本字考释
“敁敠”初形作“玷捶”,最早见于西晋郭象《庄子注》。《庄子·知北游》:“大马之捶钩者,年八十矣,而不失豪芒。”郭象注:“玷捶钩之轻重,而无豪芒之差也。”成玄英疏:“捶,打锻也。钩,腰带也……钩,称钩权也,谓能拈捶钩权,知斤两之轻重,无豪芒之差失也。”[6](P434)后作“敁敠”。清代钱大昕《恒言录》卷二《叠字类》“敁敠”下引《广韵》:“敁敠,知轻重也。”阮常生按语谓:“《庄子》‘捶钩者’注:‘玷捶钩之轻重。’玷音‘点’,捶音‘朵’,即此二字。”[7](P72)元代李治《敬斋古今黈》卷二云:“捶即锻也,犹今世俗所谓打也。今人凡有修治者,悉谓之打,此其理甚易晓。而郭注以为玷锤之轻重,缪矣。”[8](P24)以“捶”为“打”,虽文意可通,但自郭象之后,多以“量”解“捶钩”之“捶”,并以“玷捶”二字表示手持而称量义。
“玷”,《说文解字》作“㓠”。《说文·刀部》:“㓠,缺也。”段玉裁注:“㓠、玷古今字。从刀者,待磨鑢也。”[9](P182)《广韵·忝韵》:“玷,玉瑕。”[10](P337)又引申为其他方面的瑕疵或缺失。《诗经·大雅·抑》:“白圭之玷,尚可磨也。斯言之玷,不可为也。”毛传:“玷,缺也。”郑玄笺:“玉之缺,尚可磨鑢而平,人君政教一失,谁能反覆之?”[11](P1196)可见,“玷”并非“手持”或“称量”义。又,《说文·手部》:“捶,以杖击也。”[9](P609)《礼记·内则》:“捶,反侧之,去其饵,孰,出之,去其皽,柔其肉。”郑玄注:“捶,捣之也。”[12](P3180)《荀子·正论》:“詈侮捽搏,捶笞、膑脚。”杨倞注:“捶、笞,皆杖击也。”[13](P342)因此,“玷”“捶”二字含义与“用手估量轻重”或“估计、斟酌”无涉,当另有本字。
“玷”“捶”均为动词,“玷”之取持义,本字当作“拈”。《说文·手部》:“拈,也。”[9](P598)《玉篇·手部》:“拈,指取也。”[14](P115)“手持”亦可称“拈”。《广雅·释诂》:“拈、,持也。”清代钱大昭《广雅疏
义》:“‘’‘拈’互训,‘拈’既为‘持’,‘’亦‘持’也。”[15](P267)南宋洪迈《夷坚支志》庚卷七《双港富民子》:“子引手拈杖击之,成一狐而走。”[16](P1187)“玷”“拈”均从“占”声,故可借“玷”为“拈”。
郭象注“玷捶”表示用手称量,下字当作“揣”。《说文·手部》:“揣,量也。从手耑声。度高曰揣。一曰捶之。”[9](P601)《玉篇·手部》:“揣,度高下曰揣。又试也。”[14](P116)《广韵·纸韵》:“揣,度也,试也,量也,除也。”[10](P248)《淮南子·人间训》:“凡人之举事,莫不先以其知规虑揣度,而后敢以定谋。”高诱注:“揣,商量高下也。”[17](P587)《史记·郦生陆贾列传》:“生揣我何念?”裴骃集解:“孟康曰:‘揣,度也。’”[18](P2701)
“揣”“捶”古音同在歌部,故可假借。又,《广雅·释诂一》:“挅,量也。”[15](P269)《玉篇·手部》:“挅,量度也。”[14](P123)《广韵·果韵》:“挆,称量。”[10](P307)“朶(朵)”古音与“耑”同为歌部,因此,“揣”亦作
“挅(挆)”。
