儋耳夜书

2024-05-17 00:00:00苏轼
中学生阅读·初中·读写 2024年2期
关键词:汉族人笑意夜游

己卯①上元②,余在儋耳③,有老书生数人来过④,曰:“良月佳夜,先生能一出乎?”予欣然从之。步城西,入僧舍,历小巷,民夷⑤杂揉,屠酤⑥呦然,归舍已三鼓⑦矣。舍中掩关熟寝,已再鼾矣。放杖而笑,孰为得失?问先生何笑,盖自笑也。然亦笑韩退之⑧钓鱼,无得更欲远去⑨。不知钓者,未必得大鱼也。

(选自《东坡志林》,中华书局1981年版,标点有改动)

【注释】

①己卯:干支纪年,文中指1099年。②上元:元宵节。③儋耳:古地名,辖境相当于今海南省西部地区。④过:拜访。⑤民夷:汉族人、少数民族人。⑥屠酤:文中泛指店铺、商贩。屠,宰杀牲畜;酤,卖酒。⑦三鼓:三更。鼓,更鼓。⑧韩退之:韩愈,字退之。⑨无得更欲远去:韩愈的《赠侯喜》中有“君欲钓鱼须远去,大鱼岂肯居沮洳”的句子,表示想钓到大鱼要到更远的水深的地方去。

【今译】

己卯年(1099年)元宵节,我(当时被贬)在儋耳,有几位老书生来拜访(我),说:“这么好的月夜,先生能(跟我们)一起出去(游玩一番)吗?”我高兴地答应了。走到城西,走人寺院,走过小巷,汉族人、少数民族人杂居,店铺、商贩很多,回到住处已经三更了。家中(人)关门熟睡,已经(一觉醒来)又睡去了。(我)放下拐杖大笑,什么是得失?问我为什么笑,大概是自己笑自己吧。但是也笑韩愈钓鱼,钓不到鱼打算到更远的地方去。(其实他)不知道钓鱼的人,未必都能钓得到大鱼。

【点评】

本文是苏轼晚年的游记名篇之一,篇幅短小,叙事简明、生动,抒情真挚、感人,表现出苏轼被贬谪时豁达的胸襟、洒脱的人生态度。“笑”是本文的“文眼”,字里行间含有笑意。苏轼先写夜游的起因,朋友邀请便“欣然从之”,带有笑意。接着,苏轼略写夜游的过程,“步”“人”“历”三个动词体现夜游兴趣之浓,带有笑意。当地人民和谐相处、安居乐业,暗示苏轼看到此情景带有笑意。苏轼回到家门口,因家中人“掩关熟寝,已再鼾矣”,一时进不去屋里。按常理说应该沮丧,苏轼却“放杖而笑”,不仅表现了他的夜游之乐,更突出了其宽容大度、看淡得失的胸怀。最后,苏轼“笑”韩愈“钓鱼”“无得更欲远去”,进一步突出自己虽身处逆境,但仍保持着豁达、淡泊、洒脱的精神品格,深化了主旨。可将本文与初中语文课本中苏轼的《记承天寺夜游》对比阅读,比较两文表现的情感的异同。

(导读/苏鸽)

猜你喜欢
汉族人笑意夜游
湖水
夜游蜡像馆
夜游清名桥古运河
夜游青岛去哪里
商周刊(2019年18期)2019-10-12 08:51:22
社会版(一)
检察风云(2019年1期)2019-01-21 09:50:26
夜游桃花江
青年歌声(2018年10期)2018-12-19 09:57:08
摄影作品
闽南的汉族人
元朝亡于腐败
叫人
读者(2015年19期)2015-05-14 11:41:08