〔黎巴嫩〕纪伯伦
于是爱尔美差说:请给我们谈爱。
他举头望着民众,他们一时静默了。他用洪亮的声音说:
当爱向你们召唤的时候,跟随着他,
虽然他的路程是艰险而陡峻。
当他的翅翼围卷你们的时候,屈服于他,
虽然那藏在羽膈中间的剑刃也许会伤毁你们。
当他对你们说话的时候,信从于他,
虽然他的声音会把你们的梦魂击碎,如同北风吹荒了林园。
爱虽给你加冠,他也要钉你在十字架。他虽栽培你,他也刈剪你。
他虽升到你的最高处,抚惜你在日中颤动的枝叶,
他也要降到你的根下,摇动你的根柢的一切关节,使之归土。
如同一捆稻粟,他把你束聚起来。
他舂打你使你赤裸,
他筛分你使你脱壳,
他磨碾你直至洁白,
他揉搓你直至柔韧,
然后他送你到他的圣火上去,使你成为上帝圣筵上的圣饼。
这些都是爱要给你们做的事情,使你知道自己心中的秘密,
在这知识中你便成了“生命”心中的一屑。
假如在你的疑惧中,只寻求爱的和平与逸乐,
那不如掩盖你的裸露,而躲过爱的筛打,
而走入那没有季候的世界,在那里你将欢笑,却不是尽量的笑悦,你将哭泣,却没有流干了眼泪。
爱除自身外无施与,除自身外无接受。
爱不据有,也不被据有。
因为爱在爱中满足了。
当你爱的时候,你不要说“上帝在我的心中”,却要说“我在上帝的心里”。
不要想你能导引爱的路程,因为若是他觉得你配,他就导引你。
爱没有别的愿望,只要成全自己。
但若是你爱,而且需求愿望,就让以下的做你的愿望吧:
溶化了你自己,像溪流般对清夜吟唱着歌曲。
要知道过度温存的痛苦,
让你对于爱的了解毁伤了你自己,
而且甘愿地喜乐地流血。
清晨醒起,以喜扬的心来致谢这爱的又一日;
日中靜息,默念爱的浓欢;
晚潮退时,感谢地回家。
然后在睡时祈祷,因为有被爱者在你的心中,有赞美之歌在你的唇上。
(选自《先知》)
◆赏析
本诗在艺术构思和表现形式上独具匠心,以“爱尔美差说:请给我们说爱”来开头,是一种寓言形式的、有问有答的叙述方法,便于说理,是哲理诗理想的表述方式。《论爱》同一般的诗不同,不是以情动人,而是以理服人,用哲理去启发和规劝读者。令人赞叹的是,其对深刻、抽象的哲理往往是借助高超的艺术技巧展示出来的,毫无说理的空洞枯燥之感。
纪伯伦的诗表现了鲜明的比喻和象征意义。例如:“如同一捆稻粟,他把你束聚起来”中的“他”,显然隐去了本体和喻词,直接用喻体代替了本体——爱。在比喻修辞中善用借喻,是纪伯伦风格的特点之一。又如:“他舂打你使你赤裸,他筛分你使你脱壳,他磨碾你直至洁白,他揉搓你直至柔韧”,用“舂打”“筛分”“磨碾”和“揉搓”象征爱的磨炼和考验,用“赤裸”象征胸襟坦荡、用“脱壳”象征净化纯真,用“洁白”象征朴实善良,用“柔韧”象征刚毅坚强,将爱拟人化,并形成排比,增强了表达效果。
【程建军/供稿】