“扌”“攴”均为手部动作,义本相通,形符亦可互用。如《玉篇·攴部》:“㪜,试也。”[14](P333)即上引“揣,试也”。《正字通·攴部》:“㪜,与揣同。”[19](P908)宋代苏籀《双溪集》卷十四《贺王枢密启》:“启沃智辩之哲谋,揆揣几微之图虑。”[20](P321)又如,《说文·手部》“扶”字从手夫声,其古文作“”,徐锴《说文解字系传》释曰:“古文扶从攴。”[21](P236)《说文·手部》又有“拙”字,《正字通·攴部》收“”形,谓“古文拙”,并解释说:“《六书统》:从攴与从手同。”[19](P899)《康熙字典·攴部》亦引《六书统》,谓:“拙,亦作
。”[22](P470)《集韵》收异体字较多,如“挌”又作“”,《陌韵》:“挌,《说文》:‘击也。’或作。”[23](P734)“”又作“㪞”,《号韵》:“,抵也。或从攴。”[23](P587)
“揩”又作“”,《皆韵》:“揩,揩摨,摩㼽也。或
作。”[23](P104)同理,“拈”亦可作“敁”。“掇”,《说文·手部》释为“拾取”,从手叕声[9](P605),其声符“叕”与“揣”之声符“耑”古音同在端母,“拈揣”可作“敁掇”,“掇”受“敁”感染而发生偏旁类化,写作“敁敠”。
经过上文的考释,可以看出,“敁敠”的本字应为“拈揣”,本义是“用手称量”,后来引申为“权衡”。
三、“敁敠”的词义和书写形式
如前所述,“敁敠”的本义为用手掂量轻重,而后引申为心中斟酌分量,历代文献中的书写形式虽有所不同,但含义用法基本一致。清代翟灏《通俗编》卷十二《行事·敁挅》云:“‘敁挅’字本作‘敁捶’,而‘玷’读如点。然方俗音有高下四声转易,不独‘玷’也。《集韵》又有‘敠’字,音与‘掇’同,训云:‘度知轻重曰敁敠。’朱子《与吴宜之简》有云‘点掇’者,则又借字用之。”[24](P163)翟灏这里提到了“敁敠”的四种书写形式:“敁挅”“敁捶”“敁敠”“点掇”,实际情况要更为复杂。
“拈”更换形符而成为“敁”,唐代玄应《一切经音义》卷十便将“拈揣”写作“敁揣”:“论文作揣,初委、都果二反。揣,量也,敁揣也。”[25](P208)“揣”同“挅(挆)”,故又作“敁挅(挆)”。《集韵·沾韵》:“敁,敁挅,以手称物。”[23](P293)该词亦见于敦煌文献。P.2609《俗务要名林·手部》:“敁挆,称量也。上了(丁)兼反,下丁果反。”P.3906《字宝碎金》:“拑挅,丁兼反。又敁量。”黄侃《尔雅音训·通俗编题识·行事》亦云:“敁挅,本作商度、章度。”[26](P351)不过,黄侃将音近字“度”视作“挅”之本字,则属误判。
“揣”可借“掇”代之,《玉篇·攴部》云:“敁,敁掇,称量也。”[14](P333)后世文献用此形者不多。1934年《定县志》卷二十一《志余》:“敁掇,以手称物也。俗以乘马不稳曰敁掇,以手称物亦云。”[27](P604)
由于汉语双音词的偏旁类化倾向,“敁掇”又作“敁敠”。《广韵·添韵》:“敁,敁敠,称量。”[10](P230)又《末韵》:“敠,敁敠,知轻重也。”[10](P489)北宋赵叔向《肯綮录·俚俗字义》:“称量曰敁敠。”[28](P4)清代梁绍壬《两般秋雨盦随笔》卷五《敁敠》:“以手量物轻重曰敁敠。见《庄子》注。或曰颠笃,音义同也。今各处口谈,尚有此语。又以一心权事之是否,亦用此二字。”[29](P721)这一书写形式流传最广,用例最多。例如:
(1)天下固有抵死而惟吾意指者,操之有要而敁敠其心故也。(明代吕坤《呻吟语》卷三)
(2)而瓣香祭酒,私淑有年,每一稿脱,辄粘之板壁,逐字敁敠,一如画家之皴染,力求四声和协。(清代娄有恒《洞阳九种词跋》)
(3)刘姥姥听了,心下敁敠道:“我方才不过是趣话取笑儿,谁知他果真竟有。”(清代曹雪芹《红楼梦》第四十一回)
