文言语句的翻译

2024-08-23 00:00:00
《学习方法报》语文中考版 2024年2期
关键词:大喜分点语序

【任务呈现】

将下面句子翻译成现代汉语。

见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”

【技法点拨】

翻译原则:①必须抓住采分点,包括重点实词、重点虚词、词类活用、古今异义、一词多义、特殊句式等。②注意文言实词古今意义的差异,翻译时首先要把词语的古今意义辨析清楚。③省略句要补充到位。④直译为主,意译为辅,字字落实到位。⑤句序调整到位,包括倒装句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置、疑问句、反问句、设问句等文言文特殊句式。⑥注意语义前后贯通。句子中若带有修辞色彩或存在用典等现象,可根据语境灵活翻译,使前后语句顺畅。

翻译步骤:第一步:通读语句,整体理解,然后划分节奏。初次读句,应先理解句子的大意,然后再划分节奏。本句应划分为:见余/大喜曰:“湖中/焉得/更有此人!”

第二步:找采分点,发现“生词”。作答前,可先将重点实词、虚词圈出来,然后逐个破解,保证句子中的每个词都能与其解释一一对应。本句中的重点词为:大喜(非常高兴)、焉得(哪能)、更(还)。

第三步:理清句式,调整语序。很多情况下,我们会因没有看出句子中所隐藏的特殊句式,导致翻译出来的句子语序混乱,不符合现代汉语的规范。本句是省略句,“见”前省略主语“他们”。

【参考答案】

(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖中哪能还有这样的人呢!”

(本版供稿 广东 胡天雅)

(参考答案见下期)

猜你喜欢
大喜分点语序
来自低谷的你
青年生活(2020年13期)2020-05-26 01:51:33
定比分点之换底分点伸缩法
正解《将进酒》
五禽戏“动作节分点”划分与学练建议(三)
健身气功(2018年2期)2018-06-04 06:51:02
语序类语法填空题的解题技巧
as引导状语从句的倒装语序
汉韩“在”字句的语序类型及习得研究
大喜说
难挤的幼儿园
“分点线三角形面积定理”的另证