(4)纪献唐听了,便有些诧异,接过那封书一看,只见信上写着“留别大将军钧启”,心下敁敠道:“顾先生断不至于这等不通……”(清代文康《儿女英雄传》第十八回)
(5)姑娘从来不晓得甚么叫作“害怕”的人,此时倒吓了一跳,心里敁敠道:“我这里除了邓、褚两家之外,再没个痛痒相关的人……”(清代文康《儿女英雄传》第二十回)
“敁敠”的本字为“拈揣”,以“掇”代“揣”,可作“拈掇”。因为二字的本义均为“拿取”,所以“拈掇”可径释为“拿”。例如:
(6)眼似瞎,手如瘸;轻拈掇,慢拿捻!(元代白朴《墙头马上》第三折)
将“拿”这一动作抽象化,“拈掇”则可以表示“说起、提及”。在此基础上,又引申为“斟酌、考虑”。例如:
(7)近世被濂溪拈掇出来,而横渠二程始有“气质之性”之说。(南宋黎靖德《朱子语类》卷五十九)
(8)颜子不处贫贱,固自乐;到他处贫贱,只恁地,更难;所以圣人于此数数拈掇出来。(南宋黎靖德《朱子语类》卷三十九)
(9)存得这心,便有个五六分道理了。若更时时拈掇起来,便有个七八分底道理。(南宋黎靖德《朱子语类》卷二十二)
(10)到这个田地时,只恁地轻轻拈掇过,便自然理会得,更无所疑,亦不着问人。(南宋黎靖德《朱子语类》卷一百一十八)
由于朱熹把理学思想推向顶峰,对后世产生了深远影响,因此,元明清时期的文人士子也沿袭朱子遗风,在各类文体中广泛采用“拈掇”这一词形。例如:
(11)入天目谒洪后岘,取《半山集》看读,凡佳句必再三拈掇之。(元代方回《送俞唯道序》)
(12)迩来举子业废,稍能弄笔遣辞者,英华无所发泄,拈掇小诗之外,间或以此为务。(元代吴澄《答赵仪可书》)
(13)学问须时时拈掇,乃时时受用。(明代李贽《答庄纯夫书》)
(14)苐能就从前往复之篇,拈掇一二,觉在古人诗中亦不多见。(清代周亮工《赖古堂集》卷十六)
(15)那郑婆子止知恨苗秃,拈掇着看箱柜,还想不到教他抵命。(清代李百川《绿野仙踪》第五十七回)
在佛教典籍中,“拈掇”也经常出现,大多表示“考虑”。例如:
(16)和尚适来拈掇,犹是第二机。(南唐静、筠二禅师《祖堂集》卷十三)
(17)德山棒,临济喝,直至如今,少人拈掇。请师拈掇。(南宋普济《五灯会元》卷十七)
(18)抛向面前知不知,莫向意根上拈掇。(南宋普济《五灯会元》卷十七)
(19)这个公案,诸方拈掇,不知其数,各据一时见处,也有五六分或七八分相似。(南宋释法薰《示绍文侍者》)
与世俗文献相同,佛典中“拈掇”亦可径释为“拿”。例如:
(20)为说三斤麻最好,三斤天下说尖新。几多匠者频拈掇,奈缘缁侣有疏亲。(南宋赜藏主编《古尊宿语录》卷十九)
(21)师便近前,檗竖起镢曰:祇这个天下人拈掇不起。(南宋普济《五灯会元》卷十一)
需要指出的是,北宋道原《景德传灯录》卷十二《镇州临济义玄禅师》记叙此事,却作:“师向前叉手,黄蘗将䦆䦆地云:‘我遮䦆天下人拈敠不起,还有人拈得起么?’”[30](P797)可见,“拈掇”又可作“拈敠”。
“拈”“点”音近,“拈掇”又作“点掇”,意思是“思考、斟酌”,文人谈及治学时常用此形。例如:
(22)虽是识得个大底都包得,然中间小底,又须着逐一点掇过。(南宋黎靖德《朱子语类》卷五十九)
(23)说《诗》全在点掇。(南宋严粲《诗缉》卷五》)
(24)是以程子之于《诗》也,尝点掇一两字而诵之,使人自解。(元代虞集《郑氏毛诗序》)
(25)《四书》海涵地负,初学所未解者多矣,岂能一一点掇邪?(元代赵汸《答倪仲弘先生书》)
(26)点掇关键,金石绮彩,各极其造,字法也。(明代王世贞《艺苑卮言》卷一)
古代白话小说中,亦可用“点掇”来表示忖度、思量。例如:
(27)他拿得定,便不与何知县,临审时三言两语,一点掇,都也依他。(明代梦觉道人《三刻拍案惊奇》卷八)
“拈”更换声符作“掂”,表示“拿、持”。《字汇·手部》:“掂,点平声。手掂也。”[31](P756)《正字通·手部》:“掂,拈字之讹。”[19](P842)不过,“掂”构形理据清晰,并非讹体,实为“拈”的异构字。《康熙字典·手部》:“《集韵》以手称物曰敁挅。敁音丁兼切,或作玷。此改为掂,俗字无考。”[22](P436)故“拈掇”又作“掂掇”,诗、词、曲常用,文人笔记亦用之。例如:
(28)掂掇起穷骨头有千斤分量,摩挲着饿肚皮藏万卷文章。(元代汪元亨[双调·折桂令]《归隐》)
(29)你又坎我又嫌,掂掇了重掂。(明代张鸣善[北双调·水仙子])
(30)肩背闲觉苦,天付此劳性。掂掇试重轻,护担如护命。(清代傅眉《效唐人樵人十咏复风叟二章》之《樵担》)
(31)由于声前、声中、声后,皆有然否,直宛平侧,枝遁之气,掂掇于中也。(清代傅山《霜红龛集》卷二十五《家训·音学训》)
“掂掇”,亦可写作“掂挆”。后世有以“夺”记“揣(挆)”音者,则写作“掂夺”。亦见“玷”记“拈”音,用“揣”之异体“㪜”,作“玷㪜”者。例如:
(32)掂挆,邑俗谓以手度物之轻重曰掂挆。(1934年《井陉县志料》第十编《风土》)
(33)他胕中,暗想掂夺两三番。(佚名《桃花记》首部)
(34)掂夺,考虑也。(1944年《蓟县志》卷三《乡镇户口》)
(35)寿劖鬼斧,玷㪜天匠,狞䫏旴咢,孰可名象。(清代吴颖芳《飞来峰赋》)
除了以上书写形式之外,在现代语言学研究论文中,“敁敠”的写法亦有不同。如李颖指出,唐山方言中有降调式轻声词“掂兑”[32](P12);任冬梅指出,北京方言表“斟酌情况”义可称“掂兑”[33](P47);毛晓雅认为,现代汉语动词“掂兑”可以和“暗自”搭配[34](P48)。聂志平指出,东北方言词中有“掂对”一词[35](P111);李薇薇指出,北京官话词语“掂对”在山东方言中亦有使用[36](P120);沈雪瑜将“掂对”归入贵阳方言特色词语[37](P4)。其中的“掂兑”“掂对”,亦是“敁敠”的其他写法。
以上诸例,均为“敁敠”的不同书写形式,但在各类文献的分布不尽一致。如佛家典籍多用“拈掇”,宋明学者多从二程和朱熹之习而采用“拈掇”“点掇”,而明清小说中使用“敁敠”的比例较高等。除“用手估量轻重”和“斟酌、考虑”二义外,“敁敠”的个别书写形式亦有其他用法。由于“敁敠”的读音与其他词语相近,有时也会被借作其他词语的书写方式。如明代张岱《陶庵梦忆》卷五《金山竞渡》:“龙头上一人足倒竖,敁敠其上,取其危。”[38](P67)此句中的“敁敠”,本字应作“颠倒”,由于读音相近而致误,并不是说“敁敠”具有“颠倒”这一词义。又如前引《定县志》:“俗以乘马不稳曰敁掇。”[27](P604)这里“敁掇”的本字为“颠顿”,亦与“敁掇”读音相近,故而混淆,其实并非其义。
四、结语
综上所述,“敁敠”一词出自郭象《庄子注》,意思是“玷(拈)而捶(揣)之”。本字当作“拈揣”,后世更换形符及声符而形成“敁敠”。由于其本义属手部行为而写作“敁掇”“敁挅(挆)”“拈敠”“拈掇”" “掂掇”;又因各地方言不同,形随音变,遂产生“点掇”“玷㪜”“掂对”“掂兑”“掂夺”等写法。这些词义均与“敁敠”相同。
在《汉语大词典》(以下简称《大词典》)中,收有“敁敠”词条,其“忖度”义首引《红楼梦》第四十一回[39](第5卷,P422),书证过晚。《大词典》对“玷捶”的解释是:“掂掇。原谓以手估量轻重。今多指斟酌,估计。”[39](第4卷,P533)在“掂掇”词条下,《大词典》却未收“用手称量”义[39](第6卷,P701),前后释义未能照应。同时,《大词典》未收“敁揣”“敁掇”“敁挅(挆)”“点掇”“玷㪜”“拈敠”“掂挅(挆)”“掂兑” “掂夺”等词形,可据补。
郭振伟提出,至少构成三个轻声词的语素方能作为类后缀,由于“撺掇”“掂掇”“拾掇”中的“掇”,按照习惯均读为轻声,因此,可将其视为类后缀[1](P99)。李凤英认为:“西部方言中‘对’也是动词后缀。加在动词性词根后多表示‘小心、谨慎、仔细斟酌’的意义。主要有:品对、掂对、掇对、打对、顶对。”[2](P19)李莎将“duo(掇)”作为记音词尾,并以“掂夺”“掂挆”“敁掇”等为例加以证明[3](P39)。张悦亦将“掂对”归入附加式合成词,也是将后字视为词缀[4](P77)。实际上,“掂掇”等词语中的后字“掇(挆、对)”,本有实义,并非词缀。刘冉则将“掂掇”归类为“双声的联绵词”[5](P123)。我们认为,“敁敠”各有本字,实为并列式合成词,由于它们的形符同为“攴”,而易于产生该词是联绵词的误解。
总之,汉字本为表意文字,在漫长的演变过程中,有可能会产生新的形体;而语言交流的记录者、使用者,在不知本字的情况下,又可假借他字记音。天长日久,同一组字词便会衍生出多种书写形式。“敁敠”这组异形字便是典型的例证。就此而言,汉语词汇研究中应当重视字词的历史来源,以免在分析语言结构和词义时产生错误的认识。
参考文献:
[1]郭振伟.谈汉语轻声词的类后缀[J].江西财经大学学报,2005,(1).
[2]李凤英.内蒙古西部汉语方言后缀研究[D].泉州:华侨大学硕士学位论文,2011.
[3]李莎.北京话口语部分类词尾浅探[J].延边教育学院学报,2017,(4).
[4]张悦.拜泉方言动词研究[D].牡丹江:牡丹江师范学院硕士学位论文,2021.
[5]刘冉.现代汉语联绵词的理据性分析[J].当代教育理论与实践,2011,(1).
[6][晋]郭象注,[唐]成玄英疏.南华真经注疏[M].曹础基,黄兰发点校.北京:中华书局,1998.
[7][清]钱大昕.恒言录[A].陈文和主编.嘉定钱大昕全集·第八册(增订本)[C].南京:凤凰出版社,2016.
[8][元]李治.敬斋古今黈[M].刘德权点校.北京:中华书局,1995.
[9][汉]许慎撰,[清]段玉裁注.说文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981.
[10]周祖谟.广韵校本[M].北京:中华书局,1960.
[11][汉]毛亨传,[汉]郑玄笺,[唐]孔颖达正义.毛诗正义[A].[清]阮元校刻.十三经注疏[C].北京:中华书局,2009.
[12][汉]郑玄注,[唐]孔颖达正义.礼记正义[A].[清]阮元校刻.十三经注疏[C].北京:中华书局,2009.
[13][清]王先谦.荀子集解[M].沈啸寰,王星贤点校.北京:中华书局,1988.
[14][南朝梁]顾野王著,[宋]陈彭年等重修.宋本玉篇[M].北京:北京市中国书店,1983.
[15][清]钱大昭.广雅疏义[M].黄建中,李发舜点校.北京:中华书局,2016.
[16][宋]洪迈.夷坚志[M].何卓点校.北京:中华书局,2006.
[17]刘文典.淮南鸿烈集解[M].冯逸,乔华点校.北京:中华书局,2013.
[18][汉]司马迁.史记[M].[南朝宋]裴骃集解,[唐]司马贞索隐,[唐]张守节正义.北京:中华书局,1982.
[19][明]张自烈.正字通[M].清康熙二十四年(1685)秀水吴源起清畏堂刻本.
[20][宋]苏籀.双溪集[A].曾枣庄,刘琳主编.全宋文:第183册[C].上海:上海辞书出版社,合肥:安徽教育出版社,2006.
[21][南唐]徐锴.说文解字系传[M].北京:中华书局,1987.
[22][清]张玉书,陈廷敬,等.康熙字典[Z].上海:中华书局,1912.
[23][宋]丁度,等.集韵[M].上海:上海古籍出版社,1985.
[24][清]翟灏.通俗编[M].颜春峰点校.北京:中华书局,2013.
[25]徐时仪校注.一切经音义三种校本合刊[M].上海:上海古籍出版社,2008.
[26]黄侃.尔雅音训[M].北京:中华书局,2007.
[27]曹小云,曹嫄辑校.历代方志方言文献集成[M].北京:中华书局,2021.
[28][宋]赵叔向.肯綮录[A].[清]曹溶辑,[清]陶樾.学海类编:第97册[C].上海:上海涵芬楼据清道光十一年(1831)六安晁氏聚珍版影印,1920.
[29][清]梁绍壬.两般秋雨盦随笔[M].清道光十七年(1837)汪氏振绮堂刻本.
[30][宋]道原著,顾宏义译注.景德传灯录译注[M].上海:上海书店出版社,2009.
[31][明]梅膺祚.字汇[M].明万历四十三年(1615)刻本.
[32]李颖.唐山市区方言连续变调研究[D].石家庄:河北师范大学硕士学位论文,2005.
[33]任冬梅.北京方言双音节动词研究[D].上海:上海外国语大学硕士学位论文,2018.
[34]毛晓雅.现代汉语“x自”类情状副词研究[D].天津:天津师范大学硕士学位论文,2020.
[35]聂志平.东北方言词语拾零(之一)[J].大庆高等专科学校学报,1999,(3).
[36]李薇薇.北京官话区词汇研究[D].哈尔滨:黑龙江大学博士学位论文,2016.
[37]沈雪瑜.贵阳方言重叠研究[D].济南:山东大学硕士学位论文,2018.
[38][明]张岱.陶庵梦忆[M].北京:中华书局,2007.
[39]汉语大词典编辑委员会,汉语大词典编纂处.汉语大词典[Z].上海:汉语大词典出版社,1986~1993.
A Study on “Dianduo(敁敠)”
Liu Mengxi1,Li Zhuo2
(1.College of Literature, Jilin Normal University, Siping 136000;
2.Principal’s Office, Jilin Normal University, Siping 136000, China)
Abstract:Comprehensively apply relevant knowledge such as philology, philology, and exegesis to examine and distinguish the original character, meaning, and writing form of “dianduo(敁敠)”. It first came from Guo Xiang’s ZhuangziZhu(《庄子注》), meaning “to pick and pound”. This character is used as “dianduo(拈揣)”, and later replaced its form and sound symbols to form “dianduo(敁敠)”, which means “weighing with hands” and is extended to “weighing and considering in the heart”. Due to its original meaning being a manual action, it is written as “dianduo(敁掇)”, “dianduo(敁挆)”, “dianduo(拈敠)”, “dianduo(拈掇)”, “dianduo(掂掇)”, etc. Due to the different dialects in various regions, the form changes with the sound, resulting in writing styles such as “dianduo(点掇)”, “diandui(掂对)”, “diandui(掂兑)”, and “dianduo(掂夺)”. At the same time, the suffix “duo(掇/挆/对)” in words such as “dianduo(掂掇)” has a literal meaning and is not a affix. “Dianduo(敁敠)” is not a compound word, but a compound word in parallel.
Key words:“dianduo(敁敠)”;“dianduo(掂掇)”;original character shape;word form;examination and identification